Bible Versions
Bible Books

Isaiah 1:31 (GUV) Gujarati Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Isaiah 1 : 31

  • વળી
    valii
  • જે
    jee
  • બળવાન
    balavaana
  • છે
    chee
  • તે
    tee
  • શણના
    sananaa
  • કચરા
    kacaraa
  • જેવો
    jeevoo
  • ,

  • ને
    nee
  • તેનું
    teenu;m
  • કામ
    kaama
  • ચિણગારી
    cinagaarii
  • જેવું
    jeevu;m
  • થશે
    thasee
  • ;

  • તે
    tee
  • બન્નેને
    bananeenee
  • સાથે
    saathee
  • બાળી
    baalii
  • નાખવામાં
    naakhavaamaa;m
  • આવશે
    aavasee
  • ,

  • ને
    nee
  • તેને
    teenee
  • કોઈ
    kooii
  • હોલવનાર
    hoolavanaara
  • મળશે
    malasee
  • નહિ
    nahi
  • .

  • And

  • the

  • strong

    H2634
    H2634
    חָסֹן
    châçôn / khaw-sone`
    Source:from H2630
    Meaning: powerful
    Usage: strong.
    POS :a
  • shall

  • be

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQQ3MS
  • as

  • tow

    H5296
    H5296
    נְעֹרֶת
    nᵉʻôreth / neh-o`-reth
    Source:from H5287
    Meaning: something shaken out, i.e. tow (as the refuse of flax)
    Usage: tow.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • the

  • maker

    H6467
    H6467
    פֹּעַל
    pôʻal / po`-al
    Source:from H6466
    Meaning: an act or work (concretely)
    Usage: act, deed, do, getting, maker, work.
    POS :n-m
  • of

  • it

  • as

  • a

  • spark

    H5213
    H5213
    נִיצוֹץ
    nîytsôwts / nee-tsotes`
    Source:from H5340
    Meaning: a spark
    Usage: spark.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • they

  • shall

  • both

    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    ONUM-3MP
  • burn

    H1197
    H1197
    בָּעַר
    bâʻar / baw-ar`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H1198 to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be (-come) brutish
    Usage: be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.
    POS :v
  • together

    H3162
    H3162
    יַחַד
    yachad / yakh`-ad
    Source:from H3161
    Meaning: properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly
    Usage: alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal.
    POS :n-m
    ADV-3MS
  • ,

  • and

  • none

    H369
    H369
    אַיִן
    ʼayin / ah`-yin
    Source:as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist
    Meaning: a nonentity; generally used as a negative particle
    Usage: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.
    POS :np
    W-NPAR
  • shall

  • quench

    H3518
    H3518
    כָּבָה
    kâbâh / kaw-baw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger)
    Usage: go (put) out, quench.
    POS :v
  • [

  • them

  • ]

  • .

  • וְהָיָה
    whaayaa
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQQ3MS
  • הֶחָסֹן
    heechaason
    H2634
    H2634
    חָסֹן
    châçôn / khaw-sone`
    Source:from H2630
    Meaning: powerful
    Usage: strong.
    POS :a
  • לִנְעֹרֶת
    lin'oreeth
    H5296
    H5296
    נְעֹרֶת
    nᵉʻôreth / neh-o`-reth
    Source:from H5287
    Meaning: something shaken out, i.e. tow (as the refuse of flax)
    Usage: tow.
    POS :n-f
  • וּפֹעֲלוֹ
    wpo'alwo
    H6467
    H6467
    פֹּעַל
    pôʻal / po`-al
    Source:from H6466
    Meaning: an act or work (concretely)
    Usage: act, deed, do, getting, maker, work.
    POS :n-m
  • לְנִיצוֹץ
    lniitzwotz
    H5213
    H5213
    נִיצוֹץ
    nîytsôwts / nee-tsotes`
    Source:from H5340
    Meaning: a spark
    Usage: spark.
    POS :n-m
  • וּבָעֲרוּ
    wbaa'arw
    H1197
    H1197
    בָּעַר
    bâʻar / baw-ar`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H1198 to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be (-come) brutish
    Usage: be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.
    POS :v
  • שְׁנֵיהֶם
    sneiheem
    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    ONUM-3MP
  • יַחְדָּו
    yachdaaw
    H3162
    H3162
    יַחַד
    yachad / yakh`-ad
    Source:from H3161
    Meaning: properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly
    Usage: alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal.
    POS :n-m
    ADV-3MS
  • וְאֵין
    w'ein
    H369
    H369
    אַיִן
    ʼayin / ah`-yin
    Source:as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist
    Meaning: a nonentity; generally used as a negative particle
    Usage: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.
    POS :np
    W-NPAR
  • מְכַבֶּה
    mkabeeh
    H3518
    H3518
    כָּבָה
    kâbâh / kaw-baw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger)
    Usage: go (put) out, quench.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×