|
|
1. కాగా యెహోవా మోషేతోఫరోయొద్దకు వెళ్లుము. నేనే యెహోవానని మీరు తెలిసికొనునట్లును, నేను చేయు సూచకక్రియలను ఐగుప్తీయుల యెదుట కను పరచుటకు, నేను వారియెడల జరిగించిన వాటిని వారి యెదుట కలుగజేసిన సూచకక్రియలను
|
1. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses H4872 , Go in H935 unto H413 Pharaoh H6547 : for H3588 I H589 have hardened H3513 H853 his heart H3820 , and the heart H3820 of his servants H5650 , that H4616 I might show H7896 these H428 my signs H226 before H7130 him:
|
2. నీవు నీ కుమారునికి నీ కుమారుని కుమారునికి ప్రచురము చేయునట్లును, నేను అతని హృదయమును అతని సేవకుల హృదయములను కఠిన పరచితిననెను.
|
2. And that H4616 thou mayest tell H5608 in the ears H241 of thy son H1121 , and of thy son H1121 's son H1121 , H853 what things H834 I have wrought H5953 in Egypt H4714 , and my signs H226 which H834 I have done H7760 among them ; that ye may know H3045 how that H3588 I H589 am the LORD H3068 .
|
3. కాబట్టి మోషే అహరోనులు ఫరో యొద్దకు వెళ్లి, అతనిని చూచి యీలాగు చెప్పిరిహెబ్రీయుల దేవుడగు యెహోవా సెలవిచ్చినదేమనగానీవు ఎన్నాళ్లవరకు నాకు లొంగనొల్లక యుందువు? నన్ను సేవించుటకు నా జనులను పోనిమ్ము.
|
3. And Moses H4872 and Aaron H175 came in H935 unto H413 Pharaoh H6547 , and said H559 unto H413 him, Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 God H430 of the Hebrews H5680 , How long H5704 H4970 wilt thou refuse H3985 to humble thyself H6031 before H4480 H6440 me? let my people H5971 go H7971 , that they may serve H5647 me.
|
4. నీవు నా జను లను పోనియ్య నొల్లనియెడల ఇదిగో రేపు నేను మిడతలను నీ ప్రాంతములలోనికి రప్పించెదను.
|
4. Else H3588 , if H518 thou H859 refuse H3986 to let H853 my people H5971 go H7971 , behold H2009 , tomorrow H4279 will I bring H935 the locusts H697 into thy coast H1366 :
|
5. ఎవడును నేలను చూడలేనంతగా అవి దాని కప్పును, తప్పించుకొనిన శేష మును, అనగా వడగండ్లదెబ్బను తప్పించుకొని మిగిలిన దానిని అవి తినివేయును, పొలములో మొలిచిన ప్రతి చెట్టును తినును.
|
5. And they shall cover H3680 H853 the face H5869 of the earth H776 , that one cannot H3808 be able H3201 to see H7200 H853 the earth H776 : and they shall eat H398 H853 the residue H3499 of that which is escaped H6413 , which remaineth H7604 unto you from H4480 the hail H1259 , and shall eat H398 H853 every H3605 tree H6086 which groweth H6779 for you out of H4480 the field H7704 :
|
6. మరియు అవి నీ యిండ్లలోను నీ సేవకులందరి యిండ్లలోను ఐగుప్తీయులందరి యిండ్లలోను నిండిపోవును. నీ పితరులుగాని నీ పితామహులుగాని యీ దేశములో నుండిన నాటనుండి నేటివరకు అట్టి వాటిని చూడలేదని చెప్పి ఫరో యెదుట నుండి బయలు వెళ్లెను.
|
6. And they shall fill H4390 thy houses H1004 , and the houses H1004 of all H3605 thy servants H5650 , and the houses H1004 of all H3605 the Egyptians H4714 ; which H834 neither H3808 thy fathers H1 , nor thy fathers H1 ' fathers H1 have seen H7200 , since the day H4480 H3117 that they were H1961 upon H5921 the earth H127 unto H5704 this H2088 day H3117 . And he turned H6437 himself , and went out H3318 from H4480 H5973 Pharaoh H6547 .
