Bible Versions
Bible Books

Deuteronomy 15:22 (KNV) Kannadam Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Deuteronomy 15 : 22

  • ಅದನ್ನು
    adananu
  • ನಿನ್ನ
    ninana
  • ದೇವರಾದ
    deevaraada
  • ಕರ್ತನಿಗೆ
    karatanige
  • ಅರ್ಪಿಸಬಾರದು
    arapisabaaradu
  • .

  • ಕಡವೆ
    kaidave
  • ಜಿಂಕೆಗಳನ್ನು
    jiamkegalananu
  • ತಿನ್ನುವ
    tinanuva
  • ಹಾಗೆ
    haage
  • ಶುದ್ಧರೂ
    nsuadharuu
  • ಅಶುದ್ಧರೂ
    ansuadharuu
  • ಅದನ್ನು
    adananu
  • ನಿನ್ನ
    ninana
  • ಬಾಗಲು
    baagalu
  • ಗಳಲ್ಲಿ
    galalali
  • ತಿನ್ನಬೇಕುಅದರ
    tinanabeekuadara
  • .

  • ರಕ್ತವನ್ನು
    rakatavananu
  • ಮಾತ್ರ
    maatara
  • ತಿನ್ನದೆ
    tinanade
  • ನೀರಿನಂತೆ
    niirinaamte
  • ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ
    bhuumiyalali
  • ಹೊಯ್ಯಬೇಕು
    hoyayabeeku
  • .

  • Thou

  • shalt

  • eat

    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
  • it

  • within

  • thy

  • gates

    H8179
    H8179
    שַׁעַר
    shaʻar / shah`-ar
    Source:from H8176 in its original sense
    Meaning: an opening, i.e. door or gate
    Usage: city, door, gate, port (× -er).
    POS :n-m
  • :

  • the

  • unclean

    H2931
    H2931
    טָמֵא
    ṭâmêʼ / taw-may`
    Source:from H2930
    Meaning: foul in a religious sense
    Usage: defiled, infamous, polluted(-tion), unclean.
    POS :a
  • and

  • the

  • clean

    H2889
    H2889
    טָהוֹר
    ṭâhôwr / taw-hore`
    Source:or טָהֹר
    Meaning: from H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)
    Usage: clean, fair, pure(-ness).
    POS :a
  • [

  • person

  • ]

  • [

  • shall

  • ]

  • [

  • eat

  • ]

  • [

  • it

  • ]

  • alike

    H3162
    H3162
    יַחַד
    yachad / yakh`-ad
    Source:from H3161
    Meaning: properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly
    Usage: alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal.
    POS :n-m
    ADV-3MS
  • ,

  • as

  • the

  • roebuck

    H6643
    H6643
    צְבִי
    tsᵉbîy / tseb-ee`
    Source:from H6638 in the sense of prominence
    Meaning: splendor (as conspicuous)
    Usage: beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • as

  • the

  • hart

    H354
    H354
    אַיָּל
    ʼayâl / ah-yawl`
    Source:an intensive form of H352 (in the sense of ram)
    Meaning: a stag or male deer
    Usage: hart.
    POS :n-m
  • .

  • בִּשְׁעָרֶיךָ
    bis'aareikaa
    H8179
    H8179
    שַׁעַר
    shaʻar / shah`-ar
    Source:from H8176 in its original sense
    Meaning: an opening, i.e. door or gate
    Usage: city, door, gate, port (× -er).
    POS :n-m
  • תֹּאכֲלֶנּוּ
    tho'kaleenw
    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
  • הַטָּמֵא
    hataame'
    H2931
    H2931
    טָמֵא
    ṭâmêʼ / taw-may`
    Source:from H2930
    Meaning: foul in a religious sense
    Usage: defiled, infamous, polluted(-tion), unclean.
    POS :a
  • וְהַטָּהוֹר
    whataahoor
    H2889
    H2889
    טָהוֹר
    ṭâhôwr / taw-hore`
    Source:or טָהֹר
    Meaning: from H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)
    Usage: clean, fair, pure(-ness).
    POS :a
  • יַחְדָּו
    yachdaaw
    H3162
    H3162
    יַחַד
    yachad / yakh`-ad
    Source:from H3161
    Meaning: properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly
    Usage: alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal.
    POS :n-m
    ADV-3MS
  • כַּצְּבִי
    katzbii
    H6643
    H6643
    צְבִי
    tsᵉbîy / tseb-ee`
    Source:from H6638 in the sense of prominence
    Meaning: splendor (as conspicuous)
    Usage: beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
    POS :n-m
  • וְכָאַיָּל

    H354
    H354
    אַיָּל
    ʼayâl / ah-yawl`
    Source:an intensive form of H352 (in the sense of ram)
    Meaning: a stag or male deer
    Usage: hart.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×