Bible Versions
Bible Books

Genesis 16:5 (TOV) Tamil Old BSI Version

1 ஆபிராமுடைய மனைவியாகிய சாராய்க்குப் பிள்ளையில்லாதிருந்தது. எகிப்து தேசத்தாளாகிய ஆகார் என்னும் பேர்கொண்ட ஒரு அடிமைப்பெண் அவளுக்கு இருந்தாள்.
2 சாராய் ஆபிராமை நோக்கி: நான் பிள்ளைபெறாதபடிக்குக் கர்த்தர் என் கர்ப்பத்தை அடைத்திருக்கிறார்; என் அடிமைப்பெண்ணோடே சேரும், ஒருவேளை அவளால் என் வீடு கட்டப்படும் என்றாள். சாராயின் வார்த்தைக்கு ஆபிராம் செவிகொடுத்தான்.
3 ஆபிராம் கானான் தேசத்தில் பத்து வருஷம் குடியிருந்தபின்பு, ஆபிராமின் மனைவியாகிய சாராய் எகிப்து தேசத்தாளான தன் அடிமைப்பெண்ணாகிய ஆகாரை அழைத்து, அவளைத் தன் புருஷனாகிய ஆபிராமுக்கு மறுமனையாட்டியாகக் கொடுத்தாள்.
4 அவன் ஆகாரோடே சேர்ந்தபோது, அவள் கர்ப்பந்தரித்தாள்; அவள் தான் கர்ப்பவதியானதைக் கண்டபோது, தன் நாச்சியாரை அற்பமாக எண்ணினாள்.
5 அப்பொழுது சாராய் ஆபிராமை நோக்கி: எனக்கு நேரிட்ட அநியாயம் உமதுமேல் சுமரும்; என் அடிமைப்பெண்ணை உம்முடைய மடியிலே கொடுத்தேன்; அவள் தான் கர்ப்பவதியானதைக் கண்டு என்னை அற்பமாக எண்ணுகிறாள்; கர்த்தர் எனக்கும் உமக்கும் நடுநின்று நியாயந்தீர்பாராக என்றாள்.
6 அதற்கு ஆபிராம் சாராயை நோக்கி: இதோ, உன் அடிமைப்பெண் உன் கைக்குள் இருக்கிறாள்; உன் பார்வைக்கு நலமானபடி அவளுக்குச் செய் என்றான். அப்பொழுது சாராய் அவளைக் கடினமாய் நடத்தினபடியால் அவள் அவளை விட்டு ஓடிப்போனாள்.
7 கர்த்தருடைய தூதனானவர் அவளை வனாந்தரத்திலே சூருக்குப்போகிற வழியருகே இருக்கிற நீரூற்றண்டையில் கண்டு:
8 சாராயின் அடிமைப்பெண்ணாகிய ஆகாரே, எங்கேயிருந்து வருகிறாய்? எங்கே போகிறாய்? என்று கேட்டார்; அவள்: நான் என் நாச்சியாராகிய சாராயைவிட்டு ஓடிப்போகிறேன் என்றாள்.
9 அப்பொழுது கர்த்தருடைய தூதனானவர்: நீ உன் நாச்சியாரண்டைக்குத் திரும்பிப்போய், அவள் கையின்கீழ் அடங்கியிரு என்றார்.
10 பின்னும் கர்த்தருடைய தூதனானவர் அவளை நோக்கி: உன் சந்ததியை மிகவும் பெருகப்பண்ணுவேன்; அது பெருகி, எண்ணிமுடியாததாயிருக்கும் என்றார்.
11 பின்னும் கர்த்தருடைய தூதனானவர் அவளை நோக்கி: நீ கர்ப்பவதியாயிருக்கிறாய், ஒரு குமாரனைப் பெறுவாய்; கர்த்தர் உன் அங்கலாய்ப்பைக் கேட்டபடியினால், அவனுக்கு இஸ்மவேல் என்று பேரிடுவாயாக.
12 அவன் துஷ்டமனுஷனாயிருப்பான்; அவனுடைய கை எல்லாருக்கும் விரோதமாகவும், எல்லாருடைய கையும் அவனுக்கு விரோதமாகவும் இருக்கும்; தன் சகோதரர் எல்லாருக்கும் எதிராகக் குடியிருப்பான் என்றார்.
13 அப்பொழுது அவள்: என்னைக் காண்பவரை நானும் இவ்விடத்தில் கண்டேன் அல்லவா என்று சொல்லி, தன்னோடே பேசின கர்த்தருக்கு நீர் என்னைக் காண்கிற தேவன் என்று பேரிட்டாள்.
14 ஆகையால், அந்தத் துரவு பெயர் லகாய்ரோயீ என்னப்பட்டது; அது காதேசுக்கும் பாரேத்துக்கும் நடுவே இருக்கிறது.
15 ஆகார் ஆபிராமுக்கு ஒரு குமாரனைப் பெற்றாள்; ஆபிராம் ஆகார் பெற்ற தன் குமாரனுக்கு இஸ்மவேல் என்று பேரிட்டான்.
16 ஆகார் ஆபிராமுக்கு இஸ்மவேலைப் பெற்றபோது, ஆபிராம் எண்பத்தாறு வயதாயிருந்தான்.
