Bible Versions
Bible Books

Ecclesiastes 2:25 (KNV) Kannadam Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Ecclesiastes 2 : 25

  • ನನಗಿಂತ
    nanagiamta
  • ಹೆಚ್ಚಾಗಿ
    hesasaagi
  • ಯಾವನು
    yaavanu
  • ತಿನ್ನಲು
    tinanalu
  • ಶಕ್ತನು
    nsakatanu
  • ?

  • ಯಾವನು
    yaavanu
  • ಅದಕ್ಕೆ
    adakake
  • ಆತುರ
    aatura
  • ಪಡಶಕ್ತನುದೇವರು
    paidansakatanudeevaru
  • ?

  • ತನ್ನ
    tanana
  • ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ
    dhrshaitiyalali
  • ಒಳ್ಳೆಯ
    olaleya
  • ವನಿಗೆ
    vanige
  • ಜ್ಞಾನವನ್ನೂ
    jagnaanavananuu
  • ತಿಳುವಳಿಕೆಯನ್ನೂ
    tiluvalikeyananuu
  • ಆನಂದವನ್ನೂ
    aanaamdavananuu
  • ದಯಪಾಲಿಸುತ್ತಾನೆ
    dayapaalisutataane
  • ;

  • ದೇವರ
    deevara
  • ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ
    dhrshaitiyalali
  • ಒಳ್ಳೆಯವನಿಗೆ
    olaleyavanige
  • ಕೊಡುವದಕ್ಕಾಗಿ
    koiduvadakakaagi
  • ಕೂಡಿಸಿ
    kuuidisi
  • ಒದಗಿಸು
    odagisu
  • ವಂತೆ
    vaamte
  • ಪಾಪಿಗೆ
    paapige
  • ಪ್ರಯಾಸವನ್ನು
    parayaasavananu
  • ಕೊಡುತ್ತಾನೆ
    koidutataane
  • .

  • ಎಲ್ಲಾ
    elalaa
  • ವ್ಯರ್ಥವೂ
    vayarathavuu
  • ಪ್ರಾಣಕ್ಕೆ
    paraanakake
  • ಆಯಾಸಕರವೂ
    aayaasakaravuu
  • ಆಗಿದೆ
    aagide
  • .

  • For

    H3588
    H3588
    כִּי
    kîy / kee
    Source:a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent
    Meaning: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
    Usage: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
    POS :conj
    CONJ
  • who

    H4310
    H4310
    מִי
    mîy / me
    Source:an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things)
    Meaning: also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
    Usage: any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
    POS :i
    W-IPRO
  • can

  • eat

    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
    VQY3MS
  • ,

  • or

  • who

    H4310
    H4310
    מִי
    mîy / me
    Source:an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things)
    Meaning: also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
    Usage: any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
    POS :i
    W-IPRO
  • else

  • can

  • hasten

    H2363
    H2363
    חוּשׁ
    chûwsh / koosh
    Source:a primitive root
    Meaning: to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment
    Usage: (make) haste(-n), ready.
    POS :v
  • [

  • hereunto

  • ]

  • ,

  • more

    H2351
    H2351
    חוּץ
    chûwts / khoots
    Source:or (shortened) חֻץ
    Meaning: (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors
    Usage: abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
    POS :n-m
  • than

    H4480
    H4480
    מִן
    min / min
    Source:or מִנִּי
    Meaning: or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
    Usage: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
    POS :prep
    PREP-1MS
  • I

  • ?

  • כִּי
    kiy
    H3588
    H3588
    כִּי
    kîy / kee
    Source:a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent
    Meaning: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
    Usage: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
    POS :conj
    CONJ
  • מִי
    mii
    H4310
    H4310
    מִי
    mîy / me
    Source:an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things)
    Meaning: also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
    Usage: any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
    POS :i
    W-IPRO
  • יֹאכַל
    yo'kal
    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
    VQY3MS
  • וּמִי
    wmii
    H4310
    H4310
    מִי
    mîy / me
    Source:an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things)
    Meaning: also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
    Usage: any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
    POS :i
    W-IPRO
  • יָחוּשׁ
    yaachws
    H2363
    H2363
    חוּשׁ
    chûwsh / koosh
    Source:a primitive root
    Meaning: to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment
    Usage: (make) haste(-n), ready.
    POS :v
  • חוּץ
    chwtz
    H2351
    H2351
    חוּץ
    chûwts / khoots
    Source:or (shortened) חֻץ
    Meaning: (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors
    Usage: abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
    POS :n-m
  • מִמֶּנִּי
    mimeeniy
    H4480
    H4480
    מִן
    min / min
    Source:or מִנִּי
    Meaning: or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
    Usage: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
    POS :prep
    PREP-1MS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×