Bible Books

:

35 From Kibroth Hattaavah they marched on to Hazeroth. They remained at Hazeroth.

English Language Versions

KJV   And the people journeyed from Kibroth- hattaavah unto Hazeroth; and abode at Hazeroth.
KJVP   And the people H5971 journeyed H5265 from Kibroth H6914 - hattaavah unto Hazeroth H2698 ; and abode H1961 W-VQY3MP at Hazeroth H2698 .
YLT   From Kibroth-Hattaavah have the people journeyed to Hazeroth, and they are in Hazeroth.
ASV   From Kibrothhattaavah the people journeyed unto Hazeroth; and they abode at Hazeroth.
WEB   From Kibrothhattaavah the people traveled to Hazeroth; and they abode at Hazeroth.
RV   From Kibroth-hattaavah the people journeyed unto Hazeroth; and they abode at Hazeroth.
AKJV   And the people journeyed from Kibrothhattaavah to Hazeroth; and stayed at Hazeroth.
NET   The people traveled from Kibroth Hattaavah to Hazeroth, and they stayed at Hazeroth.
ERVEN   From Kibroth Hattaavah the people traveled to Hazeroth and stayed there.
LXXEN   The people departed from the Graves of Lust to Aseroth; and the people Gr. were in halted at Aseroth.
NLV   The people left Kibroth-hattaavah and went to Hazeroth. And they stayed at Hazeroth.
NCV   From Kibroth Hattaavah the people went to stay at Hazeroth.
LITV   From the Graves of Lust the people pulled up stakes to go to Hazeroth, and they remained in Hazeroth.
HCSB   From Kibroth-hattaavah the people moved on to Hazeroth and remained there.

