Bible Versions
Bible Books

Job 9:31 (TOV) Tamil Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Job 9 : 31

  • நீர்
    niir
  • என்னைச்
    ennaich
  • சேற்றுப்பள்ளத்திலே
    cheerruppallaththilee
    H7845
    H7845
    שַׁחַת
    shachath / shakh`-ath
    Source:from H7743
    Meaning: a pit (especially as a trap); figuratively, destruction
    Usage: corruption, destruction, ditch, grave, pit.
    POS :n-f
    BD-NFS
  • அமிழ்த்துவீர்
    amizhththuviir
    H2881
    H2881
    טָבַל
    ṭâbal / taw-bal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to dip, to immerse
    Usage: dip, plunge.
    POS :v
    VQY2MS-1MS
  • .

  • அப்பொழுது
    appozhuthu
  • என்
    en
  • வஸ்திரமே
    vashthiramee
    H8008
    H8008
    שַׂלְמָה
    salmâh / sal-maw`
    Source:transp. for H8071
    Meaning: a dress
    Usage: clothes, garment, raiment.
    POS :n-f
    CFP-1MS
  • என்னை
    ennai
  • அருவருக்கும்
    aruvarukkum
    H8581
    H8581
    תַּעָב
    taʻâb / taw-ab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to loathe, i.e. (morally) detest
    Usage: (make to be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), × utterly.
    POS :v
    W-VPY3MP-1MS
  • .

  • Yet

    H227
    H227
    אָז
    ʼâz / awz
    Source:a demonstrative adverb
    Meaning: at that time or place; also as a conjunction, therefore
    Usage: beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
    POS :adv
    ADV
  • shalt

  • thou

  • plunge

    H2881
    H2881
    טָבַל
    ṭâbal / taw-bal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to dip, to immerse
    Usage: dip, plunge.
    POS :v
    VQY2MS-1MS
  • me

  • in

  • the

  • ditch

    H7845
    H7845
    שַׁחַת
    shachath / shakh`-ath
    Source:from H7743
    Meaning: a pit (especially as a trap); figuratively, destruction
    Usage: corruption, destruction, ditch, grave, pit.
    POS :n-f
    BD-NFS
  • ,

  • and

  • mine

  • own

  • clothes

    H8008
    H8008
    שַׂלְמָה
    salmâh / sal-maw`
    Source:transp. for H8071
    Meaning: a dress
    Usage: clothes, garment, raiment.
    POS :n-f
    CFP-1MS
  • shall

  • abhor

    H8581
    H8581
    תַּעָב
    taʻâb / taw-ab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to loathe, i.e. (morally) detest
    Usage: (make to be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), × utterly.
    POS :v
    W-VPY3MP-1MS
  • me

  • .

  • אָז
    'aaz
    H227
    H227
    אָז
    ʼâz / awz
    Source:a demonstrative adverb
    Meaning: at that time or place; also as a conjunction, therefore
    Usage: beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
    POS :adv
    ADV
  • בַּשַּׁחַת
    basachath
    H7845
    H7845
    שַׁחַת
    shachath / shakh`-ath
    Source:from H7743
    Meaning: a pit (especially as a trap); figuratively, destruction
    Usage: corruption, destruction, ditch, grave, pit.
    POS :n-f
    BD-NFS
  • תִּטְבְּלֵנִי
    thitblenii
    H2881
    H2881
    טָבַל
    ṭâbal / taw-bal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to dip, to immerse
    Usage: dip, plunge.
    POS :v
    VQY2MS-1MS
  • וְתִעֲבוּנִי

    H8581
    H8581
    תַּעָב
    taʻâb / taw-ab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to loathe, i.e. (morally) detest
    Usage: (make to be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), × utterly.
    POS :v
    W-VPY3MP-1MS
  • שַׂלְמוֹתָי

    H8008
    H8008
    שַׂלְמָה
    salmâh / sal-maw`
    Source:transp. for H8071
    Meaning: a dress
    Usage: clothes, garment, raiment.
    POS :n-f
    CFP-1MS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×