|
|
1. א ויסיפו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה ויתנם יהוה ביד פלשתים ארבעים שנה {פ}
|
1. And the children H1121 of Israel H3478 did H6213 evil H7451 again H3254 in the sight H5869 of the LORD H3068 ; and the LORD H3068 delivered H5414 them into the hand H3027 of the Philistines H6430 forty H705 years H8141 .
|
2. ב ויהי איש אחד מצרעה ממשפחת הדני ושמו מנוח ואשתו עקרה ולא ילדה
|
2. And there was H1961 a certain H259 man H376 of Zorah H4480 H6681 , of the family H4480 H4940 of the Danites H1839 , whose name H8034 was Manoah H4495 ; and his wife H802 was barren H6135 , and bore H3205 not H3808 .
|
3. ג וירא מלאך יהוה אל האשה ויאמר אליה הנה נא את עקרה ולא ילדת והרית וילדת בן
|
3. And the angel H4397 of the LORD H3068 appeared H7200 unto H413 the woman H802 , and said H559 unto H413 her, Behold H2009 now H4994 , thou H859 art barren H6135 , and bearest H3205 not H3808 : but thou shalt conceive H2029 , and bear H3205 a son H1121 .
|
4. ד ועתה השמרי נא ואל תשתי יין ושכר ואל תאכלי כל טמא
|
4. Now H6258 therefore beware H8104 , I pray thee H4994 , and drink H8354 not H408 wine H3196 nor strong drink H7941 , and eat H398 not H408 any H3605 unclean H2931 thing :
|
5. ה כי הנך הרה וילדת בן ומורה לא יעלה על ראשו--כי נזיר אלהים יהיה הנער מן הבטן והוא יחל להושיע את ישראל--מיד פלשתים
|
5. For H3588 , lo H2009 , thou shalt conceive H2029 , and bear H3205 a son H1121 ; and no H3808 razor H4177 shall come H5927 on H5921 his head H7218 : for H3588 the child H5288 shall be H1961 a Nazarite H5139 unto God H430 from H4480 the womb H990 : and he H1931 shall begin H2490 to deliver H3467 H853 Israel H3478 out of the hand H4480 H3027 of the Philistines H6430 .
|
6. ו ותבא האשה ותאמר לאישה לאמר איש האלהים בא אלי ומראהו כמראה מלאך האלהים נורא מאד ולא שאלתיהו אי מזה הוא ואת שמו לא הגיד לי
|
6. Then the woman H802 came H935 and told H559 her husband H376 , saying H559 , A man H376 of God H430 came H935 unto H413 me , and his countenance H4758 was like the countenance H4758 of an angel H4397 of God H430 , very H3966 terrible H3372 : but I asked H7592 him not H3808 whence H335 H4480 H2088 he H1931 was , neither H3808 told H5046 he me his name H8034 :
|
7. ז ויאמר לי הנך הרה וילדת בן ועתה אל תשתי יין ושכר ואל תאכלי כל טמאה--כי נזיר אלהים יהיה הנער מן הבטן עד יום מותו {פ}
|
7. But he said H559 unto me, Behold H2009 , thou shalt conceive H2029 , and bear H3205 a son H1121 ; and now H6258 drink H8354 no H408 wine H3196 nor strong drink H7941 , neither H408 eat H398 any H3605 unclean H2932 thing : for H3588 the child H5288 shall be H1961 a Nazarite H5139 to God H430 from H4480 the womb H990 to H5704 the day H3117 of his death H4194 .
|
8. ח ויעתר מנוח אל יהוה ויאמר בי אדוני--איש האלהים אשר שלחת יבוא נא עוד אלינו ויורנו מה נעשה לנער היולד
|
8. Then Manoah H4495 entreated H6279 H413 the LORD H3068 , and said H559 , O H994 my Lord H136 , let the man H376 of God H430 which H834 thou didst send H7971 come H935 again H5750 unto H413 us , and teach H3384 us what H4100 we shall do H6213 unto the child H5288 that shall be born H3205 .
|
9. ט וישמע האלהים בקול מנוח ויבא מלאך האלהים עוד אל האשה והיא יושבת בשדה ומנוח אישה אין עמה
|
9. And God H430 hearkened H8085 to the voice H6963 of Manoah H4495 ; and the angel H4397 of God H430 came H935 again H5750 unto H413 the woman H802 as she H1931 sat H3427 in the field H7704 : but Manoah H4495 her husband H376 was not H369 with H5973 her.
|
10. י ותמהר האשה ותרץ ותגד לאישה ותאמר אליו--הנה נראה אלי האיש אשר בא ביום אלי
|
10. And the woman H802 made haste H4116 , and ran H7323 , and showed H5046 her husband H376 , and said H559 unto H413 him, Behold H2009 , the man H376 hath appeared H7200 unto H413 me, that H834 came H935 unto H413 me the other day H3117 .
|
11. יא ויקם וילך מנוח אחרי אשתו ויבא אל האיש ויאמר לו האתה האיש אשר דברת אל האשה ויאמר אני
|
11. And Manoah H4495 arose H6965 , and went H1980 after H310 his wife H802 , and came H935 to H413 the man H376 , and said H559 unto him, Art thou H859 the man H376 that H834 spakest H1696 unto H413 the woman H802 ? And he said H559 , I H589 am .
|
12. יב ויאמר מנוח עתה יבא דבריך מה יהיה משפט הנער ומעשהו
|
12. And Manoah H4495 said H559 , Now H6258 let thy words H1697 come to pass H935 . How H4100 shall we order H1961 H4941 the child H5288 , and how shall we do H4639 unto him?