Indian Language Versions

TOV   பின்பு, ஜனங்கள் கிப்ரோத் அத்தாவா என்னும் இடத்தை விட்டு, ஆஸ்ரோத்துக்குப் பிரயாணம்பண்ணி, ஆஸ்ரோத்திலே தங்கினார்கள்.
IRVTA   பின்பு, மக்கள் கிப்ரோத் அத்தாவா என்னும் இடத்தை விட்டு, ஆஸரோத்திற்குப் பயணம்செய்து, ஆஸ்ரோத்திலே தங்கினார்கள். PE
ERVTA   கிப்ரோத் அத்தாவா என்ற இடத்திலிருந்து அவர்கள் பயணப்பட்டு ஆஸ்ரோத்துக்குப் போய் அங்கே தங்கினார்கள்.
RCTA   (34b) பிறகு அவர்கள் அவ்விடம் விட்டு, ஆசெரோத்திலே வந்து தங்கினார்கள்.
ECTA   கிப்ரோத்து அத்தாவிலிருந்து மக்கள் பயணமாகி அசரோத்துக்கு வந்து, அங்கே தங்கினர்.
MOV   കിബ്രോത്ത്-ഹത്താവ വിട്ടു ജനം ഹസേരോത്തിലേക്കു പുറപ്പെട്ടു ചെന്നു ഹസേരോത്തിൽ പാർത്തു.
IRVML   കിബ്രോത്ത്-ഹത്താവ വിട്ട് ജനം ഹസേരോത്തിലേക്ക് പുറപ്പെട്ട് ഹസേരോത്തിൽ പാർത്തു. PE
TEV   జనులు కిబ్రోతు హత్తావానుండి హజేరోతుకు ప్రయాణమై పోయి హజేరోతులో దిగిరి.
ERVTE   కిబ్రోత్ హత్తావా నుండి ప్రయాణం చేసి ప్రజలు హజేరోతు చేరి అక్కడ నివసించారు.
IRVTE   ప్రజలు కిబ్రోతు హత్తావా నుండి హజేరోతుకి ప్రయాణమై వెళ్ళారు. అక్కడ నివసించారు. PE
KNV   ತರುವಾಯ ಜನರು ಕಿಬ್ರೋತ್‌ ಹತಾವದಿಂದ ಹಚೇರೋತಿಗೆ ಪ್ರಯಾಣಮಾಡಿ ಅಲ್ಲಿ ಇಳು ಕೊಂಡರು.
ERVKN   ಜನರು ಕಿಬ್ರೋತ್ ಹತಾವಾದಿಂದ ಪ್ರಯಾಣಮಾಡಿ ಹಚೇರೋತಿಗೆ ಹೋಗಿ ಅಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
IRVKN   ತರುವಾಯ ಜನರು ಕಿಬ್ರೋತ್ ಹತಾವದಿಂದ ಪ್ರಯಾಣಮಾಡಿ ಹಚೇರೋತಿಗೆ ಬಂದು ಅಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು. PE
HOV   फिर इस्त्राएली किब्रोथत्तावा से प्रस्थान करके हसेरोत में पहुंचे, और वहीं रहे॥
ERVHI   किब्रोथत्तावा से लोगों ने हसेरोत की यात्रा की और वे वहीं ठहरे।
IRVHI   फिर इस्राएली किब्रोतहत्तावा से प्रस्थान करके हसेरोत में पहुँचे, और वहीं रहे। PE
MRV   किब्रोथ हत्तव्वापासून लोकांनी हसेरोथपर्यंत प्रवास केला तेथे त्यांनी मुक्काम केला.
ERVMR   किब्रोथ हत्तव्वापासून लोकांनी हसेरोथपर्यंत प्रवास केला तेथे त्यांनी मुक्काम केला.
IRVMR   किब्रोथ-हत्तव्वापासून लोकांनी हसेरोथ गावापर्यंत प्रवास केला तेथे त्यांनी मुक्काम केला. PE
GUV   ત્યારબાદ તે લોકોએ તે સ્થળનો ત્યાગ કર્યો અને યાત્રા કરીને હસેરોથ આવ્યા, અને ત્યાં તેઓએ થોડા સમય માંટે મુકામ કર્યો.
IRVGU   અને લોકો કિબ્રોથહાત્તાવાહથી નીકળીને હસેરોથ ગયા અને તેઓ હસેરોથમાં રહ્યા. PE
PAV   ਕਿਬਰੋਥ-ਹੱਤਾਵਾਹ ਤੋਂ ਪਰਜਾ ਨੇ ਹਸੇਰੋਥ ਨੂੰ ਕੂਚ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਹਸੇਰੋਥ ਵਿੱਚ ਟਿਕੇ।।
IRVPA   ਕਿਬਰੋਥ-ਹੱਤਾਵਾਹ ਤੋਂ ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਹਸੇਰੋਥ ਨੂੰ ਕੂਚ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਹਸੇਰੋਥ ਵਿੱਚ ਠਹਿਰ ਗਏ। PE
URV   اور وہ لوگ قبروت ہتاوہ سے سفر کر کے حصیرات کو گئے اور وہیں حصیرات میں رہنے لگے۔
IRVUR   और वह लोग कब्रोत हतावा से सफ़र करके हसेरात को गए और वहीं हसेरात में रहने लगे। PE
BNV   কিব্রোত্‌-হত্তাবা থেকে লোকরা হত্‌সেরোতের দিকে যাত্রা করল এবং সেখানেই থাকল|
IRVBN   কিব্রোৎ-হত্তাবা থেকে লোকেরা হৎসেরোতে যাত্রা করল এবং তারা হৎসেরোতে থাকলো। PE
ORV   ଲୋକମାନେ କିବ୍ରୋତ-ହତ୍ତାବାଠାରୁ ହତ ସରେୋତକୁ ୟାତ୍ରା କରି ସହେିଠା ରେ ରହିଲେ।
IRVOR   ଲୋକମାନେ କିବ୍ରୋତ୍‍-ହତ୍ତାବାଠାରୁ ହତ୍‍ସେରୋତକୁ ଯାତ୍ରା କରି ସେହିଠାରେ ରହିଲେ। PE

