Bible Books

:

Bible Language Interlinear: Numbers 13 : 19

  • And

  • what

    H4100
    H4100
    诪指讛
    m芒h / maw
    Source:or 诪址讛
    Meaning: or 诪指; or 诪址; also 诪侄讛; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
    Usage: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
    POS :i
    W-IGAT
  • the

  • land

    H776
    H776
    讗侄专侄抓
    始erets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: 脳 common, country, earth, field, ground, land, 脳 natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
  • [

  • is

  • ]

  • that

    H834
    H834
    讗植砖讈侄专
    始膬sher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: 脳 after, 脳 alike, as (soon as), because, 脳 every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), 脳 if, (so) that ((thing) which, wherein), 脳 though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
    RPRO
  • they

    H1931
    H1931
    讛讜旨讗
    h没w始 / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is 讛执讬讗
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    PPRO-3MS
  • dwell

    H3427
    H3427
    讬指砖讈址讘
    y芒shab / yaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
    Usage: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, 脳 fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, 脳 marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
    POS :v
    VQPMS
  • in

  • whether

  • it

    H1931
    H1931
    讛讜旨讗
    h没w始 / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is 讛执讬讗
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    PPRO-3FS
  • [

  • be

  • ]

  • good

    H2896
    H2896
    讟讜止讘
    峁磜b / tobe
    Source:from H2895
    Meaning: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
    Usage: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, 脳 fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, 脳 most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
    POS :a n-m n-f
  • or

    H518
    H518
    讗执诐
    始im / eem
    Source:a primitive particle
    Meaning: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
    Usage: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
    POS :prt
    PART
  • bad

    H7451
    H7451
    专址注
    ra驶 / rah
    Source:from H7489
    Meaning: bad or (as noun) evil (natural or moral)
    Usage: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, 脳 great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
    POS :a n-m n-f
    AFS
  • ;

  • and

  • what

    H4100
    H4100
    诪指讛
    m芒h / maw
    Source:or 诪址讛
    Meaning: or 诪指; or 诪址; also 诪侄讛; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
    Usage: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
    POS :i
    W-IGAT
  • cities

    H5892
    H5892
    注执讬专
    驶卯yr / eer
    Source:or (in the plural) 注指专
    Meaning: or 注指讬址专; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
  • [

  • they

  • ]

  • [

  • be

  • ]

  • that

    H834
    H834
    讗植砖讈侄专
    始膬sher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: 脳 after, 脳 alike, as (soon as), because, 脳 every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), 脳 if, (so) that ((thing) which, wherein), 脳 though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
    RPRO
  • they

    H1931
    H1931
    讛讜旨讗
    h没w始 / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is 讛执讬讗
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    PPRO-3MS
  • dwell

    H3427
    H3427
    讬指砖讈址讘
    y芒shab / yaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
    Usage: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, 脳 fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, 脳 marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
    POS :v
    VQPMS
  • in

    H2007
    H2007
    讛值谞旨指讛
    h锚nn芒h / hane`-naw
    Source:prolongation for H2004
    Meaning: themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation)
    Usage: 脳 in, 脳 such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein.
    POS :p
  • ,

  • whether

  • in

  • tents

    H4264
    H4264
    诪址讞植谞侄讛
    mach膬neh / makh-an-eh`
    Source:from H2583
    Meaning: an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
    Usage: army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
    POS :n-m
  • ,

  • or

    H518
    H518
    讗执诐
    始im / eem
    Source:a primitive particle
    Meaning: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
    Usage: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
    POS :prt
    PART
  • in

  • strongholds

    H4013
    H4013
    诪执讘职爪指专
    mibts芒r / mib-tsawr`
    Source:also (in plural) feminine (Daniel 11:l5) 诪执讘职爪指专指讛
    Meaning: from H1219; a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender
    Usage: (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold).
    POS :n-m
  • ;

