Bible Versions
Bible Books

Numbers 33:42 (GUV) Gujarati Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Numbers 33 : 42

  • અને
    anee
  • સાલ્મોનાથી
    saalamoonaathii
  • નીકળીને
    niikaliinee
  • તેઓએ
    teeooee
  • પૂનોનમાં
    puunoonamaa;m
  • છાવણી
    chaavanii
  • કરી
    karii
  • .

  • And

  • they

  • departed

    H5265
    H5265
    נָסַע
    nâçaʻ / naw-sah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
    Usage: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way.
    POS :v
  • from

  • Zalmonah

    H6758
    H6758
    צַלְמֹנָה
    Tsalmônâh / tsal-mo-naw`
    Source:feminine of H6757
    Meaning: shadiness; Tsalmonah, a place in the Desert
    Usage: Zalmonah.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • pitched

    H2583
    H2583
    חָנָה
    chânâh / khaw-naw`
    Source:a primitive root (compare H2603)
    Meaning: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)
    Usage: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
    POS :v
  • in

  • Punon

    H6325
    H6325
    פּוּנֹן
    Pûwnôn / poo-none`
    Source:from H6323
    Meaning: perplexity; Punon, a place in the Desert
    Usage: Punon.
    POS :n-pr-loc
  • .

  • וַיִּסְעוּ
    wayis'w
    H5265
    H5265
    נָסַע
    nâçaʻ / naw-sah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
    Usage: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • מִצַּלְמֹנָה
    mitzalmonaa
    H6758
    H6758
    צַלְמֹנָה
    Tsalmônâh / tsal-mo-naw`
    Source:feminine of H6757
    Meaning: shadiness; Tsalmonah, a place in the Desert
    Usage: Zalmonah.
    POS :n-pr-loc
  • וַיַּחֲנוּ
    wayachanw
    H2583
    H2583
    חָנָה
    chânâh / khaw-naw`
    Source:a primitive root (compare H2603)
    Meaning: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)
    Usage: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
    POS :v
  • בְּפוּנֹן

    H6325
    H6325
    פּוּנֹן
    Pûwnôn / poo-none`
    Source:from H6323
    Meaning: perplexity; Punon, a place in the Desert
    Usage: Punon.
    POS :n-pr-loc
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×