Bible Versions
Bible Books

Judges 20:21 (YLT) Young's Literal Translation

Bible Language Interlinear: Judges 20 : 21

  • )

  • "

  • Hear

  • ]

  • rent

    H1144
    H1144
    讘旨执谞职讬指诪执讬谉
    Biny芒m卯yn / bin-yaw-mene`
    Source:from H1121 and H3225
    Meaning: son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory
    Usage: Benjamin.
    POS :n-pr-m
  • sin

  • field

    H4480
    H4480
    诪执谉
    min / min
    Source:or 诪执谞旨执讬
    Meaning: or 诪执谞旨值讬; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
    Usage: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, 脳 neither, 脳 nor, (out) of, over, since, 脳 then, through, 脳 whether, with.
    POS :prep
    PREP
  • God

  • Samuel

    H1390
    H1390
    讙旨执讘职注指讛
    Gib驶芒h / ghib-aw`
    Source:the same as H1389
    Meaning: Gibah; the name of three places in Palestine
    Usage: Gibeah, the hill.
    POS :n-pr-loc
  • )

  • Japheth

  • face

  • Shobal

  • fish

    D-PPRO-3MS
  • @

    D-PPRO-3MS
  • void

  • gathering

    H8147
    H8147
    砖讈职谞址讬执诐
    sh岬塶ayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine 砖讈职转旨址讬执诐; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    ONUM
  • )

    W-MMP
  • ten

    H6242
    H6242
    注侄砖讉职专执讬诐
    驶esr卯ym / es-reem`
    Source:from H6235
    Meaning: twenty; also (ordinal) twentieth
    Usage: (six-) score, twenty(-ieth).
    POS :n
    W-MMP
  • wandered

    H505
    H505
    讗侄诇侄祝
    始eleph / eh`-lef
    Source:prop, the same as H504
    Meaning: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
    Usage: thousand.
    POS :n-m
    W-BMS
  • organ

    H376
    H376
    讗执讬砖讈
    始卯ysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • Include

  • gathered

  • "

  • *

  • And

  • the

  • children

    H1121
    H1121
    讘旨值谉
    b锚n / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, 脳 came up in, child, colt, 脳 common, 脳 corn, daughter, 脳 of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, 脳 in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, 脳 servant born, 脳 soldier, son, spark, steward, stranger, 脳 surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Benjamin

    H1144
    H1144
    讘旨执谞职讬指诪执讬谉
    Biny芒m卯yn / bin-yaw-mene`
    Source:from H1121 and H3225
    Meaning: son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory
    Usage: Benjamin.
    POS :n-pr-m
  • came

  • forth

    H3318
    H3318
    讬指爪指讗
    y芒ts芒始 / yaw-tsaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
    Usage: 脳 after, appear, 脳 assuredly, bear out, 脳 begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, 脳 scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, 脳 still, 脳 surely, take forth (out), at any time, 脳 to (and fro), utter.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • out

  • of

    H4480
    H4480
    诪执谉
    min / min
    Source:or 诪执谞旨执讬
    Meaning: or 诪执谞旨值讬; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
    Usage: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, 脳 neither, 脳 nor, (out) of, over, since, 脳 then, through, 脳 whether, with.
    POS :prep
    PREP
  • Gibeah

    H1390
    H1390
    讙旨执讘职注指讛
    Gib驶芒h / ghib-aw`
    Source:the same as H1389
    Meaning: Gibah; the name of three places in Palestine
    Usage: Gibeah, the hill.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • destroyed

  • down

    H7843
    H7843
    砖讈指讞址转
    sh芒chath / shaw-khath`
    Source:a primitive root
    Meaning: to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively)
    Usage: batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, 脳 utterly, waste(-r).
    POS :v
  • to

  • the

  • ground

    H776
    H776
    讗侄专侄抓
    始erets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: 脳 common, country, earth, field, ground, land, 脳 natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    NFS-3FS
  • of

  • the

  • Israelites

    H3478
    H3478
    讬执砖讉职专指讗值诇
    Yisr芒始锚l / yis-raw-ale`
    Source:from H8280 and H410
    Meaning: he will rule as God; Jisra毛l, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
    Usage: Israel.
    POS :n-pr-m
  • that

    H1931
    H1931
    讛讜旨讗
    h没w始 / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is 讛执讬讗
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    D-PPRO-3MS
  • day

    H3117
    H3117
    讬讜止诐
    y么wm / yome
    Source:from an unused root meaning to be hot
    Meaning: a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
    Usage: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, 脳 end, evening, (for) ever(-lasting, -more), 脳 full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, 脳 required, season, 脳 since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), 脳 whole ( age), (full) year(-ly), younger.
    POS :n-m
    B-AMS
  • twenty

    H6242
    H6242
    注侄砖讉职专执讬诐
    驶esr卯ym / es-reem`
    Source:from H6235
    Meaning: twenty; also (ordinal) twentieth
    Usage: (six-) score, twenty(-ieth).
    POS :n
    W-MMP
  • and

  • two

    H8147
    H8147
    砖讈职谞址讬执诐
    sh岬塶ayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine 砖讈职转旨址讬执诐; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    ONUM
  • thousand

    H505
    H505
    讗侄诇侄祝
    始eleph / eh`-lef
    Source:prop, the same as H504
    Meaning: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
    Usage: thousand.
    POS :n-m
    W-BMS
  • men

    H376
    H376
    讗执讬砖讈
    始卯ysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • .

  • 讜址讬旨值爪职讗讜旨
    wayetz'uu
    H3318
    H3318
    讬指爪指讗
    y芒ts芒始 / yaw-tsaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
    Usage: 脳 after, appear, 脳 assuredly, bear out, 脳 begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, 脳 scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, 脳 still, 脳 surely, take forth (out), at any time, 脳 to (and fro), utter.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • 讘职谞值讬
    bnei
    H1121
    H1121
    讘旨值谉
    b锚n / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, 脳 came up in, child, colt, 脳 common, 脳 corn, daughter, 脳 of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, 脳 in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, 脳 servant born, 脳 soldier, son, spark, steward, stranger, 脳 surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMP


  • CPUN
  • 讘执谞职讬指诪执谉
    binyaamin
    H1144
    H1144
    讘旨执谞职讬指诪执讬谉
    Biny芒m卯yn / bin-yaw-mene`
    Source:from H1121 and H3225
    Meaning: son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory
    Usage: Benjamin.
    POS :n-pr-m
  • 诪执谉
    min
    H4480
    H4480
    诪执谉
    min / min
    Source:or 诪执谞旨执讬
    Meaning: or 诪执谞旨值讬; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
    Usage: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, 脳 neither, 脳 nor, (out) of, over, since, 脳 then, through, 脳 whether, with.
    POS :prep
    PREP


  • CPUN
  • 讛址讙旨执讘职注指讛
    hagib'aa
    H1390
    H1390
    讙旨执讘职注指讛
    Gib驶芒h / ghib-aw`
    Source:the same as H1389
    Meaning: Gibah; the name of three places in Palestine
    Usage: Gibeah, the hill.
    POS :n-pr-loc
  • 讜址讬旨址砖讈职讞执讬转讜旨
    wayaschiithw
    H7843
    H7843
    砖讈指讞址转
    sh芒chath / shaw-khath`
    Source:a primitive root
    Meaning: to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively)
    Usage: batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, 脳 utterly, waste(-r).
    POS :v
  • 讘职讬执砖讉职专指讗值诇
    byishraa'el
    H3478
    H3478
    讬执砖讉职专指讗值诇
    Yisr芒始锚l / yis-raw-ale`
    Source:from H8280 and H410
    Meaning: he will rule as God; Jisra毛l, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
    Usage: Israel.
    POS :n-pr-m
    B-EMS
  • 讘旨址讬旨讜止诐
    baywom
    H3117
    H3117
    讬讜止诐
    y么wm / yome
    Source:from an unused root meaning to be hot
    Meaning: a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
    Usage: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, 脳 end, evening, (for) ever(-lasting, -more), 脳 full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, 脳 required, season, 脳 since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), 脳 whole ( age), (full) year(-ly), younger.
    POS :n-m
    B-AMS
  • 讛址讛讜旨讗
    hahuu'
    H1931
    H1931
    讛讜旨讗
    h没w始 / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is 讛执讬讗
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    D-PPRO-3MS
  • 砖讈职谞址讬执诐
    snayim
    H8147
    H8147
    砖讈职谞址讬执诐
    sh岬塶ayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine 砖讈职转旨址讬执诐; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    ONUM
  • 讜职注侄砖讉职专执讬诐
    w'eeshriim
    H6242
    H6242
    注侄砖讉职专执讬诐
    驶esr卯ym / es-reem`
    Source:from H6235
    Meaning: twenty; also (ordinal) twentieth
    Usage: (six-) score, twenty(-ieth).
    POS :n
    W-MMP
  • 讗侄诇侄祝
    'eeleep
    H505
    H505
    讗侄诇侄祝
    始eleph / eh`-lef
    Source:prop, the same as H504
    Meaning: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
    Usage: thousand.
    POS :n-m
    W-BMS
  • 讗执讬砖讈
    'iis
    H376
    H376
    讗执讬砖讈
    始卯ysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • 讗指专职爪指讛
    'aartzaa
    H776
    H776
    讗侄专侄抓
    始erets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: 脳 common, country, earth, field, ground, land, 脳 natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    NFS-3FS


  • EPUN
Copy Rights 漏 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×