|
|
1. {கீழ்ப்படியாமைக்கான தண்டனைகள்} PS ஆண்டவர் மோசேயிடம் கூறியது:
|
1. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
2. “இஸ்ரயேல் புதல்வரிலோ இஸ்ரயேலில் தங்கும் அந்நியரிலோ யாரேனும் தன் வழிமரபில் ஒரு பிள்ளையை மோலெக்குக்குக் கொடுத்தால், நாட்டு மக்கள் அவனைக் கல்லால் எறிந்து கொல்ல வேண்டும்.
|
2. Again , thou shalt say H559 to H413 the children H1121 of Israel H3478 , Whosoever H376 H376 he be of the children H4480 H1121 of Israel H3478 , or of H4480 the strangers H1616 that sojourn H1481 in Israel H3478 , that H834 giveth H5414 any of his seed H4480 H2233 unto Molech H4432 ; he shall surely be put to death H4191 H4191 : the people H5971 of the land H776 shall stone H7275 him with stones H68 .
|
3. அவனை எதிர்த்து நான் என் முகத்தைத் திருப்பிக்கொள்வேன். எனது தூயகத்தைத் தீட்டுப்படுத்தி, திருப்பெயரை மாசுபடுத்தித் தன் வழிமரபில் ஒரு பிள்ளையை மோலெக்கிற்குக் கொடுத்ததால், அவனை அவன் இனத்தில் இராதபடி அழிப்பேன்.
|
3. And I H589 will set H5414 H853 my face H6440 against that H1931 man H376 , and will cut him off H3772 H853 from among H4480 H7130 his people H5971 ; because H3588 he hath given H5414 of his seed H4480 H2233 unto Molech H4432 , to H4616 defile H2930 H853 my sanctuary H4720 , and to profane H2490 H853 my holy H6944 name H8034 .
|
4. தன்வழிமரபில் ஒரு பிள்ளையை மோலெக்குக்குக் கொடுத்தும், நாட்டு மக்கள் அவனைக் கொலை செய்யாது விட்டுவிட, அவன் தலைமறைவாயிருந்தால்,
|
4. And if H518 the people H5971 of the land H776 do any ways hide H5956 H5956 H853 their eyes H5869 from the man H4480 H376 H1931 , when he giveth H5414 of his seed H4480 H2233 unto Molech H4432 , and kill H4191 him not H1115 :
|
5. நான் அவனையும் அவன் குடும்பத்தையும் எதிர்த்து என் முகத்தைத் திருப்பிக் கொள்வேன். மோலெக்கின் ஒழுக்கக்கேட்டில் ஈடுபட்ட அவனையும் அவனைப் பின்பற்றிய யாவரையும் அவர்கள் இனத்தில் இராதபடி அழிப்பேன்.
|
5. Then I H589 will set H7760 H853 my face H6440 against that H1931 man H376 , and against his family H4940 , and will cut him off H3772 H853 , and all H3605 that go a whoring H2181 after H310 him , to commit whoredom H2181 with H310 Molech H4432 , from among H4480 H7130 their people H5971 .
|
6. குறிசொல்வோரையும், மைபோடுவோரையும் பின்பற்றி வழி தவறியோரை எதிர்த்து என் முகத்தைத் திருப்பிக்கொண்டு அவர்களை அவர்கள் இனத்தில் இராதபடி அழிப்பேன்.
|
6. And the soul H5315 that H834 turneth H6437 after H413 such as have familiar spirits H178 , and after H413 wizards H3049 , to go a whoring H2181 after H310 them , I will even set H5414 H853 my face H6440 against that H1931 soul H5315 , and will cut him off H3772 H853 from among H4480 H7130 his people H5971 .
|
7. எனவே, நீங்கள் உங்களைப் புனிதப்படுத்தி, தூயவர் ஆகுங்கள். ஏனெனில், நான் உங்கள் கடவுள்!
|
7. Sanctify yourselves H6942 therefore , and be H1961 ye holy H6918 : for H3588 I H589 am the LORD H3068 your God H430 .
|
8. என் கட்டளைகளைக் கைக்கொண்டு அவற்றின்படி நடங்கள். நானே உங்களைத் தூய்மைப்படுத்தும் ஆண்டவர்!