1 Now Sarai H8297 Abram H87 EMS \'s wife H802 CFS bore him no children H3205 : and she had an handmaid H8198 , an Egyptian H4713 , whose name H8034 was Hagar H1904 .
2 And Sarai H8297 EFS said H559 W-VQY3FS unto H413 PREP Abram H87 EMS , Behold H2009 IJEC now H4994 IJEC , the LORD H3068 EDS hath restrained H6113 me from bearing H3205 : I pray thee H4994 IJEC , go in H935 unto H413 PREP my maid H8198 ; it may be H194 ADV that I may obtain children H1129 by H4480 M-PREP-3FS her . And Abram H87 EMS hearkened H8085 to the voice H6963 L-CMS of Sarai H8297 .
3 And Sarai H8297 EFS Abram H87 EMS \'s wife H802 CFS took H3947 W-VQY3FS Hagar H1904 her maid H8198 the Egyptian H4713 , after H7093 M-CMS Abram H87 EMS had dwelt H3427 ten H6235 MFS years H8141 NFP in the land H776 B-GFS of Canaan H3667 EMS , and gave H5414 W-VQY3FS her to her husband H376 Abram H87 L-EMS to be his wife H802 .
4 And he went in H935 W-VQY3MS unto H413 PREP Hagar H1904 , and she conceived H2029 W-VQY3FS : and when she saw H7200 W-VQQ3FS that H3588 CONJ she had conceived H2029 , her mistress H1404 was despised H7043 in her eyes H5869 .
5 And Sarai H8297 EFS said H559 W-VQY3FS unto H413 PREP Abram H87 EMS , My wrong H2555 be upon H5921 PREP-2MS thee : I H595 PPRO-1MS have given H5414 VQQ1MS my maid H8198 into thy bosom H2436 ; and when she saw H7200 W-VQQ3FS that H3588 CONJ she had conceived H2029 , I was despised H7043 in her eyes H5869 : the LORD H3068 EDS judge H8199 between H996 W-PREP-1MS me and thee .
6 But Abram H87 EMS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Sarai H8297 EFS , Behold H2009 IJEC , thy maid H8198 is in thy hand H3027 ; do H6213 to her as it pleaseth H2896 D-NMS thee . And when Sarai H8297 EFS dealt hardly H6031 with her , she fled H1272 from her face H6440 .
7 And the angel H4397 of the LORD H3068 EDS found H4672 her by H5921 PREP a fountain H5869 CMS of water H4325 D-CMS in the wilderness H4057 , by H5921 PREP the fountain H5869 in the way H1870 B-NMS to Shur H7793 .
8 And he said H559 W-VQY3MS , Hagar H1904 , Sarai H8297 EFS \'s maid H8198 , whence H335 camest H935 thou ? and whither H575 wilt thou go H1980 ? And she said H559 W-VQY3FS , I H595 PPRO-1MS flee H1272 from the face H6440 M-CMP of my mistress H1404 Sarai H8297 EFS .
9 And the angel H4397 of the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto her , Return H7725 to H413 PREP thy mistress H1404 , and submit thyself H6031 under H8478 NMS her hands H3027 .
10 And the angel H4397 of the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto her , I will multiply thy seed exceedingly H7235 VHFA , that it shall not H3808 W-NPAR be numbered H5608 for multitude H7230 .
11 And the angel H4397 of the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto her , Behold H2009 , thou art with child H2030 , and shalt bear H3205 a son H1121 NMS , and shalt call H7121 his name H8034 CMS-3MS Ishmael H3458 ; because H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath heard H8085 thy affliction H6040 .
12 And he H1931 W-PPRO-3MS will be H1961 VQY3MS a wild H6501 NMS man H120 NMS ; his hand H3027 CFS-3MS will be against every man H3605 NMS , and every man H3605 NMS \'s hand H3027 against him ; and he shall dwell H7931 in the presence H6440 CMP of all H3605 NMS his brethren H251 NMP-3MS .
13 And she called H7121 W-VQY2MS the name H8034 CMS of the LORD H3068 EDS that spoke H1696 unto H413 PREP-3FS her , Thou H859 PPRO-2MS God H410 EDS seest H7210 me : for H3588 CONJ she said H559 , Have I also H1571 CONJ here H1988 looked H7200 VQQ1MS after H310 PREP him that seeth H7200 me ?
14 Wherefore H5921 PREP the well H875 was called H7121 VQQ3MS Beer H883 - lahai - roi ; behold H2009 IJEC , it is between H996 W-PREP Kadesh H6946 LFS and Bered H1260 .
15 And Hagar H1904 bore H3205 W-VQY3FS Abram H87 L-EMS a son H1121 NMS : and Abram H87 EMS called H7121 W-VQY3MS his son H1121 CMS-3MS \'s name H8034 , which H834 RPRO Hagar H1904 bore H3205 , Ishmael H3458 .
16 And Abram H87 W-EMS was fourscore H8084 and six H8337 W-RFS years H8141 NFS old H1121 , when Hagar H1904 bore H3205 Ishmael H3458 to Abram H87 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×