|
|
1. Now when the Pharisees gathered together to him, with some of the scribes, who had come from Jerusalem,
|
1. Then G2532 came together G4863 unto G4314 him G846 the G3588 Pharisees G5330 , and G2532 certain G5100 of the G3588 scribes G1122 , which came G2064 from G575 Jerusalem G2414 .
|
2. they saw that some of his disciples ate with hands defiled, that is, unwashed.
|
2. And G2532 when they saw G1492 some G5100 of his G846 disciples G3101 eat G2068 bread G740 with defiled G2839 , that is to say G5123 , with unwashen G449 , hands G5495 , they found fault G3201 .
|
3. (For the Pharisees, and all the Jews, do not eat unless they wash their hands, observing the tradition of the elders;
|
3. For G1063 the G3588 Pharisees G5330 , and G2532 all G3956 the G3588 Jews G2453 , except G3362 they wash G3538 their hands G5495 oft G4435 , eat G2068 not G3756 , holding G2902 the G3588 tradition G3862 of the G3588 elders G4245 .
|
4. and when they come from the market place, they do not eat unless they purify themselves; and there are many other traditions which they observe, the washing of cups and pots and vessels of bronze.)
|
4. And G2532 when they come from G575 the market G58 , except G3362 they wash G907 , they eat G2068 not G3756 . And G2532 many G4183 other things G243 there be G2076 , which G3739 they have received G3880 to hold G2902 , as the washing G909 of cups G4221 , and G2532 pots G3582 G2532 , brazen vessels G5473 , and G2532 of tables G2825 .
|
5. And the Pharisees and the scribes asked him, "Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with hands defiled?"
|
5. Then G1899 the G3588 Pharisees G5330 and G2532 scribes G1122 asked G1905 him G846 , Why G1302 walk G4043 not G3756 thy G4675 disciples G3101 according G2596 to the G3588 tradition G3862 of the G3588 elders G4245 , but G235 eat G2068 bread G740 with unwashen G449 hands G5495 ?
|
6. And he said to them, "Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, `This people honors me with their lips, but their heart is far from me;
|
6. G1161 He G3588 answered G611 and said G2036 unto them G846 , Well G2573 hath Isaiah G2268 prophesied G4395 of G4012 you G5216 hypocrites G5273 , as G5613 it is written G1125 , This G3778 people G2992 honoreth G5091 me G3165 with their lips G5491 , but G1161 their G846 heart G2588 is far G568 G4206 from G575 me G1700 .
|
7. in vain do they worship me, teaching as doctrines the precepts of men.'
|
7. Howbeit G1161 in vain G3155 do they worship G4576 me G3165 , teaching G1321 for doctrines G1319 the commandments G1778 of men G444 .
|
8. You leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men."
|
8. For G1063 laying aside G863 the G3588 commandment G1785 of God G2316 , ye hold G2902 the G3588 tradition G3862 of men G444 , as the washing G909 of pots G3582 and G2532 cups G4221 : and G2532 many G4183 other G243 such G5108 like things G3946 ye do G4160 .
|
9. And he said to them, "You have a fine way of rejecting the commandment of God, in order to keep your tradition!
|
9. And G2532 he said G3004 unto them G846 , Full well G2573 ye reject G114 the G3588 commandment G1785 of God G2316 , that G2443 ye may keep G5083 your own G5216 tradition G3862 .
|
10. For Moses said, `Honor your father and your mother'; and, `He who speaks evil of father or mother, let him surely die';
|
10. For G1063 Moses G3475 said G2036 , Honor G5091 thy G4675 father G3962 and G2532 thy G4675 mother G3384 ; and, whoso curseth G2551 father G3962 or G2228 mother G3384 , let him die G5053 the death G2288 :
|
11. but you say, `If a man tells his father or his mother, What you would have gained from me is Corban' (that is, given to God) --
|
11. But G1161 ye G5210 say G3004 , If G1437 a man G444 shall say G2036 to his father G3962 or G2228 mother G3384 , It is Corban G2878 , that is to say G3603 , a gift G1435 , by whatsoever G3739 G1437 thou mightest be profited G5623 by G1537 me G1700 ; he shall be free .