|
8. And ye shall keep H8104 H853 my statutes H2708 , and do H6213 them: I H589 am the LORD H3068 which sanctify H6942 you.
|
9. தம் தந்தையையும் தாயையும் சபிக்கும் எவரும் கொலை செய்யப்பட வேண்டும். தம் தந்தையையும் தாயையும் சபிப்பவரின் குருதிப்பழி அவர்மேலேயே இருக்கும்.
|
9. For H3588 every one H376 H376 that H834 curseth H7043 H853 his father H1 or his mother H517 shall be surely put to death H4191 H4191 : he hath cursed H7043 his father H1 or his mother H517 ; his blood H1818 shall be upon him.
|
10. அடுத்திருப்பவன் மனைவியோடு உடலுறவு கொள்பவனும் அந்தப் பெண்ணும் கொலை செய்யப்பட வேண்டும். * விப 21:17; மத் 15:4; மாற் 7:10
|
10. And the man H376 that H834 committeth adultery H5003 with H854 another man H376 's wife H802 , even he that H834 committeth adultery H5003 with H854 his neighbor H7453 's wife H802 , the adulterer H5003 and the adulteress H5003 shall surely be put to death H4191 H4191 .
|
11. தன் தந்தையின் மனைவியோடு உடலுறவு கொள்பவன் தன் தந்தையை வெற்றுடம்பாக்கினான். எனவே, இருவரும் கொலை செய்யப்படுவர். அவர்களின் குருதிப்பழி அவர்கள் மேலேயே இருக்கும். * விப 20:14; லேவி 18:20; இச 5:18
|
11. And the man H376 that H834 lieth H7901 with H854 his father H1 's wife H802 hath uncovered H1540 his father H1 's nakedness H6172 : both H8147 of them shall surely be put to death H4191 H4191 ; their blood H1818 shall be upon them.
|
12. ஒருவன் தன் மருமகளோடு உடலுறவுகொண்டு முறைகேடாக நடந்துகொண்டால், இருவரும் கொல்லப்படுவர். அவர்களது குருதிப்பழி அவர்கள் மேலேயே இருக்கும். * லேவி 18:8; இச 22:30; 27:20
|
12. And if H834 a man H376 lie H7901 with H854 his daughter H3618 -in-law, both H8147 of them shall surely be put to death H4191 H4191 : they have wrought H6213 confusion H8397 ; their blood H1818 shall be upon them.
|
13. பெண்ணோடு உடலுறவு கொள்வது போன்று, ஆணோடும் உடலுறவு கொண்டால், அவ்வாறு செய்வது அருவருப்பு. இருவரும் கொல்லப்பட வேண்டும். இருவரின் குருதிப்பழியும் அவர்கள் மேலேயே இருக்கும். * லேவி 18:15
|
13. If H834 a man H376 also lie H7901 with H854 mankind H2145 , as he lieth H4904 with a woman H802 , both H8147 of them have committed H6213 an abomination H8441 : they shall surely be put to death H4191 H4191 ; their blood H1818 shall be upon them.
|
14. ஒருவன் ஒரு பெண்ணையும் அவள் தாயையும் மணம் செய்தால் அது பெருந்தவறு. அவனையும் அவர்களையும் நெருப்பில் சுட்டெரிக்க வேண்டும். * லேவி 18:22
|
14. And if H834 a man H376 take H3947 H853 a wife H802 and her mother H517 , it H1931 is wickedness H2154 : they shall be burnt H8313 with fire H784 , both he and they ; that there be H1961 no H3808 wickedness H2154 among H8432 you.
|
15. விலங்கோடு ஒருவன் புணர்ந்தால், அவன் கொல்லப்பட வேண்டும். அந்த விலங்கையும் கொல்ல வேண்டும். * லேவி 18:17; இச 27:23
|
15. And if H834 a man H376 lie H5414 H7903 with a beast H929 , he shall surely be put to death H4191 H4191 : and ye shall slay H2026 the beast H929 .
