|
|
1. నా చిన్నపిల్లలారా, మీరు పాపము చేయకుండు టకై యీ సంగతులను మీకు వ్రాయుచున్నాను. ఎవడైనను పాపము చేసినయెడల నీతిమంతుడైన యేసుక్రీస్తు అను ఉత్తరవాది తండ్రియొద్ద మనకున్నాడు.
|
1. My G3450 little children G5040 , these things G5023 write G1125 I unto you G5213 , that G2443 ye sin G264 not G3361 . And G2532 if G1437 any man G5100 sin G264 , we have G2192 an advocate G3875 with G4314 the G3588 Father G3962 , Jesus G2424 Christ G5547 the righteous G1342 :
|
2. ఆయనే మన పాపములకు శాంతికరమై యున్నాడు; మన పాప ములకు మాత్రమేకాదు. సర్వలోకమునకును శాంతికరమై యున్నాడు.
|
2. And G2532 he G846 is G2076 the propitiation G2434 for G4012 our G2257 sins G266 : and G1161 not G3756 for G4012 ours G2251 only G3440 , but G235 also G2532 for G4012 the sins of the G3588 whole G3650 world G2889 .
|
3. మరియు మనమాయన ఆజ్ఞలను గైకొనిన యెడల, దీనివలననే ఆయనను ఎరిగియున్నామని తెలిసి కొందుము.
|
3. And G2532 hereby G1722 G5129 we do know G1097 that G3754 we know G1097 him G846 , if G1437 we keep G5083 his G848 commandments G1785 .
|
4. ఆయనను ఎరిగియున్నానని చెప్పుకొనుచు, ఆయన ఆజ్ఞలను గైకొననివాడు అబద్ధికుడు; వానిలో సత్యములేదు.
|
4. He that saith G3004 , I know G1097 him G846 , and G2532 keepeth G5083 not G3361 his G848 commandments G1785 , is G2076 a liar G5583 , and G2532 the G3588 truth G225 is G2076 not G3756 in G1722 him G5129 .
|
5. ఆయన వాక్యము ఎవడు గైకొనునో వానిలో దేవుని ప్రేమ నిజముగా పరిపూర్ణమాయెను;
|
5. But G1161 whoso G3739 G302 keepeth G5083 his G848 word G3056 , in G1722 him G5129 verily G230 is the G3588 love G26 of God G2316 perfected G5048 : hereby G1722 G5129 know G1097 we that G3754 we are G2070 in G1722 him G846 .
|
6. ఆయనయందు నిలిచియున్నవాడనని చెప్పుకొనువాడు ఆయన ఏలాగు నడుచుకొనెనో ఆలాగే తానును నడుచుకొన బద్ధుడైయున్నాడు. మనమాయనయందున్నామని దీనివలన తెలిసికొనుచున్నాము.
|
6. He that saith G3004 he abideth G3306 in G1722 him G846 ought G3784 himself G848 also G2532 so G3779 to walk G4043 , even as G2531 he G1565 walked G4043 .
|
7. ప్రియులారా, మొదటనుండి మీకున్న పూర్వపు ఆజ్ఞనేగాని క్రొత్త ఆజ్ఞను నేను మీకు వ్రాయుటలేదు; ఈ పూర్వపు ఆజ్ఞ మీరు వినిన వాక్యమే.
|
7. Brethren G80 , I write G1125 no G3756 new G2537 commandment G1785 unto you G5213 , but G235 an old G3820 commandment G1785 which G3739 ye had G2192 from G575 the beginning G746 . The G3588 old G3820 commandment G1785 is G2076 the G3588 word G3056 which G3739 ye have heard G191 from G575 the beginning G746 .
|
8. మరియు క్రొత్త ఆజ్ఞను మీకు వ్రాయుచున్నాను. చీకటి గతించు చున్నది, సత్యమైన వెలుగు ఇప్పుడు ప్రకాశించుచున్నది గనుక అది ఆయనయందును మీయందును సత్యమే.
