Bible Versions
Bible Books

Nahum 2:10 (MHB) OPEN SCRIPTURES MORPHOLOGICAL HEBREW BIBLE

Bible Language Interlinear: Nahum 2 : 10

  • בּוּקָה
    bwqaa
    H950
    H950
    בּוּקָה
    bûwqâh / boo-kaw`
    Source:feminine passive participle of an unused root (meaning to be hollow)
    Meaning: emptiness (as adjective)
    Usage: empty.
    POS :n-f
  • וּמְבוּקָה
    wmbuuqaa
    H4003
    H4003
    מְבוּקָה
    mᵉbûwqâh / meb-oo-kah`
    Source:from the same as H950
    Meaning: emptiness
    Usage: void.
    POS :n-f
  • וּמְבֻלָּקָה
    wmbulaaqaa
    H1110
    H1110
    בָּלַק
    bâlaq / baw-lak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to annihilate
    Usage: (make) waste.
    POS :v
  • וְלֵב
    wleb
    H3820
    H3820
    לֵב
    lêb / labe
    Source:a form of H3824
    Meaning: the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
    Usage: care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
    POS :n-m
    W-CMS
  • נָמֵס
    naames
    H4549
    H4549
    מָסַס
    mâçaç / maw-sas`
    Source:a primitive root
    Meaning: to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief)
    Usage: discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, × utterly.
    POS :v
  • וּפִק
    wpiq
    H6375
    H6375
    פִּיק
    pîyq / peek
    Source:from H6329
    Meaning: a tottering
    Usage: smite together.
    POS :n-m
  • בִּרְכַּיִם
    birkayim
    H1290
    H1290
    בֶּרֶךְ
    berek / beh`-rek
    Source:from H1288
    Meaning: a knee
    Usage: knee.
    POS :n-f
  • וְחַלְחָלָה
    wchalchaalaa
    H2479
    H2479
    חַלְחָלָה
    chalchâlâh / khal-khaw-law`
    Source:feminine from the same as H2478
    Meaning: writhing (in childbirth); by implication, terror
    Usage: (great, much) pain.
    POS :n-f
  • בְּכָל
    bkaal
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    B-CMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • מָתְנַיִם
    maathnayim
    H4975
    H4975
    מֹתֶן
    môthen / mo`-then
    Source:from an unused root meaning to be slender
    Meaning: properly, the waist or small of the back; only in plural the loins
    Usage: greyhound, loins, side.
    POS :n-m
  • וּפְנֵי
    wpnei
    H6440
    H6440
    פָּנִים
    pânîym / paw-neem`
    Source:plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה
    Meaning: from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
    Usage: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
    POS :n-m
    W-CMP
  • כֻלָּם
    kulaam
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
  • קִבְּצוּ
    qibtzw
    H6908
    H6908
    קָבַץ
    qâbats / kaw-bats`
    Source:a primitive root
    Meaning: to grasp, i.e. collect
    Usage: assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, × surely, take up.
    POS :v
  • פָארוּר

    H6289
    H6289
    פָּארוּר
    pâʼrûwr / paw-roor`
    Source:from H6286
    Meaning: properly, illuminated, i.e. a glow; as noun, a flush (of anxiety)
    Usage: blackness.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • She

  • is

  • empty

    H950
    H950
    בּוּקָה
    bûwqâh / boo-kaw`
    Source:feminine passive participle of an unused root (meaning to be hollow)
    Meaning: emptiness (as adjective)
    Usage: empty.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • void

    H4003
    H4003
    מְבוּקָה
    mᵉbûwqâh / meb-oo-kah`
    Source:from the same as H950
    Meaning: emptiness
    Usage: void.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • waste

    H1110
    H1110
    בָּלַק
    bâlaq / baw-lak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to annihilate
    Usage: (make) waste.
    POS :v
  • :

  • and

  • the

  • heart

    H3820
    H3820
    לֵב
    lêb / labe
    Source:a form of H3824
    Meaning: the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
    Usage: care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
    POS :n-m
    W-CMS
  • melteth

    H4549
    H4549
    מָסַס
    mâçaç / maw-sas`
    Source:a primitive root
    Meaning: to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief)
    Usage: discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, × utterly.
    POS :v
  • ,

  • and

  • the

  • knees

    H1290
    H1290
    בֶּרֶךְ
    berek / beh`-rek
    Source:from H1288
    Meaning: a knee
    Usage: knee.
    POS :n-f
  • smite

