Bible Versions
Bible Books

Lamentations 4:7 (ORV) Oriya Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Lamentations 4 : 7

  • ତାହାର
    taahaara
  • କୁଳୀନ
    kuliina
  • ଲୋକମାନେ
    leeaakamaanee
  • ହିମ
    hima
  • ଅପେକ୍ଷା
    apeekasaa
  • ନିର୍ମଳ
    niramala
  • ,

  • ସେମାନେ
    seemaanee
  • ଦୁଗ୍ଧ
    dugadha
  • ଅପେକ୍ଷା
    apeekasaa
  • ଶୁକ୍ଳ
    sukala
  • ଥିଲେ
    thilee
  • ,

  • ସେମାନଙ୍କର
    seemaananakara
  • ଶରୀର
    sariira
  • ପ୍ରବାଳ
    parabaala
  • ଅପେକ୍ଷା
    apeekasaa
  • ରକ୍ତବର୍ଣ୍ଣ
    rakatabaranana
  • ,

  • ସେମାନଙ୍କର
    seemaananakara
  • କାନ୍ତି
    kaanati
  • ନୀଳକା
    niilakaa
  • ;

  • ମଣି
    mani
  • ତୁଲ୍ୟ
    tulaya
  • ଥିଲା
    thilaa
  • ;

  • Her

  • Nazarites

    H5139
    H5139
    נָזִיר
    nâzîyr / naw-zeer`
    Source:or נָזִר
    Meaning: from H5144; separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite)
    Usage: Nazarite (by a false alliteration with Nazareth), separate(-d), vine undressed.
    POS :n-m
  • were

  • purer

    H2141
    H2141
    זָכַךְ
    zâkak / zaw-kak`
    Source:a primitive root (compare H2135)
    Meaning: to be transparent or clean (phys. or morally)
    Usage: be (make) clean, be pure(-r).
    POS :v
    VQQ3MP
  • than

  • snow

    H7950
    H7950
    שֶׁלֶג
    sheleg / sheh`-leg
    Source:from H7949
    Meaning: snow (probably from its whiteness)
    Usage: snow(-y).
    POS :n-m
  • ,

  • they

  • were

  • whiter

    H6705
    H6705
    צָחַח
    tsâchach / tsaw-khakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to glare, i.e. be dazzling white
    Usage: be whiter.
    POS :v
  • than

  • milk

    H2461
    H2461
    חָלָב
    châlâb / khaw-lawb`
    Source:from the same as H2459
    Meaning: milk (as the richness of kine)
    Usage: cheese, milk, sucking.
    POS :n-m
  • ,

  • they

  • were

  • more

  • ruddy

    H119
    H119
    אָדַם
    ʼâdam / aw-dam`
    Source:to show blood (in the face), i.e. flush or turn rosy
    Meaning:
    Usage: be (dyed, made) red (ruddy).
    POS :v
  • in

  • body

    H6106
    H6106
    עֶצֶם
    ʻetsem / eh`tsem
    Source:from H6105
    Meaning: a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame
    Usage: body, bone, × life, (self-) same, strength, × very.
    POS :n-f
    GFS
  • than

  • rubies

    H6443
    H6443
    פָּנִין
    pânîyn / paw-neen`
    Source:or פָּנִי
    Meaning: from the same as H6434; probably a pearl (as round)
    Usage: ruby.
    POS :n-m
  • ,

  • their

  • polishing

    H1508
    H1508
    גִּזְרָה
    gizrâh / ghiz-raw`
    Source:feminine of H1506
    Meaning: the figure or person (as if cut out); also an inclosure (as separated)
    Usage: polishing, separate place.
    POS :n-f
  • [

  • was

  • ]

  • of

  • sapphire

    H5601
    H5601
    סַפִּיר
    çappîyr / sap-peer`
    Source:from H5608
    Meaning: a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphire
    Usage: sapphire.
    POS :n-m
    NMS
  • :

  • זַכּוּ
    zakw
    H2141
    H2141
    זָכַךְ
    zâkak / zaw-kak`
    Source:a primitive root (compare H2135)
    Meaning: to be transparent or clean (phys. or morally)
    Usage: be (make) clean, be pure(-r).
    POS :v
    VQQ3MP
  • נְזִירֶיהָ
    nziireihaa
    H5139
    H5139
    נָזִיר
    nâzîyr / naw-zeer`
    Source:or נָזִר
    Meaning: from H5144; separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite)
    Usage: Nazarite (by a false alliteration with Nazareth), separate(-d), vine undressed.
    POS :n-m
  • מִשֶּׁלֶג
    miseeleeg
    H7950
    H7950
    שֶׁלֶג
    sheleg / sheh`-leg
    Source:from H7949
    Meaning: snow (probably from its whiteness)
    Usage: snow(-y).
    POS :n-m
  • צַחוּ
    tzachw
    H6705
    H6705
    צָחַח
    tsâchach / tsaw-khakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to glare, i.e. be dazzling white
    Usage: be whiter.
    POS :v
  • מֵחָלָב
    mechaalaab
    H2461
    H2461
    חָלָב
    châlâb / khaw-lawb`
    Source:from the same as H2459
    Meaning: milk (as the richness of kine)
    Usage: cheese, milk, sucking.
    POS :n-m
  • אָדְמוּ
    'aadmw
    H119
    H119
    אָדַם
    ʼâdam / aw-dam`
    Source:to show blood (in the face), i.e. flush or turn rosy
    Meaning:
    Usage: be (dyed, made) red (ruddy).
    POS :v
  • עֶצֶם
    'eetzeem
    H6106
    H6106
    עֶצֶם
    ʻetsem / eh`tsem
    Source:from H6105
    Meaning: a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame
    Usage: body, bone, × life, (self-) same, strength, × very.
    POS :n-f
    GFS
  • מִפְּנִינִים
    mipniiniim
    H6443
    H6443
    פָּנִין
    pânîyn / paw-neen`
    Source:or פָּנִי
    Meaning: from the same as H6434; probably a pearl (as round)
    Usage: ruby.
    POS :n-m
  • סַפִּיר
    sapiyr
    H5601
    H5601
    סַפִּיר
    çappîyr / sap-peer`
    Source:from H5608
    Meaning: a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphire
    Usage: sapphire.
    POS :n-m
    NMS
  • גִּזְרָתָם

    H1508
    H1508
    גִּזְרָה
    gizrâh / ghiz-raw`
    Source:feminine of H1506
    Meaning: the figure or person (as if cut out); also an inclosure (as separated)
    Usage: polishing, separate place.
    POS :n-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×