Bible Versions
Bible Books

1 Samuel 4:21 (TOV) Tamil Old BSI Version

1 சாமுவேலின் வார்த்தை இஸ்ரவேலுக்கெல்லாம் வந்தது. இஸ்ரவேலர்: பெலிஸ்தருக்கு விரோதமாய் யுத்தஞ்செய்யப்புறப்பட்டு, எபெனேசருக்குச் சமீபத்தில் பாளயமிறங்கினார்கள்; பெலிஸ்தரோ ஆப்பெக்கிலே பாளயமிறங்கியிருந்தார்கள்.
2 பெலிஸ்தர் இஸ்ரவேலருக்கு விரோதமாய் அணிவகுத்து நின்றார்கள்; யுத்தம் அதிகரித்து, இஸ்ரவேலர் பெலிஸ்தருக்கு முன்பாக முறிய அடிக்கப்பட்டார்கள்; அவர்கள் சேனையில் போர்க்களத்திலே ஏறக்குறைய நாலாயிரம்பேர் வெட்டுண்டுபோனார்கள்.
3 ஜனங்கள் திரும்பப் பாளயத்துக்கு வந்தபோது, இஸ்ரவேலின் மூப்பரானவர்கள், இன்று கர்த்தர் பெலிஸ்தருக்கு முன்பாக நம்மை முறிய அடித்ததென்ன? சீலோவிலிருக்கிற கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப்பெட்டியைக் கொண்டுவருவோம்; அது நம்மை நம்முடைய பகைஞரின் கைக்கு விலக்கி இரட்சிக்கும்படி, நம்முடைய நடுவிலே வரவேண்டியது என்றார்கள்.
4 அப்படியே கேருபீன்களின் மத்தியிலே வாசமாயிருக்கிற சேனைகளின் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப்பெட்டியை எடுத்துவர, ஜனங்கள் சீலோவுக்குச் சொல்லியனுப்பினார்கள்; அங்கே ஏலியின் இரண்டு குமாரராகிய ஓப்னியும் பினெகாசும் தேவனுடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியண்டையில் இருந்தார்கள்.
5 கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப்பெட்டி பாளயத்திலே வருகிறபோது, இஸ்ரவேலரெல்லாரும் பூமி அதிரத்தக்கதாக மகா ஆர்ப்பரிப்பாய்ச் சத்தமிட்டார்கள்.
6 அவர்கள் ஆர்ப்பரிக்கிற சத்தத்தைப் பெலிஸ்தர் கேட்டபோது: எபிரெயருடைய பாளயத்தில் இந்த மகா ஆர்ப்பரிப்பின் சத்தம் என்ன என்றார்கள்; பின்பு கர்த்தரின் பெட்டி பாளயத்தில் வந்தது என்று அறிந்துகொண்டார்கள்.
7 தேவன் பாளயத்தில் வந்தார் என்று சொல்லப்பட்டபடியினால், பெலிஸ்தர் பயந்து, ஐயோ, நமக்கு மோசம் வந்தது; இதற்குமுன் ஒருபோதும் இப்படி நடக்கவில்லையே.
8 ஐயோ, அந்த மகத்துவமான தேவர்களின் கைக்கு நம்மைத் தப்புவிப்பவர் யார்? எகிப்தியரைச் சகலவித வாதைகளினாலும் வனாந்தரத்திலே அடித்த தேவர்கள் இவர்கள்தானே.
9 பெலிஸ்தரே, திடங்கொண்டு புருஷரைப்போல நடந்துகொள்ளுங்கள்; எபிரெயர் உங்களுக்கு அடிமைகளாயிருந்ததுபோல, நீங்களும் அவர்களுக்கு அடிமைகளாகாதபடிக்கு, புருஷராயிருந்து, யுத்தம்பண்ணுங்கள் என்று சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
10 அப்பொழுது பெலிஸ்தர் யுத்தம்பண்ணினார்கள்; இஸ்ரவேலர் முறிந்து, அவரவர் தங்கள் கூடாரங்களுக்கு ஓடிப்போனார்கள்; மகா பெரிய சங்காரம் உண்டாயிற்று; இஸ்ரவேலிலே முப்பதினாயிரம் காலாட்கள் விழுந்தார்கள்.