  • together

    H6375
    H6375
    פִּיק
    pîyq / peek
    Source:from H6329
    Meaning: a tottering
    Usage: smite together.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • much

  • pain

    H2479
    H2479
    חַלְחָלָה
    chalchâlâh / khal-khaw-law`
    Source:feminine from the same as H2478
    Meaning: writhing (in childbirth); by implication, terror
    Usage: (great, much) pain.
    POS :n-f
  • [

  • is

  • ]

  • in

  • all

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    B-CMS
  • loins

    H4975
    H4975
    מֹתֶן
    môthen / mo`-then
    Source:from an unused root meaning to be slender
    Meaning: properly, the waist or small of the back; only in plural the loins
    Usage: greyhound, loins, side.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • faces

    H6440
    H6440
    פָּנִים
    pânîym / paw-neem`
    Source:plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה
    Meaning: from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
    Usage: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
    POS :n-m
    W-CMP
  • of

  • them

  • all

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
  • gather

    H6908
    H6908
    קָבַץ
    qâbats / kaw-bats`
    Source:a primitive root
    Meaning: to grasp, i.e. collect
    Usage: assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, × surely, take up.
    POS :v
  • blackness

    H6289
    H6289
    פָּארוּר
    pâʼrûwr / paw-roor`
    Source:from H6286
    Meaning: properly, illuminated, i.e. a glow; as noun, a flush (of anxiety)
    Usage: blackness.
    POS :n-m
  • .

  • בּוּקָה
    bwqaa
    H950
    H950
    בּוּקָה
    bûwqâh / boo-kaw`
    Source:feminine passive participle of an unused root (meaning to be hollow)
    Meaning: emptiness (as adjective)
    Usage: empty.
    POS :n-f
  • וּמְבוּקָה
    wmbuuqaa
    H4003
    H4003
    מְבוּקָה
    mᵉbûwqâh / meb-oo-kah`
    Source:from the same as H950
    Meaning: emptiness
    Usage: void.
    POS :n-f
  • וּמְבֻלָּקָה
    wmbulaaqaa
    H1110
    H1110
    בָּלַק
    bâlaq / baw-lak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to annihilate
    Usage: (make) waste.
    POS :v
  • וְלֵב
    wleb
    H3820
    H3820
    לֵב
    lêb / labe
    Source:a form of H3824
    Meaning: the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
    Usage: care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
    POS :n-m
    W-CMS
  • נָמֵס
    naames
    H4549
    H4549
    מָסַס
    mâçaç / maw-sas`
    Source:a primitive root
    Meaning: to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief)
    Usage: discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, × utterly.
    POS :v
  • וּפִק
    wpiq
    H6375
    H6375
    פִּיק
    pîyq / peek
    Source:from H6329
    Meaning: a tottering
    Usage: smite together.
    POS :n-m
  • בִּרְכַּיִם
    birkayim
    H1290
    H1290
    בֶּרֶךְ
    berek / beh`-rek
    Source:from H1288
    Meaning: a knee
    Usage: knee.
    POS :n-f
  • וְחַלְחָלָה
    wchalchaalaa
    H2479
    H2479
    חַלְחָלָה
    chalchâlâh / khal-khaw-law`
    Source:feminine from the same as H2478
    Meaning: writhing (in childbirth); by implication, terror
    Usage: (great, much) pain.
    POS :n-f
  • בְּכָל
    bkaal
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    B-CMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • מָתְנַיִם
    maathnayim
    H4975
    H4975
    מֹתֶן
    môthen / mo`-then
    Source:from an unused root meaning to be slender
    Meaning: properly, the waist or small of the back; only in plural the loins
    Usage: greyhound, loins, side.
    POS :n-m
  • וּפְנֵי
    wpnei
    H6440
    H6440
    פָּנִים
    pânîym / paw-neem`
    Source:plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה
    Meaning: from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
    Usage: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
    POS :n-m
    W-CMP
  • כֻלָּם
    kulaam
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
  • קִבְּצוּ
    qibtzw
    H6908
    H6908
    קָבַץ
    qâbats / kaw-bats`
    Source:a primitive root
    Meaning: to grasp, i.e. collect
    Usage: assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, × surely, take up.
    POS :v
  • פָארוּר

    H6289
    H6289
    פָּארוּר
    pâʼrûwr / paw-roor`
    Source:from H6286
    Meaning: properly, illuminated, i.e. a glow; as noun, a flush (of anxiety)
    Usage: blackness.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×