Bible Books

:

17 The sons of Gershon, as heads of clans, were Libni and Shimei.

English Language Versions

KJV   The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.
KJVP   The sons H1121 of Gershon H1648 ; Libni H3845 , and Shimi H8096 , according to their families H4940 .
YLT   The sons of Gershon are Libni, and Shimi, as to their families.
ASV   The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
WEB   The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
RV   The sons of Gershon; Libni and Shimei, according to their families.
AKJV   The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.
NET   The sons of Gershon, by their families, were Libni and Shimei.
ERVEN   Gershon had two sons, Libni and Shimei.
LXXEN   And these are the sons of Gedson, Lobeni and Semei, the houses of their family. And the sons of Caath,
NLV   The sons of Gershon by their families: Libni and Shimei.
NCV   Gershon had two sons, Libni and Shimei, with their families.
LITV   The sons of Gershon: Libni, and Shimei, by their families.
HCSB   The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their clans.

Indian Language Versions

TOV   அவரவர் வம்சங்களின்படி பிறந்த கெர்சோனின் குமாரர் லிப்னீ, சிமேயீ என்பவர்கள்.
IRVTA   அவரவர் வம்சங்களின்படி பிறந்த கெர்சோனின் மகன்கள் லிப்னி, சீமேயி என்பவர்கள்.
ERVTA   கெர்சோனுக்கு, லிப்னீ, சிமேயீ என்னும் இரண்டு மகன்கள் இருந்தனர்.
RCTA   யேற்சோனின் மக்கள், தங்கள் வம்ச வரிசைப்படி: லோப்னி, சேமையி ஆகியோர்.
ECTA   கேர்சோனின் புதல்வர்; லிப்னி, சிமெயி. இவர்கள் தம்தம் குடும்பங்களுக்குத் தலைவர்கள்.
MOV   ഗേർശോന്റെ പുത്രന്മാർ: കുടുംബസഹിതം ലിബ്നിയും ശിമെയിയും ആയിരുന്നു.
IRVML   ഗേർശോന്റെ പുത്രന്മാർ: കുടുംബസഹിതം ലിബ്നിയും ശിമെയിയും ആയിരുന്നു.
TEV   గెర్షోను కుమారులు వారి వారి వంశావళుల చొప్పున లిబ్నీ షిమీ.
ERVTE   గెర్షోను కుమారులు లిబ్నీ, షిమీ.
IRVTE   గెర్షోను కొడుకులు వారి వారి వంశాల ప్రకారం లిబ్నీ, షిమీ. PEPS
KNV   ಗೇರ್ಷೋನನ ಕುಮಾರರು ಅವರ ಗೋತ್ರಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ: ಲಿಬ್ನೀ ಶಿವ್ಮೆಾಯರು.
ERVKN   ಗೇರ್ಷೋನನಿಗೆ ಲಿಬ್ನೀ ಮತ್ತು ಶಿಮ್ಮೀ ಎಂಬ ಇಬ್ಬರು ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು.
IRVKN   ಗೋತ್ರಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ಗೇರ್ಷೋನನ ಮಕ್ಕಳು: ಲಿಬ್ನೀ ಮತ್ತು ಶಿಮ್ಮಿ.
HOV   गेर्शोन के पुत्र जिन से उनका कुल चला: लिबनी और शिमी थे।
ERVHI   गेर्शोन के दो पुत्र थे-लिबनी और शिमी।
IRVHI   गेर्शोन के पुत्र जिनसे उनका कुल चला: लिब्नी और शिमी थे।
MRV   गेर्षोनाचे मुलगे त्यांच्या त्यांच्या कुळाप्रमाणे हे: गेर्षोनाचे दोन मुलगे लिबनी शिमी.
ERVMR   गेर्षोनाचे मुलगे त्यांच्या त्यांच्या कुळाप्रमाणे हे: गेर्षोनाचे दोन मुलगे लिबनी शिमी.
IRVMR   गेर्षोनाचे पुत्रः त्यांच्या त्यांच्या कुळाप्रमाणे हेः गेर्षोनाचे दोन पुत्र लिब्नी शिमी.
GUV   ગેર્શોનના પુત્રો: લિબ્ની અને શિમઈ.
IRVGU   ગેર્શોનના પુત્રો: લિબ્ની અને શિમઈ.
PAV   ਗੇਰਸ਼ੋਨ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਲਿਬਨੀ ਅਰ ਸ਼ਮਈ ਆਪਣੀਆਂ ਮੂੰਹੀਆਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹਨ
IRVPA   ਗੇਰਸ਼ੋਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਲਿਬਨੀ ਅਤੇ ਸ਼ਿਮਈ ਆਪਣੀਆਂ ਮੂੰਹੀਆਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹਨ।
URV   بنی جیرسون لبِنی اور سمعی تھے ۔ اِن ہی سے اِنکے خاندان چلے ۔
IRVUR   बनी जैरसोन: लिबनी और सिम'ई थे; इन ही से इनके ख़ान्दान चले।
BNV   গের্শোনের আবার দুই পুত্র ছিল লিব্নি শিমিযি|
IRVBN   আর তার গোষ্ঠী অনুসারে গের্শোনের ছেলে লিবনি শিমিয়ি।
ORV   ଗେର୍ଶାେନଙ୍କର ଦୁଇଜଣ ସନ୍ତାନ ଥିଲେ, ଲିବ୍ନି ଶିମିଯି।
IRVOR   ପୁଣି, ଆପଣା ଆପଣା ବଂଶାନୁସାରେ ଗେର୍ଶୋନ‍ର ସନ୍ତାନ ଲିବ୍‍ନି ଶିମୀୟି।

