Bible Books

:
11

Bible Language Interlinear: numbers 36 : 11

  • अर्थात्
    arathaata
  • महला
    mahalaa
  • ,

  • तिर्सा
    tiraisaa
  • ,

  • होग्ला
    hogalaa
  • ,

  • मिलका
    milakaa
  • ,

  • और
    aura
  • नोआ
    noaa
  • ,

  • जो
    jo
  • सलोफाद
    isalophaada
  • की
    kii
  • बेटियां
    betiyaaam
  • थी
    thii
  • ,

  • उन्हों
    unahoam
  • ने
    ne
  • अपने
    apane
  • चचेरे
    sasere
  • भाइयों
    bhaaiyoam
  • से
    ise
  • ब्याह
    bayaaha
  • किया।
    kiyaa.
  • For

  • Mahlah

    H4244
    H4244
    מַחְלָה
    Machlâh / makh-law`
    Source:from H2470
    Meaning: sickness; Machlah, the name apparently of two Israelitesses
    Usage: Mahlah.
    POS :n-pr-f
  • ,

  • Tirzah

    H8656
    H8656
    תִּרְצָה
    Tirtsâh / teer-tsaw`
    Source:from H7521
    Meaning: delightsomeness; Tirtsah, a place in Palestine; also an Israelitess
    Usage: Tirzah.
    POS :n-pr-f
  • ,

  • and

  • Hoglah

    H2295
    H2295
    חׇגְלָה
    Choglâh / khog-law`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: probably a partridge; Choglah, an Israelitess
    Usage: Hoglah. See also H1031.
    POS :n-pr-f
  • ,

  • and

  • Milcah

    H4435
    H4435
    מִלְכָּה
    Milkâh / mil-kaw`
    Source:a form of H4436
    Meaning: queen; Milcah, the name of a Hebrewess and of an Israelite
    Usage: Milcah.
    POS :n-pr-f
  • ,

  • and

  • Noah

    H5270
    H5270
    נֹעָה
    Nôʻâh / no-aw`
    Source:from H5128
    Meaning: movement; Noah, an Israelitess
    Usage: Noah.
    POS :n-pr-f
  • ,

  • the

  • daughters

    H1323
    H1323
    בַּת
    bath / bath
    Source:from H1129 (as feminine of H1121)
    Meaning: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
    Usage: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
    POS :n-f
    CFP
  • of

  • Zelophehad

    H6765
    H6765
    צְלׇפְחָד
    Tsᵉlophchâd / tsel-of-chawd`
    Source:from the same as H6764 and H259
    Meaning: Tselophchad, an Israelite
    Usage: Zelophehad.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • were

  • married

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
  • unto

  • their

  • brothers

    H1730
    H1730
    דּוֹד
    dôwd / dode
    Source:or (shortened) דֹּד
    Meaning: from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
    Usage: (well-) beloved, father's brother, love, uncle.
    POS :n-m
  • '

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    L-CMP
  • :

  • וַתִּהְיֶינָה
    wathihyeinaa
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQY3FP
  • מַחְלָה
    machlaa
    H4244
    H4244
    מַחְלָה
    Machlâh / makh-law`
    Source:from H2470
    Meaning: sickness; Machlah, the name apparently of two Israelitesses
    Usage: Mahlah.
    POS :n-pr-f
    EFS
  • תִרְצָה
    thirtzaa
    H8656
    H8656
    תִּרְצָה
    Tirtsâh / teer-tsaw`
    Source:from H7521
    Meaning: delightsomeness; Tirtsah, a place in Palestine; also an Israelitess
    Usage: Tirzah.
    POS :n-pr-f
    EFS
  • וְחָגְלָה
    wchaaglaa
    H2295
    H2295
    חׇגְלָה
    Choglâh / khog-law`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: probably a partridge; Choglah, an Israelitess
    Usage: Hoglah. See also H1031.
    POS :n-pr-f
    W-EFS
  • וּמִלְכָּה
    wmilkaah
    H4435
    H4435
    מִלְכָּה
    Milkâh / mil-kaw`
    Source:a form of H4436
    Meaning: queen; Milcah, the name of a Hebrewess and of an Israelite
    Usage: Milcah.
    POS :n-pr-f
    W-EFS
  • וְנֹעָה
    wno'aa
    H5270
    H5270
    נֹעָה
    Nôʻâh / no-aw`
    Source:from H5128
    Meaning: movement; Noah, an Israelitess
    Usage: Noah.
    POS :n-pr-f
    W-EFS
  • בְּנוֹת
    bnwoth
    H1323
    H1323
    בַּת
    bath / bath
    Source:from H1129 (as feminine of H1121)
    Meaning: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
    Usage: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
    POS :n-f
    CFP
  • צְלָפְחָד
    tzlaapchaad
    H6765
    H6765
    צְלׇפְחָד
    Tsᵉlophchâd / tsel-of-chawd`
    Source:from the same as H6764 and H259
    Meaning: Tselophchad, an Israelite
    Usage: Zelophehad.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • לִבְנֵי
    libnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    L-CMP
  • דֹדֵיהֶן
    dodeiheen
    H1730
    H1730
    דּוֹד
    dôwd / dode
    Source:or (shortened) דֹּד
    Meaning: from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
    Usage: (well-) beloved, father's brother, love, uncle.
    POS :n-m
    CMP-3FP
  • לְנָשִׁים
    lnaasiim
    H802
    H802
    אִשָּׁה
    ʼishshâh / ish-shaw`
    Source:feminine of H376 or H582
    Meaning: irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as H582) a woman
    Usage: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
    POS :n-f
    L-NFP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×