11 தேவனுடைய பெட்டி பிடிக்கப்பட்டது; ஏலியின் இரண்டு குமாரராகிய ஓப்னியும் பினெகாசும் மாண்டார்கள்.
12 பென்யமீன் கோத்திரத்தானாகிய ஒருவன் படையிலிருந்து ஓடி, தன் வஸ்திரங்களைக் கிழித்து, தன் தலையின்மேல் புழுதியை வாரிப்போட்டுக்கொண்டு, அன்றையதினமே சீலோவுக்கு வந்தான்.
13 அவன் வந்தபோது: ஏலி ஒரு ஆசனத்தின்மேல் உட்கார்ந்து வழியைப் பார்த்துக்கொண்டிருந்தான்; தேவனுடைய பெட்டிக்காக அவன் இருதயம் தத்தளித்துக்கொண்டிருந்தது, ஊரிலே செய்தியை அறிவிக்க அந்த மனுஷன் வந்தபோது, ஊரெங்கும் புலம்பல் உண்டாயிற்று.
14 புலம்புகிற இந்தச் சத்தத்தை ஏலி கேட்டபோது: இந்த அமளியின் இரைச்சல் என்ன என்று கேட்டான்; அப்பொழுது அந்த மனுஷன் தீவிரித்து வந்து, ஏலிக்கு அறிவித்தான்.
15 ஏலி தொண்ணூற்றெட்டு வயதுள்ளவனாயிருந்தான்; அவன் பார்க்கக்கூடாதபடிக்கு, அவன் கண்கள் மங்கலாயிருந்தது.
16 அந்த மனுஷன் ஏலியைப் பார்த்து: படையிலிருந்து வந்தவன் நான்தான்; இன்றுதான் படையிலிருந்து ஓடிவந்தேன் என்றான். அப்பொழுது அவன்: என் மகனே, நடந்த காரியம் என்ன என்று கேட்டான்.
17 செய்தி கொண்டுவந்தவன் பிரதியுத்தரமாக: இஸ்ரவேலர் பெலிஸ்தருக்கு முன்பாக முறிந்தோடிப்போனார்கள்; ஜனங்களுக்குள்ளே பெரிய சங்காரம் உண்டாயிற்று; உம்முடைய குமாரராகிய ஓப்னி பினெகாஸ் என்னும் இருவரும் இறந்துபோனார்கள்; தேவனுடைய பெட்டியும் பிடிபட்டுப்போயிற்று என்றான்.
18 அவன் தேவனுடைய பெட்டியைக் குறித்துச் சொன்னவுடனே, ஏலி ஆசனத்திலிருந்து வாசலின் பக்கமாய் மல்லாக்க விழுந்தான்; அவன் கிழவனும் ஸ்தூலித்தவனுமாயிருந்தபடியால், அவன் பிடரி முறிந்து செத்துப்போனான். அவன் இஸ்ரவேலை நாற்பது வருஷம் நியாயம் விசாரித்தான்.
19 பினெகாசின் மனைவியாகிய அவன் மருமகள் நிறைகர்ப்பிணியாயிருந்தாள்; அவள் தேவனுடைய பெட்டி பிடிபட்ட செய்தியையும், தன் மாமனும் தன் புருஷனும் இறந்து போனதையும் கேள்விப்பட்டபோது, அவள் கர்ப்பவேதனைப்பட்டு குனிந்து பிரசவித்தாள்.
20 அவள் சாகப்போகிற நேரத்தில் அவளண்டையிலே நின்ற ஸ்திரீகள்: நீ பயப்படாதே, ஆண்பிள்ளையைப் பெற்றாய் என்றார்கள்; அவளோ அதற்கு ஒன்றும் சொல்லவுமில்லை, அதின்மேல் சிந்தைவைக்கவுமில்லை.
21 தேவனுடைய பெட்டி பிடிபட்டு, அவளுடைய மாமனும் அவளுடைய புருஷனும் இறந்துபோனபடியினால், அவள்: மகிமை இஸ்ரவேலை விட்டுப் போயிற்று என்று சொல்லி, அந்தப் பிள்ளைக்கு இக்கபோத் என்று பேரிட்டாள்.
22 தேவனுடைய பெட்டி பிடிபட்டுப்போனபடியினால், மகிமை இஸ்ரவேலை விட்டு விலகிப்போயிற்று என்றாள்.
