Bible Books

:

1. దేవుడు మోషేకును తన ప్రజలైన ఇశ్రాయేలీయులకును చేసినదంతయు, యెహోవా ఇశ్రాయేలీయులను ఐగుప్తునుండి వెలుపలికి రప్పించిన సంగతియు, మిద్యాను యాజకుడును మోషేమామయునైన యిత్రో వినినప్పుడు
1. When Jethro H3503 , the priest H3548 of Midian H4080 , Moses H4872 ' father H2859 -in-law, heard H8085 H853 of all H3605 that H834 God H430 had done H6213 for Moses H4872 , and for Israel H3478 his people H5971 , and that H3588 the LORD H3068 had brought Israel out H3318 H853 H3478 of Egypt H4480 H4714 ;
2. మోషే మామయైన యిత్రో తనయొద్దకు పంపబడిన మోషే భార్యయైన సిప్పోరాను ఆమె యిద్దరి కుమారులను తోడుకొని వచ్చెను.
2. Then Jethro H3503 , Moses H4872 ' father H2859 -in-law, took H3947 H853 Zipporah H6855 , Moses H4872 ' wife H802 , after H310 he had sent her back H7964 ,
3. అతడు అన్యదేశములో నేను పరదేశిననుకొని వారిలో ఒకనికి గేర్షోము అని పేరుపెట్టెను.
3. And her two H8147 sons H1121 ; of which H834 the name H8034 of the one H259 was Gershom H1648 ; for H3588 he said H559 , I have been H1961 an alien H1616 in a strange H5237 land H776 :
4. నా తండ్రి దేవుడు నాకు సహాయమై ఫరో కత్తివాతనుండి నన్ను తప్పించెననుకొని రెండవవానికి ఎలీయెజెరని పేరు పెట్టెను.
4. And the name H8034 of the other H259 was Eliezer H461 ; for H3588 the God H430 of my father H1 , said he, was mine help H5828 , and delivered H5337 me from the sword H4480 H2719 of Pharaoh H6547 :
5. మోషే మామయైన యిత్రో అతని కుమారులనిద్దరిని అతని భార్యను తోడుకొని అరణ్యములో దేవుని పర్వతము దగ్గర దిగిన మోషేయొద్దకు వచ్చెను.
5. And Jethro H3503 , Moses H4872 ' father H2859 -in-law, came H935 with his sons H1121 and his wife H802 unto H413 Moses H4872 into H413 the wilderness H4057 , where H834 H8033 he H1931 encamped H2583 at the mount H2022 of God H430 :
6. యిత్రో అను నీ మామనైన నేనును నీ భార్యయు ఆమెతో కూడ ఆమె యిద్దరు కుమారులును నీయొద్దకు వచ్చియున్నామని మోషేకు వర్తమానము పంపగా
6. And he said H559 unto H413 Moses H4872 , I H589 thy father H2859 -in-law Jethro H3503 am come H935 unto H413 thee , and thy wife H802 , and her two H8147 sons H1121 with H5973 her.
7. మోషే తన మామను ఎదుర్కొన పోయి వందనము చేసి అతని ముద్దు పెట్టు కొనెను. వారు ఒకరి క్షేమము ఒకరు తెలిసికొని గుడారములోనికి వచ్చిరి.
7. And Moses H4872 went out H3318 to meet H7125 his father H2859 -in-law , and did obeisance H7812 , and kissed H5401 him ; and they asked H7592 each H376 other H7453 of their welfare H7965 ; and they came H935 into the tent H168 .
8. తరువాత మోషే యెహోవా ఇశ్రాయేలీయులకొరకు ఫరోకును ఐగుప్తీయులకును చేసిన దంతయు, త్రోవలో తమకు వచ్చిన కష్టము యావత్తును, యెహోవా తమ్మును విడిపించిన సంగతియు తన మామతో వివరించి చెప్పెను.
8. And Moses H4872 told H5608 his father H2859 -in-law H853 all H3605 that H834 the LORD H3068 had done H6213 unto Pharaoh H6547 and to the Egyptians H4714 for H5921 Israel H3478 's sake H182 , and H853 all H3605 the travail H8513 that H834 had come upon H4672 them by the way H1870 , and how the LORD H3068 delivered H5337 them.
9. యెహోవా ఐగుప్తీయుల చేతిలొనుిండి విడిపించి ఇశ్రాయేలీయులకు చేసిన మేలంతటిని గూర్చి యిత్రో సంతోషించెను.
9. And Jethro H3503 rejoiced H2302 for H5921 all H3605 the goodness H2896 which H834 the LORD H3068 had done H6213 to Israel H3478 , whom H834 he had delivered H5337 out of the hand H4480 H3027 of the Egyptians H4714 .
10. మరియు యిత్రోఐగుప్తీయుల చేతిలోనుండియు ఫరో చేతిలోనుండియు మిమ్మును విడిపించి, ఐగుప్తీయుల చేతిక్రిందనుండి ప్రజలను విడిపించిన యెహోవా స్తుతింపబడునుగాక.