Bible Language Versions

MHB   מִקִּבְרוֹת EPUN הַֽתַּאֲוָה H6914 נָסְעוּ H5265 הָעָם H5971 חֲצֵרוֹת H2698 וַיִּהְיוּ H1961 W-VQY3MP בַּחֲצֵרֽוֹת H2698 ׃ EPUN פ CPUN
BHS   מִקִּבְרוֹת הַתַּאֲוָה נָסְעוּ הָעָם חֲצֵרוֹת וַיִּהְיוּ בַּחֲצֵרוֹת ׃ פ
ALEP   לה מקברות התאוה נסעו העם חצרות ויהיו בחצרות  {פ}
WLC   מִקִּבְרֹות הַתַּאֲוָה נָסְעוּ הָעָם חֲצֵרֹות וַיִּהְיוּ בַּחֲצֵרֹות׃ פ
LXXRP   απο G575 PREP μνηματων G3418 N-GPN επιθυμιας G1939 N-GSF εξηρεν G1808 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM εις G1519 PREP ασηρωθ N-PRI και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM εν G1722 PREP ασηρωθ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Numbers 11 : 35

  • [

  • And

  • ]

  • the

  • people

    H5971
    H5971
    עַם
    ʻam / am
    Source:from H6004
    Meaning: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
    Usage: folk, men, nation, people.
    POS :n-m
  • journeyed

    H5265
    H5265
    נָסַע
    nâçaʻ / naw-sah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
    Usage: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way.
    POS :v
  • from

  • Kibroth

    H6914
    H6914
    קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה
    Qibrôwth hat-Taʼă-vâh / kib-roth` hat-tahav-aw`
    Source:from the feminine plural of H6913 and H8378 with the article interposed
    Meaning: graves of the longing; Kibroth-hat-Taavh, a place in the Desert
    Usage: Kibroth-hattaavah.
    POS :n-pr
  • -

  • hattaavah

  • unto

  • Hazeroth

    H2698
    H2698
    חֲצֵרוֹת
    Chătsêrôwth / khats-ay-roth`
    Source:feminine plural of H2691
    Meaning: yards; Chatseroth, a place in Palestine
    Usage: Hazeroth.
    POS :n-pr-loc
  • ;

  • and

  • abode

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • at

  • Hazeroth

    H2698
    H2698
    חֲצֵרוֹת
    Chătsêrôwth / khats-ay-roth`
    Source:feminine plural of H2691
    Meaning: yards; Chatseroth, a place in Palestine
    Usage: Hazeroth.
    POS :n-pr-loc
  • .

  • מִקִּבְרוֹת
    miqibrwoth
    EPUN
  • הַתַּאֲוָה

    H6914
    H6914
    קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה
    Qibrôwth hat-Taʼă-vâh / kib-roth` hat-tahav-aw`
    Source:from the feminine plural of H6913 and H8378 with the article interposed
    Meaning: graves of the longing; Kibroth-hat-Taavh, a place in the Desert
    Usage: Kibroth-hattaavah.
    POS :n-pr
    EFS
  • נָסְעוּ
    naas'w
    H5265
    H5265
    נָסַע
    nâçaʻ / naw-sah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
    Usage: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way.
    POS :v
    VQQ3MP
  • הָעָם
    haa'aam
    H5971
    H5971
    עַם
    ʻam / am
    Source:from H6004
    Meaning: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
    Usage: folk, men, nation, people.
    POS :n-m
    D-NMS
  • חֲצֵרוֹת
    chatzerwoth
    H2698
    H2698
    חֲצֵרוֹת
    Chătsêrôwth / khats-ay-roth`
    Source:feminine plural of H2691
    Meaning: yards; Chatseroth, a place in Palestine
    Usage: Hazeroth.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • וַיִּהְיוּ
    wayihyw
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • בַּחֲצֵרוֹת

    H2698
    H2698
    חֲצֵרוֹת
    Chătsêrôwth / khats-ay-roth`
    Source:feminine plural of H2691
    Meaning: yards; Chatseroth, a place in Palestine
    Usage: Hazeroth.
    POS :n-pr-loc
    B-LFS
  • ׃

    SOFA
  • פ
    p
    PETU
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×