Bible Books

:

URV
1. جب منسسی سلطنت کرنے لگا تو باراہ برس کا تھا اُس نے پچپن برس یروشلیم میں سلطنت کی اور اُسکی ماں کا نام حفیصیباہ تھا ۔
1. Manasseh H4519 was twelve H8147 H6240 years H8141 old H1121 when he began to reign H4427 , and reigned H4427 fifty H2572 and five H2568 years H8141 in Jerusalem H3389 . And his mother H517 's name H8034 was Hephzibah H2657 .
2. اُس نے اُن قوموں کے نفرتی کاموں کی طرح جن کو خُداوند نے بنی اسرائیل کے آگے سے دفعہ کیا خُداوند کی نظر میں بدی کی ۔
2. And he did H6213 that which was evil H7451 in the sight H5869 of the LORD H3068 , after the abominations H8441 of the heathen H1471 , whom H834 the LORD H3068 cast out H3423 before H4480 H6440 the children H1121 of Israel H3478 .
3. کیونکہ اُس نے اُن اونچے مقاموں کو جن کو اُس کے باپ حزقیاہ نے ڈھایا تھا پھر بنایا اور بعل کے لیے مذبحے بنائے اور یسیرت بنائی جیسے شاہِ اسرائیل اخی اب نے کیا تھا اور آسمان کی ساری فوج کو سجدہ کرتا اور اِن کی پرستش کرتا تھا ۔
3. For he built up H1129 again H7725 H853 the high places H1116 which H834 Hezekiah H2396 his father H1 had destroyed H6 ; and he reared up H6965 altars H4196 for Baal H1168 , and made H6213 a grove H842 , as H834 did H6213 Ahab H256 king H4428 of Israel H3478 ; and worshiped H7812 all H3605 the host H6635 of heaven H8064 , and served H5647 them.
4. اور اُس نے خُداوند کی ہیکل میں جس کی بابت خُداوند نے فرمایا تھا کہ میں یروشلیم میں اپنا نام رکھوں گا مذبحے بنائے
4. And he built H1129 altars H4196 in the house H1004 of the LORD H3068 , of which H834 the LORD H3068 said H559 , In Jerusalem H3389 will I put H7760 H853 my name H8034 .
5. اور اُس نے آسمان کی ساری فوج کے لیے خُداوند کی ہیکل کے دونوں صحنوں میں مذبحے بنائے ۔
5. And he built H1129 altars H4196 for all H3605 the host H6635 of heaven H8064 in the two H8147 courts H2691 of the house H1004 of the LORD H3068 .
6. اور اُس نے اپنے بیٹے کو آگ میں چلایا اور وہ شگون نکالتا اور افسوں نگری کرتا اور جنات کے یاروں اور جادوگروں سے تعلق رکھتا تھا اُس نےخُداوند کے آگے اُس کو غصہ دلانے کے لیے بڑی شرارت کی ۔
6. And he made H853 his son H1121 pass through H5674 the fire H784 , and observed times H6049 , and used enchantments H5172 , and dealt H6213 with familiar spirits H178 and wizards H3049 : he wrought H6213 much H7235 wickedness H7451 in the sight H5869 of the LORD H3068 , to provoke him to anger H3707 .
7. اور اُس نے یسیرت کی کھودی ہوئی مورت کو جسے اُس نے بنایا تھا اُس گھر میں نصب کیا جس کی بابت خداوند نے داود اور اُس کے بیٹے سلیمان سے کہا تھا کہ اُسی گھر میں اور یروشلیم میں جسے میں نے بنی اسرائیل کے سب قبیلوں میں سے چُن لیا ہے میں اپنا نام ابد تک رکھوں گا ۔
7. And he set H7760 H853 a graven image H6459 of the grove H842 that H834 he had made H6213 in the house H1004 , of which H834 the LORD H3068 said H559 to H413 David H1732 , and to H413 Solomon H8010 his son H1121 , In this H2088 house H1004 , and in Jerusalem H3389 , which H834 I have chosen H977 out of all H4480 H3605 tribes H7626 of Israel H3478 , will I put H7760 H853 my name H8034 forever H5769 :
8. اور میں ایسا نہ کرونگا کہ بنی اسرائیل کے پاوں اُس مُلک سے باہر آوارہ پھریں جسے میں نے اُن کے باپ دادا کو دیا بشرط کہ وہ اُن سب احکام کے مطابق اور اُس شریعت کے مطابق جس کا حکم میرے بندہ موسیٰ نے اُن کو دیا عمل کرنے کی احتیاط رکھوں۔
8. Neither H3808 will I make the feet H7272 of Israel H3478 move H5110 any more H3254 out of H4480 the land H127 which H834 I gave H5414 their fathers H1 ; only H7535 if H518 they will observe H8104 to do H6213 according to all H3605 that H834 I have commanded H6680 them , and according to all H3605 the law H8451 that H834 my servant H5650 Moses H4872 commanded H6680 them.