|
7. అప్పుడు ఫరో సేవకులు అతని చూచిఎన్నాళ్లవరకు వీడు మనకు ఉరిగా నుండును? తమ దేవుడైన యెహోవాను సేవించుటకు ఈ మనుష్యులను పోనిమ్ము; ఐగుప్తుదేశము నశించినదని నీకింక
|
7. And Pharaoh H6547 's servants H5650 said H559 unto H413 him , How long H5704 H4970 shall this man H2088 be H1961 a snare H4170 unto us? let H853 the men H376 go H7971 , that they may serve H5647 H853 the LORD H3068 their God H430 : knowest H3045 thou not yet H2962 that H3588 Egypt H4714 is destroyed H6 ?
|
8. మోషే అహరోనులు ఫరోయొద్దకు మరల రప్పింపబడగా అతడుమీరు వెళ్లి మీ దేవుడైన యెహో వాను సేవించుడి; అందుకు ఎవరెవరు వెళ్లుదురని వారి నడిగెను.
|
8. And H853 Moses H4872 and Aaron H175 were brought again H7725 unto H413 Pharaoh H6547 : and he said H559 unto H413 them, Go H1980 , serve H5647 H853 the LORD H3068 your God H430 : but who H4310 H4310 are they that shall go H1980 ?
|
9. అందుకు మోషేమేము యెహోవాకు పండుగ ఆచరింపవలెను గనుక మా కుమారులను మా కుమార్తెలను మా మందలను మా పశువులను వెంటబెట్టుకొని మా పిన్న పెద్దలతోకూడ వెళ్లెదమనె
|
9. And Moses H4872 said H559 , We will go H1980 with our young H5288 and with our old H2205 , with our sons H1121 and with our daughters H1323 , with our flocks H6629 and with our herds H1241 will we go H1980 ; for H3588 we must hold a feast H2282 unto the LORD H3068 .
|
10. అందు కతడుయెహోవా మీకు తోడై యుండునా? నేను మిమ్మును మీ పిల్లలను పోనిచ్చెదనా? ఇదిగో మీరు దురాలోచన గలవారు.
|
10. And he said H559 unto H413 them , Let the LORD H3068 be H1961 so H3651 with H5973 you, as H834 I will let you go H7971 , and your little ones H2945 : look H7200 to it ; for H3588 evil H7451 is before H5048 H6440 you.
|
11. పురుషులైన మీరు మాత్రము వెళ్లి యెహోవాను సేవించుడి; మీరు కోరినది అదే గదా అని వారితో అనగా ఫరో సముఖమునుండి వారు వెళ్లగొట్టబడిరి.
|
11. Not H3808 so H3651 : go H1980 now H4994 ye that are men H1397 , and serve H5647 H853 the LORD H3068 ; for H3588 that ye H859 did desire H1245 . And they were driven out H1644 from H4480 H854 Pharaoh H6547 's presence H6440 .
|
12. అప్పుడు యెహోవా మోషేతోమిడతలు వచ్చు నట్లు ఐగుప్తుదేశముమీద నీ చెయ్యి చాపుము; అవి ఐగుప్తుదేశముమీదకి వచ్చి యీ దేశపు పైరులన్నిటిని, అనగా వడగండ్లు పాడుచేయని వాటినన్నిట
|
12. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses H4872 , Stretch out H5186 thine hand H3027 over H5921 the land H776 of Egypt H4714 for the locusts H697 , that they may come up H5927 upon H5921 the land H776 of Egypt H4714 , and eat H398 H853 every H3605 herb H6212 of the land H776 , even H853 all H3605 that H834 the hail H1259 hath left H7604 .
|
13. మోషే ఐగుప్తుదేశముమీద తన కఱ్ఱను చాపగా యెహోవా ఆ పగలంతయు ఆ రాత్రి అంతయు ఆ దేశముమీద తూర్పుగాలిని విసర జేసెను; ఉదయమందు ఆ తూర్పు గాలికి మిడతలు వచ్చెను.
|
13. And Moses H4872 stretched forth H5186 H853 his rod H4294 over H5921 the land H776 of Egypt H4714 , and the LORD H3068 brought H5090 an east H6921 wind H7307 upon the land H776 all H3605 that H1931 day H3117 , and all H3605 that night H3915 ; and when it was H1961 morning H1242 , the east H6921 wind H7307 brought H5375 H853 the locusts H697 .
