|
|
1. మీ హృదయమును కలవరపడనియ్యకుడి; దేవుని యందు విశ్వాసముంచుచున్నారు నాయందును విశ్వాస ముంచుడి.
|
1. Let not G3361 your G5216 heart G2588 be troubled G5015 : ye believe G4100 in G1519 God G2316 , believe G4100 also G2532 in G1519 me G1691 .
|
2. నా తండ్రి యింట అనేక నివాసములు కలవు, లేనియెడల మీతో చెప్పుదును; మీకు స్థలము సిద్ధపరచ వెళ్లుచున్నాను.
|
2. In G1722 my G3450 Father G3962 's house G3614 are G1526 many G4183 mansions G3438 : if it were G1490 not so, I would have told G2036 G302 you G5213 . I go G4198 to prepare G2090 a place G5117 for you G5213 .
|
3. నేను వెళ్లి మీకు స్థలము సిద్ధపరచినయెడల నేనుండు స్థలములో మీరును ఉండులాగున మరల వచ్చి నాయొద్ద నుండుటకు మిమ్మును తీసికొని పోవుదును.
|
3. And G2532 if G1437 I go G4198 and G2532 prepare G2090 a place G5117 for you G5213 , I will come G2064 again G3825 , and G2532 receive G3880 you G5209 unto G4314 myself G1683 ; that G2443 where G3699 I G1473 am G1510 , there ye G5210 may be G5600 also G2532 .
|
4. నేను వెళ్లుచున్న స్థలమునకు మార్గము మీకు తెలియునని చెప్పెను.
|
4. And G2532 whither G3699 I G1473 go G5217 ye know G1492 , and G2532 the G3588 way G3598 ye know G1492 .
|
5. అందుకు తోమా ప్రభువా, యెక్కడికి వెళ్లుచున్నావో మాకు తెలియదే; ఆ మార్గమేలాగు తెలియునని ఆయన నడుగగా
|
5. Thomas G2381 saith G3004 unto him G846 , Lord G2962 , we know G1492 not G3756 whither G4226 thou goest G5217 ; and G2532 how G4459 can G1410 we know G1492 the G3588 way G3598 ?
|
6. యేసు నేనే మార్గమును, సత్యమును, జీవమును; నా ద్వారానే తప్ప యెవడును తండ్రియొద్దకు రాడు.
|
6. Jesus G2424 saith G3004 unto him G846 , I G1473 am G1510 the G3588 way G3598 , the G3588 truth G225 , and G2532 the G3588 life G2222 : no man G3762 cometh G2064 unto G4314 the G3588 Father G3962 , but G1508 by G1223 me G1700 .
|
7. మీరు నన్ను ఎరిగియుంటే నా తండ్రిని ఎరిగియుందురు; ఇప్పటినుండి మీరాయనను ఎరుగుదురు, ఆయనను చూచియున్నారని చెప్పెను.
|
7. If G1487 ye had known G1097 me G3165 , ye should have known G1097 G302 my G3450 Father G3962 also G2532 : and G2532 from G575 henceforth G737 ye know G1097 him G846 , and G2532 have seen G3708 him G846 .
|
8. అప్పుడు ఫిలిప్పుప్రభువా, తండ్రిని మాకు కనబర చుము, మాకంతే చాలునని ఆయనతో చెప్పగా
|
8. Philip G5376 saith G3004 unto him G846 , Lord G2962 , show G1166 us G2254 the G3588 Father G3962 , and G2532 it sufficeth G714 us G2254 .
|
9. యేసు ఫిలిప్పూ, నేనింతకాలము మీ యొద్ద ఉండినను నీవు నన్ను ఎరుగవా? నన్ను చూచిన వాడు తండ్రిని చూచియున్నాడు గనుక తండ్రిని మాకు కనుపరచుమని యేల చెప్పుచున్నావు?