  • 讜旨诪指讛
    wmaa
    H4100
    H4100
    诪指讛
    m芒h / maw
    Source:or 诪址讛
    Meaning: or 诪指; or 诪址; also 诪侄讛; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
    Usage: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
    POS :i
    W-IGAT
  • 讛指讗指专侄抓
    haa'aareetz
    H776
    H776
    讗侄专侄抓
    始erets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: 脳 common, country, earth, field, ground, land, 脳 natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    D-NFS
  • 讗植砖讈侄专
    'aseer
    H834
    H834
    讗植砖讈侄专
    始膬sher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: 脳 after, 脳 alike, as (soon as), because, 脳 every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), 脳 if, (so) that ((thing) which, wherein), 脳 though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
    RPRO


  • MQAF
  • 讛讜旨讗
    huu'
    H1931
    H1931
    讛讜旨讗
    h没w始 / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is 讛执讬讗
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    PPRO-3MS
  • 讬止砖讈值讘
    yoseb
    H3427
    H3427
    讬指砖讈址讘
    y芒shab / yaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
    Usage: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, 脳 fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, 脳 marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
    POS :v
    VQPMS
  • 讘旨指讛旨
    baah
    B-HPRO-3FS
  • 讛植讟讜止讘指
    hatwobaa
    H2896
    H2896
    讟讜止讘
    峁磜b / tobe
    Source:from H2895
    Meaning: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
    Usage: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, 脳 fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, 脳 most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
    POS :a n-m n-f
    D-AFS
  • 讛执讜讗
    hiw'
    H1931
    H1931
    讛讜旨讗
    h没w始 / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is 讛执讬讗
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    PPRO-3FS
  • 讗执诐
    'im
    H518
    H518
    讗执诐
    始im / eem
    Source:a primitive particle
    Meaning: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
    Usage: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
    POS :prt
    PART


  • MQAF
  • 专指注指讛
    raa'aa
    H7451
    H7451
    专址注
    ra驶 / rah
    Source:from H7489
    Meaning: bad or (as noun) evil (natural or moral)
    Usage: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, 脳 great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
    POS :a n-m n-f
    AFS
  • 讜旨诪指讛
    wmaa
    H4100
    H4100
    诪指讛
    m芒h / maw
    Source:or 诪址讛
    Meaning: or 诪指; or 诪址; also 诪侄讛; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
    Usage: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
    POS :i
    W-IGAT
  • 讛侄注指专执讬诐
    hee'aariim
    H5892
    H5892
    注执讬专
    驶卯yr / eer
    Source:or (in the plural) 注指专
    Meaning: or 注指讬址专; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    D-NFP
  • 讗植砖讈侄专
    'aseer
    H834
    H834
    讗植砖讈侄专
    始膬sher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: 脳 after, 脳 alike, as (soon as), because, 脳 every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), 脳 if, (so) that ((thing) which, wherein), 脳 though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
    RPRO


  • MQAF
  • 讛讜旨讗
    huu'
    H1931
    H1931
    讛讜旨讗
    h没w始 / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is 讛执讬讗
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    PPRO-3MS
  • 讬讜止砖讈值讘
    ywoseb
    H3427
    H3427
    讬指砖讈址讘
    y芒shab / yaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
    Usage: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, 脳 fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, 脳 marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
    POS :v
    VQPMS
  • 讘旨指讛值谞旨指讛
    baahenaah
    H2007
    H2007
    讛值谞旨指讛
    h锚nn芒h / hane`-naw
    Source:prolongation for H2004
    Meaning: themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation)
    Usage: 脳 in, 脳 such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein.
    POS :p
    B-PPRO-3FP
  • 讛址讘旨职诪址讞植谞执讬诐

    H4264
    H4264
    诪址讞植谞侄讛
    mach膬neh / makh-an-eh`
    Source:from H2583
    Meaning: an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
    Usage: army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
    POS :n-m
    BD-NMP
  • 讗执诐
    'im
    H518
    H518
    讗执诐
    始im / eem
    Source:a primitive particle
    Meaning: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
    Usage: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
    POS :prt
    PART
  • 讘旨职诪执讘职爪指专执讬诐

    H4013
    H4013
    诪执讘职爪指专
    mibts芒r / mib-tsawr`
    Source:also (in plural) feminine (Daniel 11:l5) 诪执讘职爪指专指讛
    Meaning: from H1219; a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender
    Usage: (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold).
    POS :n-m
    B-NMP


  • SOFA
Copy Rights 漏 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×