Bible Versions
Bible Books

Song of Solomon 5:16 (TOV) Tamil Old BSI Version

1 என் சகோதரியே! என் மணவாளியே! நான் என் தோட்டத்தில் வந்தேன், என் வெள்ளைப்போளத்தையும் என் கந்தவர்க்கங்களையும் சேர்த்தேன்; என் தேன்கூட்டை என் தேனோடு புசித்தேன்; என் திராட்சரசத்தை என் பாலோடும் குடித்தேன். சிநேகிதரே! புசியுங்கள்; பிரியமானவர்களே! குடியுங்கள், பூர்த்தியாய்க் குடியுங்கள்.
2 நான் நித்திரைபண்ணினேன், என் இதயமோ விழித்திருந்தது; கதவைத் தட்டுகிற என் நேசரின் சத்தத்தைக் கேட்டேன்: என் சகோதரியே! என் பிரியமே! என் புறாவே! என் உத்தமியே! கதவைத் திற; என் தலை பனியினாலும், என் தலைமயிர் இரவில் பெய்யும் தூறலினாலும் நனைந்திருக்கிறது என்றார்.
3 என் வஸ்திரத்தைக் கழற்றிப்போட்டேன்; நான் எப்படி அதைத் திரும்பவும் உடுப்பேன், என் பாதங்களைக் கழுவினேன், நான் எப்படி அவைகளைத் திரும்பவும் அழுக்காக்குவேன் என்றேன்.
4 என் நேசர் தமது கையைக் கதவுத் துவாரத்தின் வழியாய் நீட்டினார், அப்பொழுது என் உள்ளம் அவர்நிமித்தம் பொங்கினது.
5 என் நேசருக்குக் கதவைத் திறக்க நான் எழுந்தேன்; பூட்டின கைப்பிடிகள்மேல் என் கைகளிலிருந்து வெள்ளைப்போளமும், என் விரல்களிலிருந்து வாசனையுள்ள வெள்ளைப்போளமும் வடிந்தது.
6 என் நேசருக்குக் கதவைத் திறந்தேன்; என் நேசரோ இல்லை, போய்விட்டார்; அவர் சொன்ன வார்த்தையால், என் ஆத்துமா சோர்ந்துபோயிற்று. அவரைத் தேடினேன், அவரைக் காணவில்லை; அவரைக் கூப்பிட்டேன், அவர் எனக்கு மறுஉத்தரவு கொடுக்கவில்லை.
7 நகரத்தில் திரிகிற காவலாளர் என்னைக் கண்டு, என்னை அடித்து, என்னைக் காயப்படுத்தினார்கள்; அலங்கத்தின் காவற்காரர் என்மேலிருந்த என் போர்வையை எடுத்துக்கொண்டார்கள்.
8 எருசலேமின் குமாரத்திகளே! என் நேசரைக் கண்டீர்களானால், நான் நேசத்தால் சோகமடைந்திருக்கிறேன் என்று அவருக்குச் சொல்லும்படி உங்களை ஆணையிடுகிறேன்.
9 ஸ்திரீகளுக்குள் ரூபவதியே! மற்ற நேசரைப்பார்க்கிலும் உன் நேசர் எதினால் விசேஷித்தவர்? நீ இப்படி எங்களை ஆணையிட, மற்ற நேசரைப்பார்க்கிலும் உன் நேசர் எதினால் விசேஷித்தவர்?
10 என் நேசர் வெண்மையும் சிவப்புமானவர்; பதினாயிரம்பேர்களில் சிறந்தவர்.
11 அவர் தலை தங்கமயமாயிருக்கிறது; அவர் தலைமயிர் சுருள் சுருளாயும், காகத்தைப்போல் கருமையாயுமிருக்கிறது.
12 அவருடைய கண்கள் தண்ணீர் நிறைந்த நதிகளின் ஓரமாய்த் தங்கும் புறாக்கண்களுக்கு ஒப்பானவைகளும், பாலில் கழுவப்பட்டவைகளும், நேர்த்தியாய்ப் பதிக்கப்பட்டவைகளுமாயிருக்கிறது.
13 அவர் கன்னங்கள் கந்தவர்க்கப்பாத்திகளைப்போலவும், வாசனையுள்ள புஷ்பங்களைப்போலவுமிருக்கிறது; அவர் உதடுகள் லீலிபுஷ்பங்களைப் போன்றது, வாசனையுள்ள வெள்ளைப்போளம் அதிலிருந்து வடிகிறது.
14 அவர் கரங்கள் படிகப்பச்சை பதித்த பொன்வளையல்களைப்போலிருக்கிறது; அவர் அங்கம் இந்திரநீல இரத்தினங்கள் இழைத்த பிரகாசமான யானைத் தந்தத்தைப்போலிருக்கிறது.