10. And Jethro H3503 said H559 , Blessed H1288 be the LORD H3068 , who H834 hath delivered H5337 you out of the hand H4480 H3027 of the Egyptians H4714 , and out of the hand H4480 H3027 of Pharaoh H6547 , who H834 hath delivered H5337 H853 the people H5971 from under H4480 H8478 the hand H3027 of the Egyptians H4714 .
11. ఐగుప్తీయులు గర్వించి ఇశ్రాయేలీయులమీద చేసిన దౌర్జన్య మునుబట్టి ఆయన చేసినదాని చూచి, యెహోవా సమస్త దేవతలకంటె గొప్పవాడని యిప్పుడు నాకు తెలిసిన దనెను.
11. Now H6258 I know H3045 that H3588 the LORD H3068 is greater H1419 than all H4480 H3605 gods H430 : for H3588 in the thing H1697 wherein H834 they dealt proudly H2102 he was above H5921 them.
12. మరియు మోషే మామయైన యిత్రో ఒక దహనబలిని బలులను దేవునికర్పింపగా అహరోనును ఇశ్రా యేలీయుల పెద్దలందరును మోషే మామతో దేవుని సన్నిధిని భోజనము చేయవచ్చిరి.
12. And Jethro H3503 , Moses H4872 ' father H2859 -in-law, took H3947 a burnt offering H5930 and sacrifices H2077 for God H430 : and Aaron H175 came H935 , and all H3605 the elders H2205 of Israel H3478 , to eat H398 bread H3899 with H5973 Moses H4872 ' father H2859 -in-law before H6440 God H430 .
13. మరునాడు మోషే ప్రజలకు న్యాయము తీర్చుటకు కూర్చుండగా, ఉదయము మొదలుకొని సాయంకాల మువరకు ప్రజలు మోషేయొద్ద నిలిచియుండిరి.
13. And it came to pass H1961 on the morrow H4480 H4283 , that Moses H4872 sat H3427 to judge H8199 H853 the people H5971 : and the people H5971 stood H5975 by H5921 Moses H4872 from H4480 the morning H1242 unto H5704 the evening H6153 .
14. మోషే ప్రజలకు చేసినదంతయు అతని మామ చూచినీవు ప్రజలకు చేయుచున్న యీ పని ఏమిటి? ఉదయము మొదలుకొని సాయంకాలమువరకు నీవు మాత్రము కూర్చుండగా ప్రజలందరు నీయొద్ద నిలిచి యుండనేల అని అడుగగా
14. And when Moses H4872 ' father H2859 -in-law saw H7200 H853 all H3605 that H834 he H1931 did H6213 to the people H5971 , he said H559 , What H4100 is this H2088 thing H1697 that H834 thou H859 doest H6213 to the people H5971 ? why H4069 sittest H3427 thou H859 thyself alone H905 , and all H3605 the people H5971 stand H5324 by H5921 thee from H4480 morning H1242 unto H5704 even H6153 ?
15. మోషేదేవుని తీర్పు తెలిసి కొనుటకు ప్రజలు నా యొద్దకు వచ్చెదరు.
15. And Moses H4872 said H559 unto his father H2859 -in-law, Because H3588 the people H5971 come H935 unto H413 me to inquire H1875 of God H430 :
16. వారికి వ్యాజ్యెము ఏదైనను కలిగినయెడల నా యొద్దకు వచ్చెదరు. నేను వారి విషయము న్యాయము తీర్చి, దేవుని కట్టడలను ఆయన ధర్మశాస్త్రవిధులను వారికి తెలుపుచున్నానని తన మామతో చెప్పెను.
16. When H3588 they have H1961 a matter H1697 , they come H935 unto H413 me ; and I judge H8199 between H996 one H376 and another H7453 , and I do make them known H3045 H853 the statutes H2706 of God H430 , and his laws H8451 .
17. అందుకు మోషే మామ అతనితో నీవు చేయుచున్న పని మంచిది కాదు;
17. And Moses H4872 ' father H2859 -in-law said H559 unto H413 him , The thing H1697 that H834 thou H859 doest H6213 is not H3808 good H2896 .
18. నీవును నీతో నున్న యీ ప్రజలును నిశ్చయ ముగా నలిగిపోవుదురు; పని నీకు మిక్కిలి భారము, అది నీవు ఒక్కడవే చేయచాలవు.
18. Thou wilt surely wear away H5034 H5034 , both H1571 thou H859 , and H1571 this H2088 people H5971 that H834 is with H5973 thee: for H3588 this thing H1697 is too heavy H3515 for H4480 thee ; thou art not H3808 able H3201 to perform H6213 it thyself alone H905 .
19. కాబట్టి నా మాట వినుము. నేను నీకొక ఆలోచన చెప్పెదను. దేవుడు నీకు తోడైయుండును, ప్రజల పక్షమున నీవు దేవుని సముఖమందు ఉండి వారి వ్యాజ్యెములను దేవుని యొద్దకు తేవలెను.
