Bible Versions
Bible Books

Isaiah 8:16 (URV) Urdu Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Isaiah 8 : 16

  • شہادت

  • نامہ

  • بند

  • کر

  • دو

  • اور

  • میرے

  • شاگردوں

  • کے

  • لیے

  • شریعت

  • پر

  • مہر

  • کرو۔

  • Bind

  • up

    H6887
    H6887
    צָרַר
    tsârar / tsaw-rar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive
    Usage: adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.
    POS :v
  • the

  • testimony

    H8584
    H8584
    תְּעוּדָה
    tᵉʻûwdâh / teh-oo-daw`
    Source:from H5749
    Meaning: attestation, i.e. a precept, usage
    Usage: testimony.
    POS :n-f
  • ,

  • seal

    H2856
    H2856
    חָתַם
    châtham / khaw-tham`
    Source:a primitive root
    Meaning: to close up; especially to seal
    Usage: make an end, mark, seal (up), stop.
    POS :v
  • the

  • law

    H8451
    H8451
    תּוֹרָה
    tôwrâh / to-raw`
    Source:or תֹּרָה
    Meaning: from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch
    Usage: law.
    POS :n-f
    NFS
  • among

  • my

  • disciples

    H3928
    H3928
    לִמּוּד
    limmûwd / lim-mood`
    Source:or לִמֻּד
    Meaning: from H3925; instructed
    Usage: accustomed, disciple, learned, taught, used.
    POS :a
  • .

  • צוֹר
    tzwor
    H6887
    H6887
    צָרַר
    tsârar / tsaw-rar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive
    Usage: adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.
    POS :v
  • תְּעוּדָה
    th'wdaa
    H8584
    H8584
    תְּעוּדָה
    tᵉʻûwdâh / teh-oo-daw`
    Source:from H5749
    Meaning: attestation, i.e. a precept, usage
    Usage: testimony.
    POS :n-f
  • חֲתוֹם
    chathwom
    H2856
    H2856
    חָתַם
    châtham / khaw-tham`
    Source:a primitive root
    Meaning: to close up; especially to seal
    Usage: make an end, mark, seal (up), stop.
    POS :v
  • תּוֹרָה
    thworaa
    H8451
    H8451
    תּוֹרָה
    tôwrâh / to-raw`
    Source:or תֹּרָה
    Meaning: from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch
    Usage: law.
    POS :n-f
    NFS
  • בְּלִמֻּדָי

    H3928
    H3928
    לִמּוּד
    limmûwd / lim-mood`
    Source:or לִמֻּד
    Meaning: from H3925; instructed
    Usage: accustomed, disciple, learned, taught, used.
    POS :a
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×