|
|
1. {யாக்கோபு-ஏசா சந்திப்பு} PS யாக்கோபு தம் கண்களை உயர்த்திப் பார்க்க, ஏசா நானூறு ஆள்களோடு வருவதைக் கண்டார். உடனே அவர் லேயாவிடமும் ராகேலிடமும் இரு வேலைக்காரிகளிடமும் பிள்ளைகளைப் பிரித்து ஒப்படைத்தார்.
|
1. And Jacob H3290 lifted up H5375 his eyes H5869 , and looked H7200 , and, behold H2009 , Esau H6215 came H935 , and with H5973 him four H702 hundred H3967 men H376 . And he divided H2673 H853 the children H3206 unto H5921 Leah H3812 , and unto H5921 Rachel H7354 , and unto H5921 the two H8147 handmaids H8198 .
|
2. முதல் வரிசையில் வேலைக்காரிகளையும் அவர்களுடைய பிள்ளைகளையும், இரண்டாம் வரிசையில் லேயாவையும், அவருடைய பிள்ளைகளையும், இறுதியில் ராகேலையும் யோசேப்பையும் நிறுத்தினார்.
|
2. And he put H7760 H853 the handmaids H8198 and their children H3206 foremost H7223 , and Leah H3812 and her children H3206 after H314 , and Rachel H7354 and Joseph H3130 hindmost H314 .
|
3. அவர் அவர்களுக்கு முன் சென்று தம் சகோதரரை நெருங்கிச் செல்கையில் ஏழு முறை தரையில் வீழ்ந்து அவரை வணங்கினார்.PE
|
3. And he H1931 passed over H5674 before H6440 them , and bowed himself H7812 to the ground H776 seven H7651 times H6471 , until H5704 he came near H5066 to H5704 his brother H251 .
|
4. PS ஏசாவோ அவருக்கு எதிர் கொண்டு ஓடி அவரை அரவணைத்து இறுகக் கட்டித்தழுவி முத்தமிட்டார். இருவரும் மகிழ்ச்சிக் கண்ணீர் சிந்தினர்.
|
4. And Esau H6215 ran H7323 to meet H7125 him , and embraced H2263 him , and fell H5307 on H5921 his neck H6677 , and kissed H5401 him : and they wept H1058 .
|
5. பின் கண்களை உயர்த்தி, பெண்களையும் அவர்களின் பிள்ளைகளையும் கண்டு, “உன்னோடு இருக்கும் இவர்கள் யார்?” என்று கேட்டார். அவரும் “உம் அடியானாகிய எனக்குக் கடவுள் கருணையுடன் அருளிய பிள்ளைகளே இவர்கள்” என்று பதில் சொன்னார்.
|
5. And he lifted up H5375 H853 his eyes H5869 , and saw H7200 H853 the women H802 and the children H3206 ; and said H559 , Who H4310 are those H428 with thee? And he said H559 , The children H3206 which H834 God H430 hath graciously given H2603 H853 thy servant H5650 .
|
6. அப்பொழுது வேலைக்காரிகளும் அவர்களுடைய பிள்ளைகளும் அணுகி அவரை வணங்கினர்.
|
6. Then the handmaidens H8198 came near H5066 , they H2007 and their children H3206 , and they bowed themselves H7812 .
|
7. அவ்வாறே லேயாவும் அவருடைய பிள்ளைகளும் வணங்கினர். இறுதியாக யோசேப்பும் ராகேலும் நெருங்கி வந்து வணங்கினர்.
|
7. And Leah H3812 also H1571 with her children H3206 came near H5066 , and bowed themselves H7812 : and after H310 came Joseph near H5066 H3130 and Rachel H7354 , and they bowed themselves H7812 .
|
8. அப்போது ஏசா யாக்கோபை நோக்கி, “எனக்கு எதிர்கொண்டு வந்த பரிவாரம் எதற்காக?” என்று கேட்டார். யாக்கோபு, “என் தலைவராகிய உம் பார்வையில் எனக்குத் தயை கிடைப்பதற்காக” என்று பதில் சொன்னார்.
|
8. And he said H559 , What H4310 meanest thou by all H3605 this H2088 drove H4264 which H834 I met H6298 ? And he said H559 , These are to find H4672 grace H2580 in the sight H5869 of my lord H113 .
|
9. ஏசா, “என் சகோதரனே, ஏற்கெனவே என்னிடம் மிகுதியாக உள்ளது. உன்னுடையதை நீயே வைத்துக்கொள்” என்றார்.
|
9. And Esau H6215 said H559 , I have H3426 enough H7227 , my brother H251 ; keep H1961 that H834 thou hast unto thyself.
|
10. யாக்கோபு, “இல்லை. உமது பார்வையில் எனக்குத் தயை கிடைத்திருப்பது உண்மையானால் நான் தரும் அன்பளிப்பை ஏற்றுக் கொள்ளும். உமது முகத்தைக் காண்பது கடவுளின் முகத்தைக் காண்பதுபோல் இருக்கிறது. ஏனெனில், நீர் எனக்குக் கனிவு காட்டியுள்ளீர்.
|
10. And Jacob H3290 said H559 , Nay H408 , I pray thee H4994 , if H518 now H4994 I have found H4672 grace H2580 in thy sight H5869 , then receive H3947 my present H4503 at my hand H4480 H3027 : for H3588 therefore H5921 H3651 I have seen H7200 thy face H6440 , as though I had seen H7200 the face H6440 of God H430 , and thou wast pleased H7521 with me.