|
9. Jesus G2424 saith G3004 unto him G846 , Have I been G1510 so long G5118 time G5550 with G3326 you G5216 , and G2532 yet hast thou not G3756 known G1097 me G3165 , Philip G5376 ? he that hath seen G3708 me G1691 hath seen G3708 the G3588 Father G3962 ; and G2532 how G4459 sayest G3004 thou G4771 then, Show G1166 us G2254 the G3588 Father G3962 ?
|
10. తండ్రి యందు నేనును నాయందు తండ్రియు ఉన్నామని నీవు నమ్ముటలేదా? నేను మీతో చెప్పుచున్న మాటలు నా యంతట నేనే చెప్పుటలేదు, తండ్రి నాయందు నివసించుచు తన క్రియలుచేయు చున్నాడు.
|
10. Believest G4100 thou not G3756 that G3754 I G1473 am in G1722 the G3588 Father G3962 , and G2532 the G3588 Father G3962 in G1722 me G1698 ? the G3588 words G4487 that G3739 I G1473 speak G2980 unto you G5213 I speak G2980 not G3756 of G575 myself G1683 : but G1161 the G3588 Father G3962 that dwelleth G3306 in G1722 me G1698 , he G846 doeth G4160 the G3588 works G2041 .
|
11. తండ్రియందు నేనును నాయందు తండ్రియు ఉన్నామని నమ్ముడి; లేదా యీ క్రియల నిమిత్తమైనను నన్ను నమ్ముడి.
|
11. Believe G4100 me G3427 that G3754 I G1473 am in G1722 the G3588 Father G3962 , and G2532 the G3588 Father G3962 in G1722 me G1698 : or else G1490 believe G4100 me G3427 for the very works' sake G1223 G3588 G846 G2041 .
|
12. నేను తండ్రియొద్దకు వెళ్లుచున్నాను గనుక నేను చేయు క్రియలు నాయందు విశ్వాసముంచు వాడును చేయును, వాటికంటె మరి గొప్పవియు అతడు చేయునని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నాను.
|
12. Verily G281 , verily G281 , I say G3004 unto you G5213 , He that believeth G4100 on G1519 me G1691 , the G3588 works G2041 that G3739 I G1473 do G4160 shall he do also G2548 G4160 ; and G2532 greater G3187 works than these G5130 shall he do G4160 ; because G3754 I G1473 go G4198 unto G4314 my G3450 Father G3962 .
|
13. మీరు నా నామమున దేని నడుగుదురో తండ్రి కుమారుని యందు మహిమపరచబడుటకై దానిని చేతును.
|
13. And G2532 whatsoever G3748 G302 ye shall ask G154 in G1722 my G3450 name G3686 , that G5124 will I do G4160 , that G2443 the G3588 Father G3962 may be glorified G1392 in G1722 the G3588 Son G5207 .
|
14. నా నామమున మీరు నన్నేమి అడిగినను నేను చేతును.
|
14. If G1437 ye shall ask G154 any thing G5100 in G1722 my G3450 name G3686 , I G1473 will do G4160 it.
|
15. మీరు నన్ను ప్రేమించిన యెడల నా ఆజ్ఞలను గైకొందురు.
|
15. If G1437 ye love G25 me G3165 , keep G5083 my G1699 commandments G1785 .
|
16. నేను తండ్రిని వేడుకొందును, మీయొద్ద ఎల్లప్పుడు నుండు టకై ఆయన వేరొక ఆదరణకర్తను, అనగా సత్యస్వరూపి యగు ఆత్మను మీకనుగ్రహించును.
|
16. And G2532 I G1473 will pray G2065 the G3588 Father G3962 , and G2532 he shall give G1325 you G5213 another G243 Comforter G3875 , that G2443 he may abide G3306 with G3326 you G5216 forever G1519 G165 ;
|
17. లోకము ఆయ నను చూడదు, ఆయనను ఎరుగదు గనుక ఆయనను పొంద నేరదు; మీరు ఆయనను ఎరుగుదురు. ఆయన మీతో కూడ నివసించును, మీలో ఉండును.