|
16. ஒரு பெண் ஏதேனும் ஒரு விலங்கோடு புணர்ந்தால், அந்தப் பெண்ணையும் விலங்கையும் கொல்லவேண்டும். அத்தகைய எந்த உயிரும் சாக வேண்டும். அவற்றின் குருதிப்பழி அவற்றின் மேலேயே இருக்கும். * விப 22:19; லேவி 18:23; இச 27:21 PE
|
16. And if H834 a woman H802 approach H7126 unto H413 any H3605 beast H929 , and lie down H7250 thereto , thou shalt kill H2026 H853 the woman H802 , and the beast H929 : they shall surely be put to death H4191 H4191 ; their blood H1818 shall be upon them.
|
17. PS யாரேனும் ஒருவன் தன் தந்தைக்கு, அல்லது தாய்க்குப் பிறந்த மகளோடு அதாவது அவன் சகோதரியோடு உடலுறவு கொண்டால், அவளும் அதற்கு இணங்கினால் அது வெட்கக்கேடான செயல். அவர்கள் தங்கள் இனத்தோரின் முன்னிலையில் அழிக்கப்படுவார்கள். தன் சகோதரியை வெற்றுடம்பாக்கிய அவன் தன் தீவினையைச் சுமப்பான். * விப 22:19; லேவி 18:23; இச 27:21
|
17. And if H834 a man H376 shall take H3947 H853 his sister H269 , his father H1 's daughter H1323 , or H176 his mother H517 's daughter H1323 , and see H7200 H853 her nakedness H6172 , and she H1931 see H7200 H853 his nakedness H6172 ; it H1931 is a wicked thing H2617 ; and they shall be cut off H3772 in the sight H5869 of their people H1121 H5971 : he hath uncovered H1540 his sister H269 's nakedness H6172 ; he shall bear H5375 his iniquity H5771 .
|
18. மாதவிலக்கில் இருக்கும் ஒருத்தியுடன் ஒருவன் உடலுறவுக் கொண்டால், இருவரும் தங்கள் உதிர ஊற்றைத் திறந்ததால் அவர்கள் தங்கள் இனத்தாரிடையே இல்லாதபடி அழிக்கப்படுவார்கள். * லேவி 18:9; இச 27:22
|
18. And if H834 a man H376 shall lie H7901 with H854 a woman H802 having her sickness H1739 , and shall uncover H1540 H853 her nakedness H6172 ; he hath discovered H6168 H853 her fountain H4726 , and she H1931 hath uncovered H1540 H853 the fountain H4726 of her blood H1818 : and both H8147 of them shall be cut off H3772 from among H4480 H7130 their people H5971 .
|
19. உன் தாயின் சகோதரியையோ, உன் தந்தையின் சகோதரியையோ வெற்றுடம்பாக்காதே. மீறுபவர் தங்கள் உடலை இழிவுபடுத்தியதால் தங்கள் பழியைத் தாமே சுமப்பர்.
|
19. And thou shalt not H3808 uncover H1540 the nakedness H6172 of thy mother H517 's sister H269 , nor of thy father H1 's sister H269 : for H3588 he uncovereth H6168 H853 his near kin H7607 : they shall bear H5375 their iniquity H5771 .
|
20. ஒருவன் தன் தந்தையின் சகோதரனின் மனைவியோடு உடலுறவு கொண்டால், அவன் தன் தந்தையின் சகோதரனை வெற்றுடம்பாக்கினான். எனவே, அவர்கள் தங்கள் பாவத்தைத்தாமே சுமப்பர்; பிள்ளையன்றி இறப்பர். * லேவி 18:12-14
|
20. And if H834 a man H376 shall lie H7901 with H854 his uncle's wife H1733 , he hath uncovered H1540 his uncle H1730 's nakedness H6172 : they shall bear H5375 their sin H2399 ; they shall die H4191 childless H6185 .
|
21. ஒருவன் தன் சகோதரன் மனைவியோடு உடலுறவு கொண்டால், அவன் தன் சகோதரனை வெற்றுடம்பாக்குகிறான். எனவே, அவர்கள் பிள்ளையன்றி இருப்பர். * லேவி 18:12-14
|
21. And if H834 a man H376 shall take H3947 H853 his brother H251 's wife H802 , it H1931 is an unclean thing H5079 : he hath uncovered H1540 his brother H251 's nakedness H6172 ; they shall be H1961 childless H6185 .