|
12. then you no longer permit him to do anything for his father or mother,
|
12. And G2532 ye suffer G863 him G846 no more G3765 to do G4160 aught G3762 for his G848 father G3962 or G2228 his G848 mother G3384 ;
|
13. thus making void the word of God through your tradition which you hand on. And many such things you do."
|
13. Making the word of God of none effect G208 G3588 G3056 G2316 through your G5216 tradition G3862 , which G3739 ye have delivered G3860 : and G2532 many G4183 such G5108 like things G3946 do G4160 ye.
|
14. And he called the people to him again, and said to them, "Hear me, all of you, and understand:
|
14. And G2532 when he had called G4341 all G3956 the G3588 people G3793 unto him, he said G3004 unto them G846 , Hearken G191 unto me G3450 every one G3956 of you, and G2532 understand G4920 :
|
15. there is nothing outside a man which by going into him can defile him; but the things which come out of a man are what defile him."
|
15. There is G2076 nothing G3762 from without G1855 a man G444 , that G3739 entering G1531 into G1519 him G846 can G1410 defile G2840 him G846 : but G235 the things which come G1607 out of G575 him G846 , those G1565 are G2076 they that defile G2840 the G3588 man G444 .
|
16. vnumber="16">
|
16. If any man G1536 have G2192 ears G3775 to hear G191 , let him hear G191 .
|
17. And when he had entered the house, and left the people, his disciples asked him about the parable.
|
17. And G2532 when G3753 he was entered G1525 into G1519 the house G3624 from G575 the G3588 people G3793 , his G846 disciples G3101 asked G1905 him G846 concerning G4012 the G3588 parable G3850 .
|
18. And he said to them, "Then are you also without understanding? Do you not see that whatever goes into a man from outside cannot defile him,
|
18. And G2532 he saith G3004 unto them G846 , Are G2075 ye G5210 so G3779 without understanding G801 also G2532 ? Do ye not G3756 perceive G3539 , that G3754 whatsoever thing G3956 from without G1855 entereth G1531 into G1519 the G3588 man G444 , it cannot G1410 G3756 defile G2840 him G846 ;
|
19. since it enters, not his heart but his stomach, and so passes on?" (Thus he declared all foods clean.)
|
19. Because G3754 it entereth G1531 not G3756 into G1519 his G846 heart G2588 , but G235 into G1519 the G3588 belly G2836 , and G2532 goeth out G1607 into G1519 the G3588 draught G856 , purging G2511 all G3956 meats G1033 ?
|
20. And he said, "What comes out of a man is what defiles a man.
|
20. And G1161 he said G3004 G3754 , That which cometh G1607 out of G1537 the G3588 man G444 , that G1565 defileth G2840 the G3588 man G444 .
|
21. For from within, out of the heart of man, come evil thoughts, fornication, theft, murder, adultery,
|
21. For G1063 from within G2081 , out of G1537 the G3588 heart G2588 of men G444 , proceed G1607 evil G2556 thoughts G1261 , adulteries G3430 , fornications G4202 , murders G5408 ,
|
22. coveting, wickedness, deceit, licentiousness, envy, slander, pride, foolishness.
|
22. Thefts G2829 , covetousness G4124 , wickedness G4189 , deceit G1388 , lasciviousness G766 , an evil G4190 eye G3788 , blasphemy G988 , pride G5243 , foolishness G877 :
|
23. All these evil things come from within, and they defile a man."
|
23. All G3956 these G5023 evil things G4190 come G1607 from within G2081 , and G2532 defile G2840 the G3588 man G444 .
|
24. And from there he arose and went away to the region of Tyre and Sidon. And he entered a house, and would not have any one know it; yet he could not be hid.
|
24. And G2532 from thence G1564 he arose G450 , and went G565 into G1519 the G3588 borders G3181 of Tyre G5184 and G2532 Sidon G4605 , and G2532 entered G1525 into G1519 a house G3614 , and would G2309 have no man G3762 know G1097 it, but G2532 he could G1410 not G3756 be hid G2990 .
|
25. But immediately a woman, whose little daughter was possessed by an unclean spirit, heard of him, and came and fell down at his feet.