|
11. எனவே, உமக்கு அடியேன் கொண்டு வந்துள்ள அன்பளிப்பைத் தயவு செய்து ஏற்றுக் கொள்ளும். ஏனெனில், கடவுளின் கருணையினால் எனக்கு வேண்டிய மட்டும் உள்ளது” என்று சொல்லி வற்புறுத்த, அவரும் அவற்றைப் பெற்றுக்கொண்டார்.PE
|
11. Take H3947 , I pray thee H4994 , H853 my blessing H1293 that H834 is brought H935 to thee; because H3588 God H430 hath dealt graciously H2603 with me , and because H3588 I have H3426 enough H3605 . And he urged H6484 him , and he took H3947 it .
|
12. PS பிறகு, அவர் “நாம் சேர்ந்து பயணம் செய்வோம். உனக்குமுன் நான் செல்வேன்” என்றார்.
|
12. And he said H559 , Let us take our journey H5265 , and let us go H1980 , and I will go H1980 before H5048 thee.
|
13. அதற்கு யாக்கோபு, “பச்சிளங்குழந்தைகளும் பால் கொடுக்கும் ஆடு, மாடுகளும் என்னிடம் உள்ளன என்று என் தலைவராகிய உமக்குத் தெரியும். அவற்றை ஒரே நாளில் வருத்தி ஓட்டிக் கொண்டு வந்தால், என் மந்தையெல்லாம் செத்துப் போகும்.
|
13. And he said H559 unto H413 him , My lord H113 knoweth H3045 that H3588 the children H3206 are tender H7390 , and the flocks H6629 and herds H1241 with young H5763 are with H5921 me : and if men should overdrive H1849 them one H259 day H3117 , all H3605 the flock H6629 will die H4191 .
|
14. தலைவராகிய நீர் எனக்குமுன்னே செல்வீராக! நானோ மந்தைகள், பிள்ளைகளின் நடைக்கு ஏற்ப மெதுவாக வந்து சேயிரில் உம்மைச் சந்திப்பேன்” என்றார்.
|
14. Let my lord H113 , I pray thee H4994 , pass over H5674 before H6440 his servant H5650 : and I H589 will lead on H5095 softly H328 , according as H7272 the cattle H4399 that H834 goeth before H6440 me and the children H3206 be able to endure H7272 , until H5704 H834 I come H935 unto H413 my lord H113 unto Seir H8165 .
|
15. அதற்கு ஏசா, “அப்படியானால் என்னுடைய ஆள்களில் சிலரை உன்னிடம் விட்டுச் செல்கிறேன்” என்று சொல்ல, அவர் “வேண்டாம்; என் தலைவராகிய உமது பார்வையில் எனக்குத் தயை கிடைத்ததே போதும்” என்றார்.PE
|
15. And Esau H6215 said H559 , Let me now H4994 leave H3322 with H5973 thee some of H4480 the folk H5971 that H834 are with H854 me . And he said H559 , What H4100 needeth it H2088 ? let me find H4672 grace H2580 in the sight H5869 of my lord H113 .
|
16. PS ஆகையால், ஏசா அன்றே புறப்பட்டு, தாம் வந்த வழியே சேயிருக்குத் திரும்பினார்.
|
16. So Esau H6215 returned H7725 that H1931 day H3117 on his way H1870 unto Seir H8165 .
|
17. யாக்கோபு சுக்கோத்தை வந்தடைந்தவுடன், அங்கே தமக்கென்று ஒரு வீடு கட்டினார். தம் மந்தைகளுக்குக் குடில்களை அமைத்தார். இதனால் அந்த இடத்திற்குச் ‘சுக்கோத்து’* என்று பெயரிட்டார்.PE
|
17. And Jacob H3290 journeyed H5265 to Succoth H5523 , and built H1129 him a house H1004 , and made H6213 booths H5521 for his cattle H4735 : therefore H5921 H3651 the name H8034 of the place H4725 is called H7121 Succoth H5523 .
|
18. PS இவ்வாறு யாக்கோபு பதான் அராமிலிருந்து திரும்பி வந்தபின் கானான் நாட்டைச் சார்ந்த செக்கேம் நகருக்கு நலமுடன் வந்து சேர்ந்தார். அந்நகருக்கு எதிரே பாளையம் இறங்கினார்.
|
18. And Jacob H3290 came H935 to Shalem H8003 , a city H5892 of Shechem H7927 , which H834 is in the land H776 of Canaan H3667 , when he came H935 from Padan H4480 H6307 -aram ; and pitched his tent H2583 H853 before H6440 the city H5892 .
|
19. கூடாரமடித்துத் தங்கிய அந்நிலப்பகுதியை செக்கேமின் தந்தை ஆமோரின் புதல்வரிடமிருந்து நூறு வெள்ளிக்காசுக்கு அவர் விலைக்கு வாங்கினார்.
|
19. And he bought H7069 H853 a parcel H2513 of a field H7704 , where H834 H8033 he had spread H5186 his tent H168 , at the hand H4480 H3027 of the children H1121 of Hamor H2544 , Shechem H7928 's father H1 , for a hundred H3967 pieces of money H7192 .
|
20. பின்பு, அங்கே அவர் ஒரு பலிபீடத்தை எழுப்பி அதற்கு ‘ஏல்-எலோகே-இஸ்ரயேல்’* என்று பெயரிட்டார். * யோசு 24:32; யோவா 4:5 PE
|
20. And he erected H5324 there H8033 an altar H4196 , and called H7121 it El H415 -elohe-Israel.
|