|
8. Again G3825 , a new G2537 commandment G1785 I write G1125 unto you G5213 , which thing G3739 is G2076 true G227 in G1722 him G846 and G2532 in G1722 you G5213 : because G3754 the G3588 darkness G4653 is past G3855 , and G2532 the G3588 true G228 light G5457 now G2235 shineth G5316 .
|
9. వెలుగులో ఉన్నానని చెప్పుకొనుచు, తన సహోదరుని ద్వేషించువాడు ఇప్పటివరకును చీకటిలోనే యున్నాడు.
|
9. He that saith G3004 he is G1511 in G1722 the G3588 light G5457 , and G2532 hateth G3404 his G848 brother G80 , is G2076 in G1722 darkness G4653 even until G2193 now G737 .
|
10. తన సహోదరుని ప్రేమించువాడు వెలుగులో ఉన్నవాడు; అతనియందు అభ్యంతరకారణమేదియు లేదు.
|
10. He that loveth G25 his G848 brother G80 abideth G3306 in G1722 the G3588 light G5457 , and G2532 there is G2076 none G3756 occasion of stumbling G4625 in G1722 him G846 .
|
11. తన సహోదరుని ద్వేషించువాడు చీకటిలో ఉండి, చీకటిలో నడుచుచున్నాడు; చీకటి అతని కన్నులకు గ్రుడ్డితనము కలుగజేసెను గనుక తానెక్కడికి పోవుచున్నాడో అతనికి తెలియదు.
|
11. But G1161 he that hateth G3404 his G848 brother G80 is G2076 in G1722 darkness G4653 , and G2532 walketh G4043 in G1722 darkness G4653 , and G2532 knoweth G1492 not G3756 whither G4226 he goeth G5217 , because G3754 that darkness G4653 hath blinded G5186 his G848 eyes G3788 .
|
12. చిన్న పిల్లలారా, ఆయన నామముబట్టి మీ పాప ములు క్షమింపబడినవి గనుక మీకు వ్రాయుచున్నాను.
|
12. I write G1125 unto you G5213 , little children G5040 , because G3754 your sins G266 are forgiven G863 you G5213 for his name's sake G1223 G848 G3686 .
|
13. తండ్రులారా, మీరు ఆదినుండి యున్నవానిని ఎరిగి యున్నారు గనుక మీకు వ్రాయుచున్నాను. ¸°వనస్థు లారా, మీరు దుష్టుని జయించియున్నారు గనుక మీకు వ్రాయుచున్నాను.
|
13. I write G1125 unto you G5213 , fathers G3962 , because G3754 ye have known G1097 him G3588 that is from G575 the beginning G746 . I write G1125 unto you G5213 , young men G3495 , because G3754 ye have overcome G3528 the G3588 wicked one G4190 . I write G1125 unto you G5213 , little children G3813 , because G3754 ye have known G1097 the G3588 Father G3962 .
|
14. చిన్న పిల్లలారా, మీరు తండ్రిని ఎరిగియున్నారు గనుక మీకు వ్రాయుచున్నాను. తండ్రులారా, మీరు ఆదినుండి యున్నవానిని ఎరిగి యున్నారు గనుక మీకు వ్రాయుచున్నాను. ¸°వనస్థు లారా, మీరు బలవంతులు, దేవునివాక్యము మీయందు నిలుచుచున్నది; మీరు దుష్టుని జయించియున్నారు గనుక మీకు వ్రాయుచున్నాను.
|
14. I have written G1125 unto you G5213 , fathers G3962 , because G3754 ye have known G1097 him G3588 that is from G575 the beginning G746 . I have written G1125 unto you G5213 , young men G3495 , because G3754 ye are G2075 strong G2478 , and G2532 the G3588 word G3056 of God G2316 abideth G3306 in G1722 you G5213 , and G2532 ye have overcome G3528 the G3588 wicked one G4190 .
|
15. ఈ లోకమునైనను లోకములో ఉన్నవాటినైనను ప్రేమింపకుడి. ఎవడైనను లోకమును ప్రేమించినయెడల తండ్రి ప్రేమ వానిలో నుండదు.