|
14. ఆ మిడతలు ఐగుప్తు దేశమంతటి మీదికి వచ్చి ఐగుప్తు సమస్త ప్రాంతములలో నిలిచెను. అవి మిక్కిలి బాధకర మైనవి, అంతకు మునుపు అట్టి మిడతలు ఎప్పుడును ఉండలేదు. తరువాత అట్టివి ఉండబోవు. అవి నేలంతయు కప్పెను.
|
14. And the locusts H697 went up H5927 over H5921 all H3605 the land H776 of Egypt H4714 , and rested H5117 in all H3605 the coasts H1366 of Egypt H4714 : very H3966 grievous H3515 were they ; before H6440 them there were H1961 no H3808 such H3651 locusts H697 as they, neither H3808 after H310 them shall be H1961 such H3651 .
|
15. ఆ దేశమున చీకటికమ్మెను, ఆ దేశపు కూరగాయలన్నిటిని ఆ వడగండ్లు పాడుచేయని వృక్షఫలములన్నిటిని అవి తినివేసెను. ఐగుప్తు దేశమంతట చెట్లేగాని పొలముల కూరయే గాని పచ్చని దేదియు మిగిలియుండలేదు.
|
15. For they covered H3680 H853 the face H5869 of the whole H3605 earth H776 , so that the land H776 was darkened H2821 ; and they did eat H398 H853 every H3605 herb H6212 of the land H776 , and all H3605 the fruit H6529 of the trees H6086 which H834 the hail H1259 had left H3498 : and there remained H3498 not H3808 any H3605 green thing H3418 in the trees H6086 , or in the herbs H6212 of the field H7704 , through all H3605 the land H776 of Egypt H4714 .
|
16. కాబట్టి ఫరో మోషే అహరోనులను త్వరగా పిలిపించి నేను మీ దేవుడైన యెహోవాయెడలను మీ యెడలను పాపముచేసితిని.
|
16. Then Pharaoh H6547 called H7121 for Moses H4872 and Aaron H175 in haste H4116 ; and he said H559 , I have sinned H2398 against the LORD H3068 your God H430 , and against you.
|
17. మీరు దయచేసి, యీసారి మాత్రమే నా పాపము క్షమించి, నా మీదనుండి యీ చావు మాత్రము తొల గించుమని మీ దేవుడైన యెహోవాను వేడుకొనుడనగా
|
17. Now H6258 therefore forgive H5375 , I pray thee H4994 , my sin H2403 only H389 this once H6471 , and entreat H6279 the LORD H3068 your God H430 , that he may take away H5493 from H4480 H5921 me this H2088 H853 death H4194 only H7535 .
|
18. అతడు ఫరో యొద్దనుండి బయలువెళ్లి యెహోవాను వేడు కొనెను.
|
18. And he went out H3318 from H4480 H5973 Pharaoh H6547 , and entreated H6279 H413 the LORD H3068 .
|
19. అప్పుడు యెహోవా గాలిని త్రిప్పి మహాబలమైన పడమటిగాలిని విసరజేయగా అది ఆ మిడతలను కొంచుపోయి ఎఱ్ఱసముద్రములో పడవేసెను. ఐగుప్తు సమస్త ప్రాంతములలో ఒక్క మిడతయైనను నిల
|
19. And the LORD H3068 turned H2015 a mighty H3966 strong H2389 west H3220 wind H7307 , which took away H5375 H853 the locusts H697 , and cast H8628 them into the Red H5488 sea H3220 ; there remained H7604 not H3808 one H259 locust H697 in all H3605 the coasts H1366 of Egypt H4714 .
|
20. అయినను యెహోవా ఫరో హృదయమును కఠినపరచెను; అతడు ఇశ్రాయేలీయులను పోనియ్యడాయెను.
|
20. But the LORD H3068 hardened H2388 H853 Pharaoh H6547 's heart H3820 , so that he would not H3808 let H853 the children H1121 of Israel H3478 go H7971 .
|
21. అందుకు యెహోవా మోషేతోఆకాశమువైపు నీ చెయ్యి చాపుము. ఐగుప్తుదేశముమీద చీకటి చేతికి తెలియునంత చిక్కని చీకటి కమ్ముననెను.
