Bible Books

:

Bible Language Interlinear: ezekiel 27 : 28

  • ನಿನ್ನ
    ninana
  • ನಾವಿಕರ
    naavikara
  • ಕಿರಿಚಾಟಕ್ಕೆ
    kirisaaitakake
  • ಉಪ
    upa
  • ನಗರಗಳು
    nagaragalu
  • ,

  • ಪ್ರದೇಶಗಳು
    paradeensagalu
  • ,

  • ನಡುಗುವವು
    naiduguvavu
  • .

  • The

  • suburbs

    H4054
    H4054
    מִגְרָשׁ
    migrâsh / mig-rawsh`
    Source:also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
    Meaning: from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
    Usage: cast out, suburb.
    POS :n-m
  • shall

  • shake

    H7493
    H7493
    רָעַשׁ
    râʻash / raw-ash
    Source:a primitive root
    Meaning: to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), particularly through fear; specifically, to spring (as a locust)
    Usage: make afraid, (re-) move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.
    POS :v
  • at

  • the

  • sound

    H6963
    H6963
    קוֹל
    qôwl / kole
    Source:or קֹל
    Meaning: from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
    Usage: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
    POS :n-m
    L-CMS
  • of

  • the

  • cry

    H2201
    H2201
    זַעַק
    zaʻaq / zah`-ak
    Source:and (feminine) זְעָקָהxlit zᵉâqâh corrected to zᵉʻâqâh
    Meaning: from H2199; a shriek or outcry
    Usage: cry(-ing).
    POS :n-f
  • of

  • thy

  • pilots

    H2259
    H2259
    חֹבֵל
    chôbêl / kho-bale`
    Source:active participle from H2254 (in the sense of handling ropes)
    Meaning: a sailor
    Usage: pilot, shipmaster.
    POS :n-m
  • .

  • לְקוֹל
    lqwol
    H6963
    H6963
    קוֹל
    qôwl / kole
    Source:or קֹל
    Meaning: from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
    Usage: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
    POS :n-m
    L-CMS
  • זַעֲקַת
    za'aqath
    H2201
    H2201
    זַעַק
    zaʻaq / zah`-ak
    Source:and (feminine) זְעָקָהxlit zᵉâqâh corrected to zᵉʻâqâh
    Meaning: from H2199; a shriek or outcry
    Usage: cry(-ing).
    POS :n-f
    CFS
  • חֹבְלָיִךְ
    choblaayik
    H2259
    H2259
    חֹבֵל
    chôbêl / kho-bale`
    Source:active participle from H2254 (in the sense of handling ropes)
    Meaning: a sailor
    Usage: pilot, shipmaster.
    POS :n-m
    CMP-2FS
  • יִרְעֲשׁוּ
    yir'asw
    H7493
    H7493
    רָעַשׁ
    râʻash / raw-ash
    Source:a primitive root
    Meaning: to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), particularly through fear; specifically, to spring (as a locust)
    Usage: make afraid, (re-) move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.
    POS :v
    VQY3MP
  • מִגְרֹשׁוֹת

    H4054
    H4054
    מִגְרָשׁ
    migrâsh / mig-rawsh`
    Source:also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
    Meaning: from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
    Usage: cast out, suburb.
    POS :n-m
    NMP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×