|
15. Love G25 not G3361 the G3588 world G2889 , neither G3366 the things G3588 that are in G1722 the G3588 world G2889 . If G1437 any man G5100 love G25 the G3588 world G2889 , the G3588 love G26 of the G3588 Father G3962 is G2076 not G3756 in G1722 him G846 .
|
16. లోకములో ఉన్నదంతయు, అనగా శరీ రాశయు నేత్రాశయు జీవపుడంబమును తండ్రివలన పుట్టినవి కావు; అవి లోకసంబంధమైనవే.
|
16. For G3754 all G3956 that G3588 is in G1722 the G3588 world G2889 , the G3588 lust G1939 of the G3588 flesh G4561 , and G2532 the G3588 lust G1939 of the G3588 eyes G3788 , and G2532 the G3588 pride G212 of life G979 , is G2076 not G3756 of G1537 the G3588 Father G3962 , but G235 is G2076 of G1537 the G3588 world G2889 .
|
17. లోకమును దాని ఆశయు గతించిపోవుచున్నవి గాని, దేవుని చిత్త మును జరిగించువాడు నిరంతరమును నిలుచును.
|
17. And G2532 the G3588 world G2889 passeth away G3855 , and G2532 the G3588 lust G1939 thereof G848 : but G1161 he that doeth G4160 the G3588 will G2307 of God G2316 abideth G3306 forever G1519 G165 .
|
18. చిన్న పిల్లలారా, యిది కడవరి గడియ. క్రీస్తు విరోధి వచ్చునని వింటిరి గదా ఇప్పుడును అనేకులైన క్రీస్తు విరో ధులు బయలుదేరియున్నారు; ఇది కడవరి గడియ అని దీనిచేత తెలిసికొనుచున్నాము.
|
18. Little children G3813 , it is G2076 the last G2078 time G5610 : and G2532 as G2531 ye have heard G191 that G3754 antichrist G500 shall come G2064 , even G2532 now G3568 are G1096 there many G4183 antichrists G500 ; whereby G3606 we know G1097 that G3754 it is G2076 the last G2078 time G5610 .
|
19. వారు మనలోనుండి బయలువెళ్లిరి గాని వారు మన సంబంధులు కారు; వారు మన సంబంధులైతే మనతో కూడ నిలిచియుందురు; అయితే వారందరు మన సంబంధులు కారని ప్రత్యక్ష పరచబడునట్లు వారు బయలువెళ్లిరి.
|
19. They went out G1831 from G1537 us G2257 , but G235 they were G2258 not G3756 of G1537 us G2257 : for G1063 if G1487 they had been G2258 of G1537 us G2257 , they would no doubt have continued G3306 G302 with G3326 us G2257 : but G235 they went out, that G2443 they might be made manifest G5319 that G3754 they were G1526 not G3756 all G3956 of G1537 us G2257 .
|
20. అయితే మీరు పరిశుద్ధునివలన అభిషేకము పొందినవారు గనుక సమస్తమును ఎరుగుదురు.
|
20. But G2532 ye G5210 have G2192 an unction G5545 from G575 the G3588 Holy One G40 , and G2532 ye know G1492 all things G3956 .
|
21. మీరు సత్యమెరుగనివారైనందున నేను వ్రాయలేదు గాని, మీరు దానిని ఎరిగియున్నందునను, ఏ అబద్ధమును సత్యసంబంధమైనది కాదని యెరిగి యున్నందునను మీకు వ్రాయుచున్నాను.
|
21. I have not G3756 written G1125 unto you G5213 because G3754 ye know G1492 not G3756 the G3588 truth G225 , but G235 because G3754 ye know G1492 it G846 , and G2532 that G3754 no G3956 G3756 lie G5579 is G2076 of G1537 the G3588 truth G225 .
|
22. యేసు, క్రీస్తు కాడని చెప్పువాడు తప్ప ఎవడబద్ధికుడు? తండ్రిని కుమారుని ఒప్పుకొనని వీడే క్రీస్తువిరోధి.