|
17. Even the G3588 Spirit G4151 of truth G225 ; whom G3739 the G3588 world G2889 cannot G1410 G3756 receive G2983 , because G3754 it seeth G2334 him G846 not G3756 , neither G3761 knoweth G1097 him G846 : but G1161 ye G5210 know G1097 him G846 ; for G3754 he dwelleth G3306 with G3844 you G5213 , and G2532 shall be G2071 in G1722 you G5213 .
|
18. మిమ్మును అనాథ లనుగా విడువను, మీ యొద్దకు వత్తును. కొంతకాలమైన తరువాత లోకము నన్ను మరి ఎన్నడును చూడదు;
|
18. I will not G3756 leave G863 you G5209 comfortless G3737 : I will come G2064 to G4314 you G5209 .
|
19. అయితే మీరు నన్ను చూతురు. నేను జీవించుచున్నాను గనుక మీరును జీవింతురు.
|
19. Yet G2089 a little while G3397 , and G2532 the G3588 world G2889 seeth G2334 me G3165 no G3756 more G2089 ; but G1161 ye G5210 see G2334 me G3165 : because G3754 I G1473 live G2198 , ye G5210 shall live G2198 also G2532 .
|
20. నేను నా తండ్రియందును, మీరు నాయందును, నేను మీయందును ఉన్నామని ఆ దినమున మీరెరుగుదురు.
|
20. At G1722 that G1565 day G2250 ye G5210 shall know G1097 that G3754 I G1473 am in G1722 my G3450 Father G3962 , and G2532 ye G5210 in G1722 me G1698 , and I G2504 in G1722 you G5213 .
|
21. నా ఆజ్ఞలను అంగీకరించి వాటిని గైకొనువాడే నన్ను ప్రేమించువాడు; నన్ను ప్రేమించువాడు నా తండ్రివలన ప్రేమింపబడును; నేనును వానిని ప్రేమించి, వానికి నన్ను కనబరచుకొందు నని చెప్పెను.
|
21. He that hath G2192 my G3450 commandments G1785 , and G2532 keepeth G5083 them G846 , he G1565 it is G2076 that loveth G25 me G3165 : and G1161 he that loveth G25 me G3165 shall be loved G25 of G5259 my G3450 Father G3962 , and G2532 I G1473 will love G25 him G846 , and G2532 will manifest G1718 myself G1683 to him G846 .
|
22. ఇస్కరియోతు కాని యూదా ప్రభువా, నీవు లోకమునకు కాక మాకు మాత్రమే నిన్ను నీవు కనబరచుకొనుటకేమి సంభవించెనని అడుగగా
|
22. Judas G2455 saith G3004 unto him G846 , not G3756 Iscariot G2469 , Lord G2962 , how G5101 is G1096 it that G3754 thou wilt G3195 manifest G1718 thyself G4572 unto us G2254 , and G2532 not G3780 unto the G3588 world G2889 ?
|
23. యేసు ఒకడు నన్ను ప్రేమించిన యెడల వాడు నా మాట గైకొనును, అప్పుడు నా తండ్రి వానిని ప్రేమించును, మేము వాని యొద్దకువచ్చి వానియొద్ద నివాసము చేతుము.
|
23. Jesus G2424 answered G611 and G2532 said G2036 unto him G846 , If G1437 a man G5100 love G25 me G3165 , he will keep G5083 my G3450 words G3056 : and G2532 my G3450 Father G3962 will love G25 him G846 , and G2532 we will come G2064 unto G4314 him G846 , and G2532 make G4160 our abode G3438 with G3844 him G846 .
|
24. నన్ను ప్రేమింపని వాడు నా మాటలు గైకొనడు; మీరు వినుచున్న మాట నామాట కాదు, నన్ను పంపిన తండ్రిదే.
|
24. He that loveth G25 me G3165 not G3361 keepeth G5083 not G3756 my G3450 sayings G3056 : and G2532 the G3588 word G3056 which G3739 ye hear G191 is G2076 not G3756 mine G1699 , but G235 the Father G3962 's which sent G3992 me G3165 .