9. پر اُنہوں نے نہ مانا اور منسسی نے اُن کو بہکایا کہ وہ اُن قوموں کی نسبت جن کو خداوند نے بنی اسرائیل کے آگے سے نابود کیا زیادہ بدی کرے ۔
9. But they hearkened H8085 not H3808 : and Manasseh H4519 seduced H8582 them to do H6213 H853 more evil H7451 than H4480 did the nations H1471 whom H834 the LORD H3068 destroyed H8045 before H4480 H6440 the children H1121 of Israel H3478 .
10. سو خداوند نے اپنے بندوں نبیوں کی معرفت فرمایا ۔
10. And the LORD H3068 spoke H1696 by H3027 his servants H5650 the prophets H5030 , saying H559 ,
11. چونکہ شاہِ یہوداہ منسسی نے نفرتی کام کیے اور اموریوں کی نسبت جو اُس سے پیشتر ہوئے زیادہ بدی کی اور یہوداہ سے بھی اپنے بُتوں کےذریعہ سے گناہ کرایا ۔
11. Because H3282 H834 Manasseh H4519 king H4428 of Judah H3063 hath done H6213 these H428 abominations H8441 , and hath done wickedly H7489 above all H4480 H3605 that H834 the Amorites H567 did H6213 , which H834 were before H6440 him , and hath made H853 Judah H3063 also H1571 to sin H2398 with his idols H1544 :
12. اِس لیے خداوند اسرائیل کا خدا یوں فرماتا ہے دیکھو میں یروشلیم اور یہوداہ پر ایسی بلا لانے کو ہوں کہ جو کوئی اُس کا حال سُنے اُس کے کان جھناں اُٹھیں گے ۔
12. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 , Behold H2009 , I am bringing H935 such evil H7451 upon H5921 Jerusalem H3389 and Judah H3063 , that H834 whosoever H3605 heareth H8085 of it, both H8147 his ears H241 shall tingle H6750 .
13. اور میں یروشلیم پر سامریہ کی رسی اور اخی اب کے گھرانے کا سا پھول ڈالونگا اور میں یروشلیم کو ایسا پونچھ ڈالونگا جیسے آدمی تالی پونچھتا ہے اور اُسے پونچھ کر اُلٹی رکھ دیتا ہے ۔
13. And I will stretch H5186 over H5921 Jerusalem H3389 H853 the line H6957 of Samaria H8111 , and the plummet H4949 of the house H1004 of Ahab H256 : and I will wipe H4229 H853 Jerusalem H3389 as H834 a man wipeth H4229 H853 a dish H6747 , wiping H4229 it , and turning H2015 it upside down H5921 H6440 .
14. اور میں اپنی میراث کے باقی لوگوں کو ترک کر کے اُنکو اُنکے دُشمنوں کے حوالہ کرونگا اور وہ اپنے سب دشمنوں کے لیے شکار اور لوٹ ٹھہریں گے ۔
14. And I will forsake H5203 H853 the remnant H7611 of mine inheritance H5159 , and deliver H5414 them into the hand H3027 of their enemies H341 ; and they shall become H1961 a prey H957 and a spoil H4933 to all H3605 their enemies H341 ;
15. کیونکہ جب سے اُن کے باپ دادا مصر سے نکلے اُس دن سے آج تک وہ میرے آگے بدی کرتے اور مجھے غصہ دلاتے رہے ۔
15. Because H3282 H834 they have done H6213 that which was H853 evil H7451 in my sight H5869 , and have H1961 provoked me to anger H3707 H853 , since H4480 the day H3117 their fathers H1 came forth H3318 out of Egypt H4480 H4714 , even unto H5704 this H2088 day H3117 .
16. علاوہ اِس کے منسسی نے اُس گناہ کے سوا کہ اُس نے یہوداہ کو گمراہ کر کے خداوند کی نظر میں بدی کرائی بے گناہوں کا خون بھی اِس قدر کیا کہ یروشلیم اِس سرے سے اُس سرے تک بھر گیا ۔
16. Moreover H1571 Manasseh H4519 shed H8210 innocent H5355 blood H1818 very H3966 much H7235 , till H5704 H834 he had filled H4390 H853 Jerusalem H3389 from one end H6310 to another H6310 ; beside his sin H905 H4480 H2403 wherewith H834 he made Judah to sin H2398 H853 H3063 , in doing H6213 that which was evil H7451 in the sight H5869 of the LORD H3068 .