1 And the word H1697 NMS of Samuel H8050 came H1961 W-VQY3MS to all H3605 L-CMS Israel H3478 . Now Israel H3478 went out H3318 W-VQY3MS against H7125 the Philistines H6430 TMS to battle H4421 , and pitched H2583 beside H5921 PREP Ebenezer H72 : and the Philistines H6430 pitched H2583 in Aphek H663 .
2 And the Philistines H6430 put themselves in array H6186 against H7125 Israel H3478 : and when they joined H5203 battle H4421 , Israel H3478 was smitten H5062 before H6440 L-CMP the Philistines H6430 : and they slew H5221 W-VHY3MP of the army H4634 in the field H7704 B-NMS about four H702 thousand H505 MMP men H376 NMS .
3 And when the people H5971 were come H935 W-VQY3MS into H413 PREP the camp H4264 , the elders H2205 of Israel H3478 said H559 , Wherefore H4100 L-IPRO hath the LORD H3068 EDS smitten H5062 us today H3117 D-AMS before H6440 L-CMP the Philistines H6430 ? Let us fetch H3947 the ark H727 of the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS out of Shiloh H7887 unto H413 PREP us , that , when it cometh H935 W-VQY3MS among H7130 us , it may save H3467 us out of the hand H3709 M-CFS of our enemies H341 .
4 So the people H5971 sent H7971 W-VQY3MS to Shiloh H7887 , that they might bring H5375 W-VQY3MP from thence H8033 M-ADV the ark H727 of the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS of hosts H6635 , which dwelleth H3427 VQPMS between the cherubims H3742 D-NMP : and the two H8147 ONUM sons H1121 of Eli H5941 , Hophni H2652 and Phinehas H6372 , were there H8033 W-ADV with H5973 PREP the ark H727 of the covenant H1285 NFS of God H430 D-EDP .
5 And when the ark H727 of the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS came H935 K-VQFC into H413 PREP the camp H4264 , all H3605 CMS Israel H3478 shouted H7321 with a great H1419 AFS shout H8643 , so that the earth H776 D-GFS rang H1949 again .
6 And when the Philistines H6430 heard H8085 the noise H6963 CMS of the shout H8643 , they said H559 W-VQY3MP , What H4100 IPRO meaneth the noise H6963 CMS of this H2063 D-DFS great H1419 D-AFS shout H8643 in the camp H4264 of the Hebrews H5680 ? And they understood H3045 W-VQY3MP that H3588 CONJ the ark H727 of the LORD H3068 EDS was come H935 VQPMS into H413 PREP the camp H4264 .
7 And the Philistines H6430 were afraid H3372 , for H3588 CONJ they said H559 VQQ3MP , God H430 EDP is come H935 VQPMS into H413 PREP the camp H4264 . And they said H559 W-VQY3MP , Woe H188 unto us ! for H3588 CONJ there hath not H3808 NADV been H1961 VQQ3FS such a thing H2063 heretofore H865 .
8 Woe H188 unto us ! who H4310 IPRO shall deliver H5337 us out of the hand H3027 M-GFS of these H428 D-DPRO-3MP mighty H117 Gods H430 D-EDP ? these H428 PMP are the Gods H430 D-EDP that smote H5221 the Egyptians H4714 EFS with all H3605 B-CMS the plagues H4347 in the wilderness H4057 .
9 Be strong H2388 , and quit H1961 yourselves like men H376 , O ye Philistines H6430 TMS , that ye be not servants H5647 unto the Hebrews H5680 , as H834 K-RPRO they have been H5647 VQQ3MP to you : quit H1961 W-VQQ2MP yourselves like men H376 , and fight H3898 .
10 And the Philistines H6430 fought H3898 , and Israel H3478 was smitten H5062 , and they fled H5127 W-VQY3MP every man H376 NMS into his tent H168 : and there was H1961 W-VQY3FS a very H3966 ADV great H1419 AMS-3FS slaughter H4347 ; for there fell H5307 W-VQY3MS of Israel H3478 thirty H7970 MMP thousand H505 W-BMS footmen H7273 .
11 And the ark H727 of God H430 EDP was taken H3947 ; and the two H8147 sons H1121 of Eli H5941 , Hophni H2652 and Phinehas H6372 , were slain H4191 .