19. Hearken H8085 now H6258 unto my voice H6963 , I will give thee counsel H3289 , and God H430 shall be H1961 with H5973 thee: Be H1961 thou H859 for the people H5971 to Godward H4136 H430 , that thou H859 mayest bring H935 H853 the causes H1697 unto H413 God H430 :
20. నీవు వారికి ఆయన కట్టడలను ధర్మశాస్త్రవిధులను బోధించి, వారు నడవవలసిన త్రోవను వారు చేయవలసిన కార్యములను వారికి తెలుపవలెను.
20. And thou shalt teach H2094 them H853 ordinances H2706 and laws H8451 , and shalt show H3045 them H853 the way H1870 wherein they must walk H1980 , and the work H4640 that H834 they must do H6213 .
21. మరియు నీవు ప్రజలందరిలో సామర్థ్యము దైవభక్తి సత్యాసక్తి కలిగి, లంచగొండులుకాని మనుష్యులను ఏర్పరచుకొని, వేయిమందికి ఒకనిగాను, నూరుమందికి ఒకనిగాను, ఏబదిమందికి ఒకనిగాను, పది మందికి ఒకనిగాను, వారిమీద న్యాయాధిపతులను నియ మింపవలెను.
21. Moreover thou H859 shalt provide H2372 out of all H4480 H3605 the people H5971 able H2428 men H376 , such as fear H3373 God H430 , men H376 of truth H571 , hating H8130 covetousness H1215 ; and place H7760 such over H5921 them, to be rulers H8269 of thousands H505 , and rulers H8269 of hundreds H3967 , rulers H8269 of fifties H2572 , and rulers H8269 of tens H6235 :
22. వారు ఎల్లప్పుడును ప్రజలకు న్యాయము తీర్చవలెను. అయితే గొప్ప వ్యాజ్యెములన్నిటిని నీయొద్దకు తేవలెను. ప్రతి అల్పవిషయమును వారే తీర్చవచ్చును. అట్లు వారు నీతో కూడ భారమును మోసినయెడల నీకు సుళువుగా ఉండును.
22. And let them judge H8199 H853 the people H5971 at all H3605 seasons H6256 : and it shall be H1961 , that every H3605 great H1419 matter H1697 they shall bring H935 unto H413 thee , but every H3605 small H6996 matter H1697 they H1992 shall judge H8199 : so shall it be easier H7043 for H4480 H5921 thyself , and they shall bear H5375 the burden with H854 thee.
23. దేవుడు ఈలాగు చేయుటకు నీకు సెలవిచ్చినయెడల నీవు పని చేయుచు దాని భార మును సహింపగలవు. మరియు ప్రజలందరు తమ తమ చోట్లకు సమాధానముగా వెళ్లుదురని చెప్పెను.
23. If H518 thou shalt do H6213 H853 this H2088 thing H1697 , and God H430 command H6680 thee so , then thou shalt be able H3201 to endure H5975 , and all H3605 this H2088 people H5971 shall also H1571 go H935 to H5921 their place H4725 in peace H7965 .
24. మోషే తన మామమాట విని అతడు చెప్పినదంతయు చేసెను.
24. So Moses H4872 hearkened H8085 to the voice H6963 of his father H2859 -in-law , and did H6213 all H3605 that H834 he had said H559 .
25. ఇశ్రాయేలీయులందరిలో సామర్థ్యముగల మను ష్యులను ఏర్పరచుకొని, వెయ్యిమందికి ఒకనిగాను, నూరు మందికి ఒకనిగాను, ఏబదిమందికి ఒకనిగాను, పదిమందికి ఒకనిగాను, న్యాయాధిపతులను ఏర్పాటు చేసి వారిని ప్రజలమీద ప్రధానులనుగా నియమించెను.
25. And Moses H4872 chose H977 able H2428 men H376 out of all H4480 H3605 Israel H3478 , and made H5414 them heads H7218 over H5921 the people H5971 , rulers H8269 of thousands H505 , rulers H8269 of hundreds H3967 , rulers H8269 of fifties H2572 , and rulers H8269 of tens H6235 .
26. వారెల్లప్పుడును ప్రజలకు న్యాయము తీర్చువారు. వారు కఠిన వ్యాజ్యెములను మోషేయొద్దకు తెచ్చుచు, స్వల్ప వ్యాజ్యె ములను తామే తీర్చుచువచ్చిరి.
26. And they judged H8199 H853 the people H5971 at all H3605 seasons H6256 : the hard H7186 H853 causes H1697 they brought H935 unto H413 Moses H4872 , but every H3605 small H6996 matter H1697 they judged H8199 themselves H1992 .
27. తరువాత మోషే తన మామను పంపివేయగా అతడు తన స్వదేశమునకు వెళ్లెను.
27. And Moses H4872 let H853 his father H2859 -in-law depart H7971 ; and he went his way H1980 into H413 his own land H776 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×