|
25. నేను మీయొద్ద ఉండగానే యీ మాటలు మీతో చెప్పితిని.
|
25. These things G5023 have I spoken G2980 unto you G5213 , being yet G3306 present with G3844 you G5213 .
|
26. ఆదరణకర్త, అనగా తండ్రి నా నామమున పంపబోవు పరిశుద్ధాత్మ సమస్తమును మీకు బోధించి నేను మీతో చెప్పిన సంగతులన్నిటిని మీకు జ్ఞాపకము చేయును.
|
26. But G1161 the G3588 Comforter G3875 , which is the G3588 Holy G40 Ghost G4151 , whom G3739 the G3588 Father G3962 will send G3992 in G1722 my G3450 name G3686 , he G1565 shall teach G1321 you G5209 all things G3956 , and G2532 bring all things to your remembrance G5279 G3956 G5209 , whatsoever G3739 I have said G2036 unto you G5213 .
|
27. శాంతి మీ కనుగ్రహించి వెళ్లుచున్నాను; నా శాంతినే మీ కనుగ్రహించుచున్నాను; లోకమిచ్చు నట్టుగా నేను మీ కనుగ్రహించుటలేదు; మీ హృదయ మును కలవరపడనియ్యకుడి, వెరవనియ్యకుడి.
|
27. Peace G1515 I leave G863 with you G5213 , my G1699 peace G1515 I give G1325 unto you G5213 : not G3756 as G2531 the G3588 world G2889 giveth G1325 , give G1325 I G1473 unto you G5213 . Let not G3361 your G5216 heart G2588 be troubled G5015 , neither G3366 let it be afraid G1168 .
|
28. నేను వెళ్లి మీయొద్దకు వచ్చెదనని మీతో చెప్పిన మాట మీరు వింటిరిగదా. తండ్రి నాకంటె గొప్పవాడు గనుక మీరు నన్ను ప్రేమించినయెడల నేను తండ్రియొద్దకు వెళ్లు చున్నానని మీరు సంతోషింతురు.
|
28. Ye have heard G191 how G3754 I G1473 said G2036 unto you G5213 , I go away G5217 , and G2532 come G2064 again unto G4314 you G5209 . If G1487 ye loved G25 me G3165 , ye would rejoice G5463 G302 , because G3754 I said G2036 , I go G4198 unto G4314 the G3588 Father G3962 : for G3754 my G3450 Father G3962 is G2076 greater G3187 than I G3450 .
|
29. ఈ సంగతి సంభ వించినప్పుడు, మీరు నమ్మవలెనని అది సంభవింపకముందే మీతో చెప్పుచున్నాను.
|
29. And G2532 now G3568 I have told G2046 you G5213 before G4250 it come to pass G1096 , that G2443 , when G3752 it is come to pass G1096 , ye might believe G4100 .
|
30. ఇకను మీతో విస్తరించి మాటలాడను; ఈ లోకాధికారి వచ్చుచున్నాడు. నాతో వానికి సంబంధమేమియులేదు.
|
30. Hereafter G2089 I will not G3756 talk G2980 much G4183 with G3326 you G5216 : for G1063 the G3588 prince G758 of this G5127 world G2889 cometh G2064 , and G2532 hath G2192 G3756 nothing G3762 in G1722 me G1698 .
|
31. అయినను నేను తండ్రిని ప్రేమించుచున్నానని లోకము తెలిసికొనునట్లు తండ్రి నాకు ఆజ్ఞాపించినది నెరవేర్చుటకు నేనీలాగు చేయు చున్నాను. లెండి, యిక్కడనుండి వెళ్లుదము.
|
31. But G235 that G2443 the G3588 world G2889 may know G1097 that G3754 I love G25 the G3588 Father G3962 ; and G2532 as G2531 the G3588 Father G3962 gave me commandment G1781 G3427 , even so G3779 I do G4160 . Arise G1453 , let us go G71 hence G1782 .
|