|
22. Who G5101 is G2076 a liar G5583 but G1508 he that denieth G720 that G3754 Jesus G2424 is G2076 G3756 the G3588 Christ G5547 ? He G3778 is G2076 antichrist G500 , that denieth G720 the G3588 Father G3962 and G2532 the G3588 Son G5207 .
|
23. కుమారుని ఒప్పుకొనని ప్రతివాడును తండ్రిని అంగీకరించువాడుకాడు; కుమారుని ఒప్పుకొనువాడు తండ్రిని అంగీకరించు వాడు.
|
23. Whosoever G3956 denieth G720 the G3588 Son G5207 , the same hath G2192 not G3761 the G3588 Father G3962 : but he that acknowledgeth G3670 the G3588 Son G5207 hath G2192 the G3588 Father G3962 also G2532 .
|
24. అయితే మీరు మొదటనుండి దేనిని వింటిరో అది మీలో నిలువనియ్యుడి; మీరు మొదటనుండి వినినది మీలో నిలిచినయెడల, మీరుకూడ కుమారునియందును తండ్రియందును నిలుతురు.
|
24. Let that therefore G3767 abide G3306 in G1722 you G5213 , which ye G5210 have heard G191 from G575 the beginning G746 . If G1437 that which G3739 ye have heard G191 from G575 the beginning G746 shall remain G3306 in G1722 you G5213 , ye G5210 also G2532 shall continue G3306 in G1722 the G3588 Son G5207 , and G2532 in G1722 the G3588 Father G3962 .
|
25. నిత్యజీవము అనుగ్రహింతు ననునదియే ఆయన తానే మనకు చేసిన వాగ్దానము,
|
25. And G2532 this G3778 is G2076 the G3588 promise G1860 that G3739 he G846 hath promised G1861 us G2254 , even eternal G166 life G2222 ,
|
26. మిమ్మును మోసపరచువారినిబట్టి యీ సంగతులు మీకు వ్రాసియున్నాను.
|
26. These G5023 things have I written G1125 unto you G5213 concerning G4012 them that seduce G4105 you G5209 .
|
27. అయితే ఆయనవలన మీరు పొందిన అభిషేకము మీలో నిలుచుచున్నది గనుక ఎవడును మీకు బోధింపనక్కరలేదు; ఆయన ఇచ్చిన అభిషేకము సత్యమే గాని అబద్ధము కాదు; అది అన్నిటినిగూర్చి
|
27. But G2532 the G3588 anointing G5545 which G3739 ye G5210 have received G2983 of G575 him G846 abideth G3306 in G1722 you G5213 , and G2532 ye need G2192 G5532 not G3756 that G2443 any man G5100 teach G1321 you G5209 : but G235 as G5613 the G3588 same G846 anointing G5545 teacheth G1321 you G5209 of G4012 all things G3956 , and G2532 is G2076 truth G227 , and G2532 is G2076 no G3756 lie G5579 , and G2532 even as G2531 it hath taught G1321 you G5209 , ye shall abide G3306 in G1722 him G846 .
|
28. కాబట్టి చిన్న పిల్లలారా, ఆయన ప్రత్యక్షమగునప్పుడు ఆయన రాకడయందు మనము ఆయన యెదుట సిగ్గుపడక ధైర్యము కలిగియుండునట్లు మీరాయన యందు నిలిచియుండుడి.
|
28. And G2532 now G3568 , little children G5040 , abide G3306 in G1722 him G846 ; that G2443 , when G3752 he shall appear G5319 , we may have G2192 confidence G3954 , and G2532 not G3361 be ashamed G153 before G575 him G846 at G1722 his G848 coming G3952 .
|
29. ఆయన నీతిమంతుడని మీరెరిగి యున్న యెడల నీతిని జరిగించు ప్రతివాడును ఆయన మూలముగా పుట్టియున్నాడని యెరుగుదురు.
|
29. If G1437 ye know G1492 that G3754 he is G2076 righteous G1342 , ye know G1097 that G3754 every one G3956 that doeth G4160 righteousness G1343 is born G1080 of G1537 him G846 .
|