|
25. For G1063 a certain woman G1135 , whose G3739 young daughter G2365 had G2192 an unclean G169 spirit G4151 , heard G191 of G4012 him G846 , and came G2064 and fell G4363 at G4314 his G846 feet G4228 :
|
26. Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by birth. And she begged him to cast the demon out of her daughter.
|
26. G1161 The G3588 woman G1135 was G2258 a Greek G1674 , a Syrophenician G4949 by nation G1085 ; and G2532 she besought G2065 him G846 that G2443 he would cast forth G1544 the G3588 devil G1140 out of G1537 her G848 daughter G2364 .
|
27. And he said to her, "Let the children first be fed, for it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs."
|
27. But G1161 Jesus G2424 said G2036 unto her G846 , Let G863 the G3588 children G5043 first G4412 be filled G5526 : for G1063 it is G2076 not G3756 meet G2570 to take G2983 the G3588 children G5043 's bread G740 , and G2532 to cast G906 it unto the G3588 dogs G2952 .
|
28. But she answered him, "Yes, Lord; yet even the dogs under the table eat the children's crumbs."
|
28. And G1161 she G3588 answered G611 and G2532 said G3004 unto him G846 , Yes G3483 , Lord G2962 : yet G1063 G2532 the G3588 dogs G2952 under G5270 the G3588 table G5132 eat G2068 of G575 the G3588 children G3813 's crumbs G5589 .
|
29. And he said to her, "For this saying you may go your way; the demon has left your daughter."
|
29. And G2532 he said G2036 unto her G846 , For G1223 this G5126 saying G3056 go thy way G5217 ; the G3588 devil G1140 is gone G1831 out of G1537 thy G4675 daughter G2364 .
|
30. And she went home, and found the child lying in bed, and the demon gone.
|
30. And G2532 when she was come G565 to G1519 her G848 house G3624 , she found G2147 the G3588 devil G1140 gone out G1831 , and G2532 her daughter G2364 laid G906 upon G1909 the G3588 bed G2825 .
|
31. Then he returned from the region of Tyre, and went through Sidon to the Sea of Galilee, through the region of the Decapolis.
|
31. And G2532 again G3825 , departing G1831 from G1537 the G3588 coasts G3725 of Tyre G5184 and G2532 Sidon G4605 , he came G2064 unto G4314 the G3588 sea G2281 of Galilee G1056 , through G303 the midst G3319 of the G3588 coasts G3725 of Decapolis G1179 .
|
32. And they brought to him a man who was deaf and had an impediment in his speech; and they besought him to lay his hand upon him.
|
32. And G2532 they bring G5342 unto him G846 one that was deaf G2974 , and had an impediment in his speech G3424 ; and G2532 they beseech G3870 him G846 to G2443 put his hand upon G2007 G5495 him G846 .
|
33. And taking him aside from the multitude privately, he put his fingers into his ears, and he spat and touched his tongue;
|
33. And G2532 he took G618 him G846 aside G2596 G2398 from G575 the G3588 multitude G3793 , and put G906 his G848 fingers G1147 into G1519 his G846 ears G3775 , and G2532 he spit G4429 , and touched G680 his G846 tongue G1100 ;
|
34. and looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."
|
34. And G2532 looking up G308 to G1519 heaven G3772 , he sighed G4727 , and G2532 saith G3004 unto him G846 , Ephphatha G2188 , that is G3603 , Be opened G1272 .
|
35. And his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly.
|
35. And G2532 straightway G2112 his G846 ears G189 were opened G1272 , and G2532 the G3588 string G1199 of his G846 tongue G1100 was loosed G3089 , and G2532 he spake G2980 plain G3723 .
|
36. And he charged them to tell no one; but the more he charged them, the more zealously they proclaimed it.
|
36. And G2532 he charged G1291 them G846 that G2443 they should tell G2036 no man G3367 : but G1161 the more G3745 he G846 charged G1291 them G846 , so much the more G3123 a great deal G4054 they published G2784 it ;
|
37. And they were astonished beyond measure, saying, "He has done all things well; he even makes the deaf hear and the dumb speak."
|
37. And G2532 were beyond measure G5249 astonished G1605 , saying G3004 , He hath done G4160 all things G3956 well G2573 : he maketh G4160 both G2532 the G3588 deaf G2974 to hear G191 , and G2532 the G3588 dumb G216 to speak G2980 .
|