12 And there ran H7323 a man H376 NMS of Benjamin H1144 out of the army H4634 , and came H935 W-VQY3MS to Shiloh H7887 the same H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS with his clothes H4055 rent H7167 , and with earth H127 upon H5921 PREP his head H7218 CMP-3MS .
13 And when he came H935 W-VQY3MS , lo H2009 IJEC , Eli H5941 sat H3427 VQPMS upon H5921 PREP a seat H3678 by the wayside H3197 watching H6822 : for H3588 CONJ his heart H3820 CMS-3MS trembled H2730 for H5921 PREP the ark H727 of God H430 D-EDP . And when the man H376 came H935 VQPMS into the city H5892 BD-NFS , and told H5046 L-VHFC it , all H3605 NMS the city H5892 D-GFS cried out H2199 .
14 And when Eli H5941 heard H8085 the noise H6963 CMS of the crying H6818 , he said H559 W-VQY3MS , What H4100 IPRO meaneth the noise H6963 CMS of this H2088 D-PMS tumult H1995 ? And the man H376 came H935 W-VQY3MS in hastily H4116 , and told H5046 W-VHY3MS Eli H5941 .
15 Now Eli H5941 was ninety H8375 and eight H8083 W-MFS years H8141 NFS old H1121 ; and his eyes H5869 W-CFD-3MS were dim H6965 , that he could H3201 not H3808 W-NPAR see H7200 .
16 And the man H376 D-NMS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Eli H5941 , I H595 PPRO-1MS am he that came H935 out of H4480 PREP the army H4634 , and I H589 W-PPRO-1MS fled H5127 today H3117 D-AMS out of H4480 PREP the army H4634 . And he said H559 W-VQY3MS , What H4100 is H1961 VQQ3MS there done H1697 D-NMS , my son H1121 ?
17 And the messenger H1319 answered H6030 W-VQY3MS and said H559 W-VQY3MS , Israel H3478 is fled H5127 before H6440 L-CMP the Philistines H6430 , and there hath been H1961 VQQ3FS also H1571 W-CONJ a great H1419 AFS slaughter H4046 among the people H5971 , and thy two H8147 ONUM sons H1121 CMP-2MS also H1571 W-CONJ , Hophni H2652 and Phinehas H6372 , are dead H4191 , and the ark H727 of God H430 D-EDP is taken H3947 .
18 And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when he made mention H2142 of the ark H727 of God H430 D-EDP , that he fell H5307 W-VQY3MS from off H5921 the seat H3678 backward H322 ADV by H1157 PREP the side H3027 CFS of the gate H8179 , and his neck H4665 broke H7665 W-VNY3FS , and he died H4191 : for H3588 CONJ he was an old H2204 man H376 D-NMS , and heavy H3515 . And he H1931 W-PPRO-3MS had judged H8199 Israel H3478 forty H705 MMP years H8141 NFS .
19 And his daughter H3618 - in - law , Phinehas H6372 \' wife H802 CFS , was with child H2030 , near to be delivered H3205 : and when she heard H8085 the tidings H8052 that the ark H727 of God H430 D-EDP was taken H3947 , and that her father H2524 - in - law and her husband H376 were dead H4191 , she bowed herself H3766 and travailed H3205 W-VQY3FS ; for H3588 CONJ her pains H6735 came H2015 upon H5921 PREP-3FS her .
20 And about the time H6256 of her death H4191 the women that stood H5324 by her said H1696 unto H5921 PREP-3FS her , Fear H3372 not H408 NPAR ; for H3588 CONJ thou hast born H3205 a son H1121 . But she answered H6030 not H3808 W-NPAR , neither H3808 W-NPAR did she regard H7896 it .
21 And she named H7121 W-VQY2MS the child H5288 Ichabod H350 , saying H559 L-VQFC , The glory H3519 is departed H1540 from Israel H3478 : because H413 PREP the ark H727 of God H430 D-EDP was taken H3947 , and because H413 PREP of her father H2524 - in - law and her husband H376 .
22 And she said H559 W-VQY3FS , The glory H3519 is departed H1540 from Israel H3478 : for H3588 CONJ the ark H727 of God H430 is taken H3947 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×