|
22. நீங்கள் குடியிருப்பதற்காக உங்களை நான் கொண்டு போகிற நாடு உங்களைக் கக்கிவிடாதபடி, நீங்கள் என் அனைத்து நியமங்களைப் பற்றிக்கொண்டு அவற்றிற்கேற்ப வாழுங்கள். * லேவி 18:16.
|
22. Ye shall therefore keep H8104 H853 all H3605 my statutes H2708 , and all H3605 my judgments H4941 , and do H6213 them : that the land H776 , whither H834 H8033 I H589 bring H935 you to dwell H3427 therein , spew you not out H6958 H853 H3808 .
|
23. உங்களுக்கு முன்பாக நான் விரட்டியிருக்கிற வேற்றினத்தாரின் செயற்படி நடக்க வேண்டாம்; மேற்குறிப்பிட்ட செயல்களையெல்லாம் அவர்கள் செய்தார்கள். எனவே, நான் அவர்களை வெறுத்தேன்.
|
23. And ye shall not H3808 walk H1980 in the manners H2708 of the nation H1471 , which H834 I H589 cast out H7971 before H4480 H6440 you: for H3588 they committed H6213 H853 all H3605 these things H428 , and therefore I abhorred H6973 them.
|
24. அவர்களின் நாட்டை நீங்கள் உரிமையாக்கிக் கொள்வீர்கள் என்று கூறினேன். பாலும் தேனும் ஓடும் அந்த நாட்டை உங்களுக்கு உடைமையாக்கினேன். உங்களை மக்களினங்களைவிட்டுப் பிரித்தெடுத்த உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவரே நான்!
|
24. But I have said H559 unto you, Ye H859 shall inherit H3423 H853 their land H127 , and I H589 will give H5414 it unto you to possess H3423 it , a land H776 that floweth H2100 with milk H2461 and honey H1706 : I H589 am the LORD H3068 your God H430 , which H834 have separated H914 you from H4480 other people H5971 .
|
25. எனவே, நீங்கள் தீட்டற்ற விலங்குகளுக்கும் தீட்டான விலங்குகளுக்கும், தீட்டான பறவைகளுக்கும் தீட்டற்ற பறவைகளுக்கும், வேறுபாடு கண்டு தீட்டென்று நான் உங்களுக்குச் சொல்லிய விலக்கப்பட்ட விலங்காலும் பறவையாலும் தரையில் ஊர்ந்து செல்லுகின்ற எந்த ஒருபூச்சியாலும் உங்களை இழிவுபடுத்திக் கொள்ளாது இருப்பீர்களாக!
|
25. Ye shall therefore put difference H914 between H996 clean H2889 beasts H929 and unclean H2931 , and between H996 unclean H2931 fowls H5775 and clean H2889 : and ye shall not H3808 make your souls abominable H8262 H853 H5315 by beast H929 , or by fowl H5775 , or by any manner H3605 of living thing that creepeth H7430 H834 on the ground H127 , which H834 I have separated H914 from you as unclean H2930 .
|
26. எனக்கெனத் தூயவர்களாக இருப்பீர்களாக! ஏனெனில், ஆண்டவராகிய நான் தூயவராயிருந்து நீங்கள் என்னுடையவர்களாக இருக்கும்படி உங்களை மக்களினங்களினின்று பிரித்தெடுத்தேன்.
|
26. And ye shall be H1961 holy H6918 unto me: for H3588 I H589 the LORD H3068 am holy H6918 , and have severed H914 you from H4480 other people H5971 , that ye should be H1961 mine.
|
27. குறிசொல்லும் அல்லது மைபோட்டுப் பார்க்கும் எந்த ஆணும் பெண்ணும் கல்லால் எறிந்து கொல்லப்பட வேண்டும். அவர்களின் குருதிப்பழி அவர்கள் மேலேயே இருக்கும்”.PE
|
27. A man H376 also or H176 woman H802 that H3588 hath H1961 a familiar spirit H178 , or H176 that is a wizard H3049 , shall surely be put to death H4191 H4191 : they shall stone H7275 them with stones H68 : their blood H1818 shall be upon them.
|