|
21. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses H4872 , Stretch out H5186 thine hand H3027 toward H5921 heaven H8064 , that there may be H1961 darkness H2822 over H5921 the land H776 of Egypt H4714 , even darkness H2822 which may be felt H4959 .
|
22. మోషే ఆకాశమువైపు తన చెయ్యి యెత్తినప్పుడు ఐగుప్తుదేశ మంతయు మూడు దినములు గాఢాంధకార మాయెను.
|
22. And Moses H4872 stretched forth H5186 H853 his hand H3027 toward H5921 heaven H8064 ; and there was H1961 a thick H653 darkness H2822 in all H3605 the land H776 of Egypt H4714 three H7969 days H3117 :
|
23. మూడు దినములు ఒకని నొకడు కనుగొనలేదు, ఎవడును తానున్న చోటనుండి లేవలేక పోయెను; అయినను ఇశ్రా యేలీయులకందరికి వారి నివాసములలో వెలుగుండెను.
|
23. They saw H7200 not H3808 one H376 H853 another H251 , neither H3808 rose H6965 any H376 from his place H4480 H8478 for three H7969 days H3117 : but all H3605 the children H1121 of Israel H3478 had H1961 light H216 in their dwellings H4186 .
|
24. ఫరో మోషేను పిలిపించిమీరు వెళ్లి యెహోవాను సేవించుడి. మీ మందలు మీ పశువులు మాత్రమే ఇక్కడఉండవలెను, మీ బిడ్డలు మీతో వెళ్లవచ్చుననగా
|
24. And Pharaoh H6547 called H7121 unto H413 Moses H4872 , and said H559 , Go H1980 ye, serve H5647 H853 the LORD H3068 ; only H7535 let your flocks H6629 and your herds H1241 be stayed H3322 : let your little ones H2945 also H1571 go H1980 with H5973 you.
|
25. మోషేమేము మా దేవుడైన యెహోవాకు అర్పింపవలసిన బలుల నిమిత్తమును హోమార్పణలనిమిత్తమును నీవు మాకు పశువులనియ్యవలెను.
|
25. And Moses H4872 said H559 , Thou H859 must give H5414 us H3027 also H1571 sacrifices H2077 and burnt offerings H5930 , that we may sacrifice H6213 unto the LORD H3068 our God H430 .
|
26. మా పశువులును మాతోకూడ రావలెను. ఒక డెక్కయైనను విడువబడదు, మా దేవుడైన యెహోవాను సేవించుటకు వాటిలోనుండి తీసికొనవలెను. మేము దేనితో యెహోవాను సేవింపవలెనో అక్కడ చేరకమునుపు మాకు తెలియదనెను.
|
26. Our cattle H4735 also H1571 shall go H1980 with H5973 us ; there shall not H3808 a hoof H6541 be left behind H7604 ; for H3588 thereof H4480 must we take H3947 to serve H5647 H853 the LORD H3068 our God H430 ; and we H587 know H3045 not H3808 with what H4100 we must serve H5647 H853 the LORD H3068 , until H5704 we come H935 thither H8033 .
|
27. అయితే యెహోవా ఫరో హృదయమును కఠినపరపగా అతడు వారిని పోనియ్య నొల్లక యుండెను.
|
27. But the LORD H3068 hardened H2388 H853 Pharaoh H6547 's heart H3820 , and he would H14 not H3808 let them go H7971 .
|
28. గనుక ఫరోనా యెదుటనుండి పొమ్ము భద్రము సుమీ; నా ముఖము ఇకను చూడవద్దు, నీవు నా ముఖమును చూచు దినమున మరణమవుదువని అతనితో చెప్పెను.
|
28. And Pharaoh H6547 said H559 unto him, Get H1980 thee from H4480 H5921 me , take heed H8104 to thyself, see H7200 my face H6440 no H408 more H3254 ; for H3588 in that day H3117 thou seest H7200 my face H6440 thou shalt die H4191 .
|
29. అందుకు మోషేనీవన్నది సరి, నేనికను నీ ముఖము చూడననెను.
|
29. And Moses H4872 said H559 , Thou hast spoken H1696 well H3651 , I will see H7200 thy face H6440 again H3254 no H3808 more H5750 .
|