Bible Versions
Bible Books

Nahum 1:4 (URV) Urdu Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Nahum 1 : 4

  • وہی

  • سُمندر

  • کو

  • ڈانٹتا

  • اور

  • سُکھا

  • دیتا

  • ہے

  • اور

  • سب

  • ندیوں

  • کو

  • خُشک

  • کر

  • ڈالتا

  • ہے

  • بسن

  • اور

  • کرمل

  • کُملا

  • جاتے

  • ہیں

  • اور

  • لبنان

  • کی

  • کونپیلں

  • مرجھا

  • جاتی

  • ہیں۔

  • He

  • rebuketh

    H1605
    H1605
    גָּעַר
    gâʻar / gaw-ar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to chide
    Usage: corrupt, rebuke, reprove.
    POS :v
  • the

  • sea

    H3220
    H3220
    יָם
    yâm / yawm
    Source:from an unused root meaning to roar
    Meaning: a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
    Usage: sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
    POS :n-m
    BD-NMS
  • ,

  • and

  • maketh

  • it

  • dry

    H3001
    H3001
    יָבֵשׁ
    yâbêsh / yaw-bashe`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)
    Usage: be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), × utterly, wither (away).
    POS :v
  • ,

  • and

  • drieth

  • up

    H2717
    H2717
    חָרַב
    chârab / khaw-rab`
    Source:or חֲרֵב
    Meaning: a primitive root; to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill
    Usage: decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, × surely, (lay, lie, make) waste.
    POS :v
  • all

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    W-CMS
  • the

  • rivers

    H5104
    H5104
    נָהָר
    nâhâr / naw-hawr`
    Source:from H5102
    Meaning: a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity
    Usage: flood, river.
    POS :n-m
  • :

  • Bashan

    H1316
    H1316
    בָּשָׁן
    Bâshân / baw-shawn`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Bashan (often with the article), a region East of the Jordan
    Usage: Bashan.
    POS :n-pr-loc
  • languisheth

  • ,

  • and

  • Carmel

    H3760
    H3760
    כַּרְמֶל
    Karmel / kar-mel`
    Source:the same as H3759
    Meaning: Karmel, the name of a hill and of a town in Palestine
    Usage: Carmel, fruitful (plentiful) field, (place).
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • the

  • flower

    H6525
    H6525
    פֶּרַח
    perach / peh`-rakh
    Source:from H6524
    Meaning: a calyx (natural or artificial); generally, bloom
    Usage: blossom, bud, flower.
    POS :n-m
  • of

  • Lebanon

    H3844
    H3844
    לְבָנוֹן
    Lᵉbânôwn / leb-aw-nohn`
    Source:from H3825
    Meaning: (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine
    Usage: Lebanon.
    POS :n-pr-loc
  • languisheth

  • .

  • גּוֹעֵר
    gwo'er
    H1605
    H1605
    גָּעַר
    gâʻar / gaw-ar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to chide
    Usage: corrupt, rebuke, reprove.
    POS :v
  • בַּיָּם
    bayaam
    H3220
    H3220
    יָם
    yâm / yawm
    Source:from an unused root meaning to roar
    Meaning: a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
    Usage: sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
    POS :n-m
    BD-NMS
  • וַיַּבְּשֵׁהוּ

    H3001
    H3001
    יָבֵשׁ
    yâbêsh / yaw-bashe`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)
    Usage: be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), × utterly, wither (away).
    POS :v
  • וְכָל
    wkaal
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    W-CMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • הַנְּהָרוֹת
    hanhaarwoth
    H5104
    H5104
    נָהָר
    nâhâr / naw-hawr`
    Source:from H5102
    Meaning: a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity
    Usage: flood, river.
    POS :n-m
  • הֶחֱרִיב
    heecheriib
    H2717
    H2717
    חָרַב
    chârab / khaw-rab`
    Source:or חֲרֵב
    Meaning: a primitive root; to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill
    Usage: decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, × surely, (lay, lie, make) waste.
    POS :v
  • אֻמְלַל
    'umlal
    H536
    H536
    אֻמְלַל
    ʼumlal / oom-lal`
    Source:from H535
    Meaning: sick
    Usage: weak.
    POS :a
  • בָּשָׁן
    baasaan
    H1316
    H1316
    בָּשָׁן
    Bâshân / baw-shawn`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Bashan (often with the article), a region East of the Jordan
    Usage: Bashan.
    POS :n-pr-loc
  • וְכַרְמֶל
    wkarmeel
    H3760
    H3760
    כַּרְמֶל
    Karmel / kar-mel`
    Source:the same as H3759
    Meaning: Karmel, the name of a hill and of a town in Palestine
    Usage: Carmel, fruitful (plentiful) field, (place).
    POS :n-pr-loc
  • וּפֶרַח
    wpeerach
    H6525
    H6525
    פֶּרַח
    perach / peh`-rakh
    Source:from H6524
    Meaning: a calyx (natural or artificial); generally, bloom
    Usage: blossom, bud, flower.
    POS :n-m
  • לְבָנוֹן
    lbaanwon
    H3844
    H3844
    לְבָנוֹן
    Lᵉbânôwn / leb-aw-nohn`
    Source:from H3825
    Meaning: (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine
    Usage: Lebanon.
    POS :n-pr-loc
  • אֻמְלָל
    'umlaal
    H536
    H536
    אֻמְלַל
    ʼumlal / oom-lal`
    Source:from H535
    Meaning: sick
    Usage: weak.
    POS :a
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×