17. اور منسسی کے باقی کام اور سب کچھ جو اُس نے کیا اور وہ گناہ جو اُس سے سرزد ہوا سو کیا وہ بنی یہوداہ کے بادشاہوں کی تواریخ کی کتاب میں قلمبند نہیں۔
17. Now the rest H3499 of the acts H1697 of Manasseh H4519 , and all H3605 that H834 he did H6213 , and his sin H2403 that H834 he sinned H2398 , are they H1992 not H3808 written H3789 in H5921 the book H5612 of the chronicles H1697 H3117 of the kings H4428 of Judah H3063 ?
18. اور منسسی اپنے باپ دادا کے ساتھ سو گیا اور اپنے گھر کے باغ میں جو عزا کا باغ ہے دفن ہو ااور اُس کا بیٹا امون اُس کی جگہ بادشاہ ہوا ۔
18. And Manasseh H4519 slept H7901 with H5973 his fathers H1 , and was buried H6912 in the garden H1588 of his own house H1004 , in the garden H1588 of Uzza H5798 : and Amon H526 his son H1121 reigned H4427 in his stead H8478 .
19. اور امون جب سلطنت کرنے لگا تو بائیس برس کا تھا اُس نے یروشلیم میں دو برس سلطنت کی اُس کی ماں کا نام مسلمت تھا جو حروص یطبہی کی بیٹی تھی ۔
19. Amon H526 was twenty H6242 and two H8147 years H8141 old H1121 when he began to reign H4427 , and he reigned H4427 two H8147 years H8141 in Jerusalem H3389 . And his mother H517 's name H8034 was Meshullemeth H4922 , the daughter H1323 of Haruz H2743 of H4480 Jotbah H3192 .
20. اور اُس نے خداوند کی نظر میں بدی کی جیسے اُس کے باپ منسسی نے کی تھی ۔
20. And he did H6213 that which was evil H7451 in the sight H5869 of the LORD H3068 , as H834 his father H1 Manasseh H4519 did H6213 .
21. اور وہ اپنے باپ کی سب راہوں پر چلا اور اُن بتوں کی پرستش کی جن کی پرستش اُن کے باپ دادا نے کی تھی اور اُن کو سجدہ کیا۔
21. And he walked H1980 in all H3605 the way H1870 that H834 his father H1 walked in H1980 , and served H5647 H853 the idols H1544 that H834 his father H1 served H5647 , and worshiped H7812 them:
22. اور اُس نے خداوند اپنے باپ دادا کے خدا کو ترک کیا اور خداوند کی راہ پر نہ چلا ۔
22. And he forsook H5800 H853 the LORD H3068 God H430 of his fathers H1 , and walked H1980 not H3808 in the way H1870 of the LORD H3068 .
23. اور امون کے خادموں نے اُس کے خلاف سازش کی اور بادشاہ کو اُسی کے قصر میں جان سے مار دیا ۔
23. And the servants H5650 of Amon H526 conspired H7194 against H5921 him , and slew H4191 H853 the king H4428 in his own house H1004 .
24. لیکن اُس ملک کے لوگوں نے اُن سب کو جنہوں نے امون بادشاہ کے خلاف سازش کی تھی قتل کیا ۔ اور ملک کے لوگوں نے اُس کے بیٹے یوسیاہ کو اُس کی جگہ بادشاہ بنایا ۔
24. And the people H5971 of the land H776 slew H5221 H853 all H3605 them that had conspired H7194 against H5921 king H4428 Amon H526 ; and the people H5971 of the land H776 made H853 Josiah H2977 his son H1121 king H4427 in his stead H8478 .
25. اور امون کے باقی کام جو اُس نے کیے۔ سو کیا وہ یہوداہ کے بادشاہوں کی تواریخ کی کتاب میں قلمبند نہیں ؟
25. Now the rest H3499 of the acts H1697 of Amon H526 which H834 he did H6213 , are they H1992 not H3808 written H3789 in H5921 the book H5612 of the chronicles H1697 H3117 of the kings H4428 of Judah H3063 ?
26. اور وہ اپنی گور میں عزا کے باغ میں دفن ہوا اور اُس کا بیٹا یوسیاہ اُس کی جگہ بادشاہ بنا ۔
26. And he was buried H6912 in his sepulcher H6900 in the garden H1588 of Uzza H5798 : and Josiah H2977 his son H1121 reigned H4427 in his stead H8478 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×