|
13. יג ויאמר מלאך יהוה אל מנוח מכל אשר אמרתי אל האשה תשמר
|
13. And the angel H4397 of the LORD H3068 said H559 unto H413 Manoah H4495 , Of all H4480 H3605 that H834 I said H559 unto H413 the woman H802 let her beware H8104 .
|
14. יד מכל אשר יצא מגפן היין לא תאכל ויין ושכר אל תשת וכל טמאה אל תאכל כל אשר צויתיה תשמר {ס}
|
14. She may not H3808 eat H398 of any H4480 H3605 thing that H834 cometh H3318 of the vine H4480 H1612 , neither H408 let her drink H8354 wine H3196 or strong drink H7941 , nor H408 eat H398 any H3605 unclean H2932 thing : all H3605 that H834 I commanded H6680 her let her observe H8104 .
|
15. טו ויאמר מנוח אל מלאך יהוה נעצרה נא אותך ונעשה לפניך גדי עזים
|
15. And Manoah H4495 said H559 unto H413 the angel H4397 of the LORD H3068 , I pray thee H4994 , let us detain H6113 thee , until we shall have made ready H6213 a kid H1423 H5795 for H6440 thee.
|
16. טז ויאמר מלאך יהוה אל מנוח אם תעצרני לא אכל בלחמך ואם תעשה עלה ליהוה תעלנה כי לא ידע מנוח כי מלאך יהוה הוא
|
16. And the angel H4397 of the LORD H3068 said H559 unto H413 Manoah H4495 , Though H518 thou detain H6113 me , I will not H3808 eat H398 of thy bread H3899 : and if H518 thou wilt offer H6213 a burnt offering H5930 , thou must offer H5927 it unto the LORD H3068 . For H3588 Manoah H4495 knew H3045 not H3808 that H3588 he H1931 was an angel H4397 of the LORD H3068 .
|
17. יז ויאמר מנוח אל מלאך יהוה מי שמך כי יבא דבריך (דברך) וכבדנוך
|
17. And Manoah H4495 said H559 unto H413 the angel H4397 of the LORD H3068 , What H4310 is thy name H8034 , that when H3588 thy sayings H1697 come to pass H935 we may do thee honor H3513 ?
|
18. יח ויאמר לו מלאך יהוה למה זה תשאל לשמי--והוא פלאי {פ}
|
18. And the angel H4397 of the LORD H3068 said H559 unto him, Why H4100 askest H7592 thou thus H2088 after my name H8034 , seeing it H1931 is secret H6383 ?
|
19. יט ויקח מנוח את גדי העזים ואת המנחה ויעל על הצור ליהוה ומפלא לעשות ומנוח ואשתו ראים
|
19. So Manoah H4495 took H3947 H853 a kid H1423 H5795 with H854 a meat offering H4503 , and offered H5927 it upon H5921 a rock H6697 unto the LORD H3068 : and the angel did H6213 wondrously H6381 ; and Manoah H4495 and his wife H802 looked on H7200 .
|
20. כ ויהי בעלות הלהב מעל המזבח השמימה ויעל מלאך יהוה בלהב המזבח ומנוח ואשתו ראים ויפלו על פניהם ארצה
|
20. For it came to pass H1961 , when the flame H3851 went up H5927 toward heaven H8064 from off H4480 H5921 the altar H4196 , that the angel H4397 of the LORD H3068 ascended H5927 in the flame H3851 of the altar H4196 . And Manoah H4495 and his wife H802 looked on H7200 it , and fell H5307 on H5921 their faces H6440 to the ground H776 .
|
21. כא ולא יסף עוד מלאך יהוה להראה אל מנוח ואל אשתו אז ידע מנוח כי מלאך יהוה הוא
|
21. But the angel H4397 of the LORD H3068 did no H3808 more H3254 appear H7200 to H413 Manoah H4495 and to H413 his wife H802 . Then H227 Manoah H4495 knew H3045 that H3588 he H1931 was an angel H4397 of the LORD H3068 .
|
22. כב ויאמר מנוח אל אשתו מות נמות כי אלהים ראינו
|
22. And Manoah H4495 said H559 unto H413 his wife H802 , We shall surely die H4191 H4191 , because H3588 we have seen H7200 God H430 .
|
23. כג ותאמר לו אשתו לו חפץ יהוה להמיתנו לא לקח מידנו עלה ומנחה ולא הראנו את כל אלה וכעת לא השמיענו כזאת
|
23. But his wife H802 said H559 unto him, If H3863 the LORD H3068 were pleased H2654 to kill H4191 us , he would not H3808 have received H3947 a burnt offering H5930 and a meat offering H4503 at our hands H4480 H3027 , neither H3808 would he have showed H7200 us H853 all H3605 these H428 things , nor H3808 would as at this time H6256 have told H8085 us such things as these H2063 .
|
24. כד ותלד האשה בן ותקרא את שמו שמשון ויגדל הנער ויברכהו יהוה
|
24. And the woman H802 bore H3205 a son H1121 , and called H7121 H853 his name H8034 Samson H8123 : and the child H5288 grew H1431 , and the LORD H3068 blessed H1288 him.
|
25. כה ותחל רוח יהוה לפעמו במחנה דן בין צרעה ובין אשתאל {פ}
|
25. And the Spirit H7307 of the LORD H3068 began H2490 to move H6470 him at times in the camp H4264 of Dan H1835 between H996 Zorah H6881 and Eshtaol H847 .
|