Bible Language Versions

MHB   בְּנֵי CMP גֵרְשׁוֹן H1648 לִבְנִי H3845 וְשִׁמְעִי H8096 לְמִשְׁפְּחֹתָֽם H4940 ׃ EPUN
BHS   בְּנֵי גֵרְשׁוֹן לִבְנִי וְשִׁמְעִי לְמִשְׁפְּחֹתָם ׃
ALEP   יז בני גרשון לבני ושמעי למשפחתם
WLC   בְּנֵי גֵרְשֹׁון לִבְנִי וְשִׁמְעִי לְמִשְׁפְּחֹתָם׃
LXXRP   και G2532 CONJ ουτοι G3778 D-NPM υιοι G5207 N-NPM γεδσων N-PRI λοβενι N-PRI και G2532 CONJ σεμει G4584 N-PRI οικοι G3624 N-NPM πατριας G3965 N-GSF αυτων G846 D-GPM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: exodus 6 : 17

  • The

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Gershon

    H1648
    H1648
    גֵּרְשׁוֹן
    Gêrᵉshôwn / gay-resh-one`
    Source:or גֵּרְשׁוֹם
    Meaning: from H1644; a refugee; Gereshon or Gereshom, an Israelite
    Usage: Gershon, Gershom.
    POS :n-pr-m
  • ;

  • Libni

    H3845
    H3845
    לִבְנִי
    Libnîy / lib-nee`
    Source:from H3835
    Meaning: white; Libni, an Israelite
    Usage: Libni.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Shimi

    H8096
    H8096
    שִׁמְעִי
    Shimʻîy / shim-ee`
    Source:from H8088
    Meaning: famous; Shimi, the name of twenty Israelites
    Usage: Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • according

  • to

  • their

  • families

    H4940
    H4940
    מִשְׁפָּחָה
    mishpâchâh / mish-paw-khaw`
    Source:from H8192 (compare H8198)
    Meaning: a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
    Usage: family, kind(-red).
    POS :n-f
  • .

  • בְּנֵי
    bnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMP
  • גֵרְשׁוֹן
    gerswon
    H1648
    H1648
    גֵּרְשׁוֹן
    Gêrᵉshôwn / gay-resh-one`
    Source:or גֵּרְשׁוֹם
    Meaning: from H1644; a refugee; Gereshon or Gereshom, an Israelite
    Usage: Gershon, Gershom.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • לִבְנִי
    libnii
    H3845
    H3845
    לִבְנִי
    Libnîy / lib-nee`
    Source:from H3835
    Meaning: white; Libni, an Israelite
    Usage: Libni.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וְשִׁמְעִי
    wsim'ii
    H8096
    H8096
    שִׁמְעִי
    Shimʻîy / shim-ee`
    Source:from H8088
    Meaning: famous; Shimi, the name of twenty Israelites
    Usage: Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • לְמִשְׁפְּחֹתָם
    lmispchothaam
    H4940
    H4940
    מִשְׁפָּחָה
    mishpâchâh / mish-paw-khaw`
    Source:from H8192 (compare H8198)
    Meaning: a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
    Usage: family, kind(-red).
    POS :n-f
    L-CFP-3MP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×