15 அவர் கால்கள் பசும்பொன் ஆதாரங்களின்மேல் நிற்கிற வெள்ளைக்கல் தூண்களைப்போலிருக்கிறது; அவர் ரூபம் லீபனோனைப்போலவும் கேதுருக்களைப்போலவும் சிறப்பாயிருக்கிறது.
16 அவர் வாய் மிகவும் மதுரமாயிருக்கிறது; அவர் முற்றிலும் அழகுள்ளவர். இவரே என் நேசர்; எருசலேமின் குமாரத்திகளே! இவர் என் சிநேகிதர்.
1 I am come H935 into my garden H1588 , my sister H269 CFS-1MS , my spouse H3618 : I have gathered H717 my myrrh H4753 with H5973 PREP my spice H1313 ; I have eaten H398 VQQ1MS my honeycomb H3293 with H5973 PREP my honey H1706 ; I have drunk H8354 my wine H3196 with H5973 PREP my milk H2461 : eat H398 , O friends H7453 NMP ; drink H8354 , yea , drink abundantly H7937 , O beloved H1730 .
2 I H589 PPRO-1MS sleep H3463 , but my heart H3820 waketh H5782 : it is the voice H6963 CMS of my beloved H1730 that knocketh H1849 , saying , Open H6605 to me , my sister H269 CFS-1MS , my love H7474 , my dove H3123 , my undefiled H8535 : for my head H7945 is filled H4390 with dew H2919 , and my locks H6977 with the drops H7447 of the night H3915 NMS .
3 I have put off H6584 my coat H3801 ; how H349 shall I put it on H3847 ? I have washed H7364 my feet H7272 CFD-3MS ; how H349 shall I defile H2936 them ?
4 My beloved H1730 put in H7971 VQQ3MS his hand H3027 CFS-3MS by H4480 PREP the hole H2356 of the door , and my bowels H4578 were moved H1993 for H5921 him .
5 I H589 PPRO-1MS rose up H6965 to open H6605 to my beloved H1730 ; and my hands H3027 dropped H5197 with myrrh H4753 , and my fingers H676 with sweet smelling H5674 myrrh H4753 , upon H5921 PREP the handles H3709 of the lock H4514 .
6 I H589 PPRO-1MS opened H6605 to my beloved H1730 ; but my beloved H1730 had withdrawn H2559 himself , and was gone H5674 : my soul H5315 CFS-1MS failed H3318 when he spoke H1696 : I sought H1245 him , but I could not H3808 W-NPAR find H4672 him ; I called H7121 him , but he gave me no answer H3808 W-NPAR .
7 The watchmen H8104 that went about H5437 the city H5892 BD-NFS found H4672 me , they smote H5221 me , they wounded H6481 me ; the keepers H8104 of the walls H2346 took away H5375 VQQ3MP my veil H7289 from me .
8 I charge H7650 you , O daughters H1323 CFP of Jerusalem H3389 , if H518 PART ye find H4672 my beloved H1730 , that H4100 IPRO ye tell H5046 him , that I H589 PPRO-1MS am sick H7945 of love H160 .
9 What H4100 IPRO is thy beloved H1730 more than another beloved H1730 , O thou fairest H3303 among women H802 ? what H4100 IPRO is thy beloved H1730 more than another beloved H1730 , that thou dost so H7945 charge H7650 us ?
10 My beloved H1730 is white H6703 and ruddy H122 , the chiefest H1713 among ten thousand H7233 .
11 His head H7218 CMS-3MS is as the most H3800 fine gold H6337 , his locks H6977 are bushy H8534 , and black H7838 as a raven H6158 .
12 His eyes H5869 CMD-3MS are as the eyes of doves H3123 by H5921 PREP the rivers H650 CMP of waters H4325 NMD , washed H7364 with milk H2461 , and fitly set H4402 .
13 His cheeks H3895 are as a bed H6170 of spices H1314 , as sweet H4840 flowers H4026 : his lips H8193 like lilies H7799 , dropping H5197 sweet smelling H5674 myrrh H4753 .
14 His hands H3027 CFD-3MS are as gold H2091 NMS rings H1550 set H4390 with the beryl H8658 : his belly H4578 is as bright H6247 ivory H8127 overlaid H5968 with sapphires H5601 .
15 His legs H7785 are as pillars H5982 CMP of marble H8336 , set H3245 upon H5921 PREP sockets H134 of fine gold H6337 : his countenance H4758 CMS-3MS is as Lebanon H3844 , excellent H977 as the cedars H730 .
16 His mouth H2441 is most sweet H4477 : yea , he is altogether H3605 lovely H4261 . This H2088 DPRO is my beloved H1730 , and this H2088 W-PMS is my friend H7453 CMS-1MS , O daughters H1323 CFP of Jerusalem H3389 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×