Bible Books

:
4

Bible Language Interlinear: psalms 91 : 4

  • ತನ್ನ
    tanana
  • ರೆಕ್ಕೆಗಳಿಂದ
    rekakegaliamda
  • ನಿನ್ನನ್ನು
    ninanananu
  • ಹೊದಗಿಸುವನು
    hodagisuvanu
  • ;

  • ಆತನ
    aatana
  • ರೆಕ್ಕೆಗಳ
    rekakegala
  • ಕೆಳಗೆ
    kelage
  • ಆಶ್ರಯಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಿ
    aansarayisikolaluvi
  • ;

  • ಆತನ
    aatana
  • ಸತ್ಯವು
    satayavu
  • ನಿನ್ನ
    ninana
  • ಖೇಡ್ಯವೂ
    kheeidayavuu
  • ಡಾಲೂ
    idaaluu
  • ಆಗಿದೆ
    aagide
  • .

  • He

  • shall

  • cover

    H5526
    H5526
    סָכַךְ
    çâkak / saw-kak`
    Source:or שָׂכַךְ
    Meaning: (Exodus 33:22), a primitive root; properly, to entwine as a screen; by implication, to fence in, cover over, (figuratively) protect
    Usage: cover, defence, defend, hedge in, join together, set, shut up.
    POS :v
  • thee

  • with

  • his

  • feathers

    H84
    H84
    אֶבְרָה
    ʼebrâh / eb-raw`
    Source:feminine of H83
    Meaning:
    Usage: feather, wing.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • under

    H8478
    H8478
    תַּחַת
    tachath / takh`-ath
    Source:from the same as H8430
    Meaning: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
    Usage: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
    POS :n-m
  • his

  • wings

    H3671
    H3671
    כָּנָף
    kânâph / kaw-nawf`
    Source:from H3670
    Meaning: an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle
    Usage: bird, border, corner, end, feather(-ed), × flying, (one an-) other, overspreading, × quarters, skirt, × sort, uttermost part, wing(-ed).
    POS :n-f
  • shalt

  • thou

  • trust

    H2620
    H2620
    חָסָה
    châçâh / khaw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: (compare H982) to flee for protection; figuratively, to confide in
    Usage: have hope, make refuge, (put) trust.
    POS :v
  • :

  • his

  • truth

    H571
    H571
    אֶמֶת
    ʼemeth / eh`-meth
    Source:contracted from H539
    Meaning: stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness
    Usage: assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
    POS :n-f
  • [

  • shall

  • ]

  • [

  • be

  • ]

  • [

  • thy

  • ]

  • shield

    H6793
    H6793
    צִנָּה
    tsinnâh / tsin-naw`
    Source:feminine of H6791
    Meaning: a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing)
    Usage: buckler, cold, hook, shield, target.
    POS :n-f
  • and

  • buckler

    H5507
    H5507
    סֹחֵרָה
    çôchêrâh / so-khay-raw`
    Source:properly, active participle feminine of H5503
    Meaning: something surrounding the person, i.e. a shield
    Usage: buckler.
    POS :n-f
  • .

  • בְּאֶבְרָתוֹ
    b'eebraathwo
    H84
    H84
    אֶבְרָה
    ʼebrâh / eb-raw`
    Source:feminine of H83
    Meaning:
    Usage: feather, wing.
    POS :n-f
    B-CFS-3MS
  • ׀

    PUNC
  • יָסֶךְ
    yaaseek
    H5526
    H5526
    סָכַךְ
    çâkak / saw-kak`
    Source:or שָׂכַךְ
    Meaning: (Exodus 33:22), a primitive root; properly, to entwine as a screen; by implication, to fence in, cover over, (figuratively) protect
    Usage: cover, defence, defend, hedge in, join together, set, shut up.
    POS :v
    VHI3MS
  • לָךְ
    laak
    L-HPRO-2FS
  • וְתַחַת
    wthachath
    H8478
    H8478
    תַּחַת
    tachath / takh`-ath
    Source:from the same as H8430
    Meaning: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
    Usage: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
    POS :n-m
    W-PREP
  • ־

    MQAF
  • כְּנָפָיו
    knaapaayw
    H3671
    H3671
    כָּנָף
    kânâph / kaw-nawf`
    Source:from H3670
    Meaning: an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle
    Usage: bird, border, corner, end, feather(-ed), × flying, (one an-) other, overspreading, × quarters, skirt, × sort, uttermost part, wing(-ed).
    POS :n-f
    CFP-3MS
  • תֶּחְסֶה
    theechsee
    H2620
    H2620
    חָסָה
    châçâh / khaw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: (compare H982) to flee for protection; figuratively, to confide in
    Usage: have hope, make refuge, (put) trust.
    POS :v
    VQY2MS
  • צִנָּה
    tzinaah
    H6793
    H6793
    צִנָּה
    tsinnâh / tsin-naw`
    Source:feminine of H6791
    Meaning: a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing)
    Usage: buckler, cold, hook, shield, target.
    POS :n-f
    NFS
  • וְסֹחֵרָה

    H5507
    H5507
    סֹחֵרָה
    çôchêrâh / so-khay-raw`
    Source:properly, active participle feminine of H5503
    Meaning: something surrounding the person, i.e. a shield
    Usage: buckler.
    POS :n-f
    W-NFS
  • אֲמִתּוֹ

    H571
    H571
    אֶמֶת
    ʼemeth / eh`-meth
    Source:contracted from H539
    Meaning: stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness
    Usage: assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
    POS :n-f
    CFS-3MS
  • ׃

    L-OPRO-2FS
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×