Bible Versions
Bible Books

Isaiah 14:23 (TOV) Tamil Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Isaiah 14 : 23

  • அதை
    athai
  • முள்ளம்பன்றிகளுக்குச்
    mullampanrikalukkuch
  • சுதந்தரமும்
    chuthantharamum
  • ,

  • தண்ணீர்
    thanniir
  • நிற்கும்
    nirkum
  • பள்ளங்களுமாக்கி
    pallagkalumaakki
  • ,

  • அதைச்
    athaich
  • சங்காரம்
    chagkaaram
  • என்னும்
    ennum
  • துடைப்பத்தினால்
    thudaippaththinaal
  • பெருக்கிவிடுவேன்
    perukkividuveen
  • என்று
    enru
  • சேனைகளின்
    cheenaikalin
  • கர்த்தர்
    karththar
  • சொல்லுகிறார்
    chollukiraar
  • .

  • I

  • will

  • also

  • make

    H7760
    H7760
    שׂוּם
    sûwm / soom
    Source:or שִׂים
    Meaning: a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
    Usage: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
    POS :v
  • it

  • a

  • possession

    H4180
    H4180
    מוֹרָשׁ
    môwrâsh / mo-rawsh`
    Source:from H3423
    Meaning: a possession; figuratively, delight
    Usage: possession, thought.
    POS :n-m
  • for

  • the

  • bittern

    H7090
    H7090
    קִפּוֹד
    qippôwd / kip-pode`
    Source:or קִפֹּדlemma קִכֹּד kaf, corrected to קִפֹּד
    Meaning: from H7088; a species of bird, perhaps the bittern (from its contracted form)
    Usage: bittern.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • pools

    H98
    H98
    אֲגַם
    ʼăgam / ag-am`
    Source:from an unused root (meaning to collect as water)
    Meaning: a marsh; hence a rush (as growing in swamps); hence a stockade of reeds
    Usage: pond, pool, standing (water).
    POS :n-m
  • of

  • water

    H4325
    H4325
    מַיִם
    mayim / mah`-yim
    Source:dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
    Meaning: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
    Usage: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
    POS :n-m
    NMD
  • :

  • and

  • I

  • will

  • sweep

    H2894
    H2894
    טוּא
    ṭûwʼ / too
    Source:a primitive root
    Meaning: to sweep away
    Usage: sweep.
    POS :v
  • it

  • with

  • the

  • broom

    H4292
    H4292
    מַטְאֲטֵא
    maṭʼăṭêʼ / mat-at-ay`
    Source:apparently a denominative from H2916
    Meaning: a broom (as removing dirt (compare English 'to dust', i.e. remove dust))
    Usage: besom.
    POS :n-m
  • of

  • destruction

    H8045
    H8045
    שָׁמַד
    shâmad / shaw-mad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to desolate
    Usage: destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, × utterly.
    POS :v
  • ,

  • saith

    H5002
    H5002
    נְאֻם
    nᵉʼum / neh-oom`
    Source:from H5001
    Meaning: an oracle
    Usage: (hath) said, saith.
    POS :n-m
  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • of

  • hosts

    H6635
    H6635
    צָבָא
    tsâbâʼ / tsaw-baw`
    Source:or (feminine) צְבָאָה
    Meaning: from H6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
    Usage: appointed time, ( ) army, ( ) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
    POS :n-m
  • .

  • וְשַׂמְתִּיהָ
    wshamthiyhaa
    H7760
    H7760
    שׂוּם
    sûwm / soom
    Source:or שִׂים
    Meaning: a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
    Usage: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
    POS :v
  • לְמוֹרַשׁ
    lmworas
    H4180
    H4180
    מוֹרָשׁ
    môwrâsh / mo-rawsh`
    Source:from H3423
    Meaning: a possession; figuratively, delight
    Usage: possession, thought.
    POS :n-m
  • קִפֹּד
    qipod
    H7090
    H7090
    קִפּוֹד
    qippôwd / kip-pode`
    Source:or קִפֹּדlemma קִכֹּד kaf, corrected to קִפֹּד
    Meaning: from H7088; a species of bird, perhaps the bittern (from its contracted form)
    Usage: bittern.
    POS :n-m
  • וְאַגְמֵי
    w'agmei
    H98
    H98
    אֲגַם
    ʼăgam / ag-am`
    Source:from an unused root (meaning to collect as water)
    Meaning: a marsh; hence a rush (as growing in swamps); hence a stockade of reeds
    Usage: pond, pool, standing (water).
    POS :n-m
  • ־
    ־
    CPUN
  • מָיִם
    maayim
    H4325
    H4325
    מַיִם
    mayim / mah`-yim
    Source:dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
    Meaning: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
    Usage: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
    POS :n-m
    NMD
  • וְטֵאטֵאתִיהָ

    H2894
    H2894
    טוּא
    ṭûwʼ / too
    Source:a primitive root
    Meaning: to sweep away
    Usage: sweep.
    POS :v
  • בְּמַטְאֲטֵא
    bmat'ate'
    H4292
    H4292
    מַטְאֲטֵא
    maṭʼăṭêʼ / mat-at-ay`
    Source:apparently a denominative from H2916
    Meaning: a broom (as removing dirt (compare English 'to dust', i.e. remove dust))
    Usage: besom.
    POS :n-m
  • הַשְׁמֵד
    hasmed
    H8045
    H8045
    שָׁמַד
    shâmad / shaw-mad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to desolate
    Usage: destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, × utterly.
    POS :v
  • נְאֻם
    n'um
    H5002
    H5002
    נְאֻם
    nᵉʼum / neh-oom`
    Source:from H5001
    Meaning: an oracle
    Usage: (hath) said, saith.
    POS :n-m
    CMS
  • יְהוָה
    yhwaa
    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • צְבָאוֹת
    tzbaa'ooth
    H6635
    H6635
    צָבָא
    tsâbâʼ / tsaw-baw`
    Source:or (feminine) צְבָאָה
    Meaning: from H6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
    Usage: appointed time, ( ) army, ( ) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • פ
    p
    PEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×