|
|
1. یہ تِیسری بار مَیں تُمہارے پاس آتا ہُوں۔ دو یا تِین گواہوں کی زبان سے ہر ایک بات ثابِت ہو جائے گی۔
|
1. This G5124 is the third time G5154 I am coming G2064 to G4314 you G5209 . In G1909 the mouth G4750 of two G1417 or G2532 three G5140 witnesses G3144 shall every G3956 word G4487 be established G2476 .
|
2. جَیسے مَیں نے جب دُوسری دفعہ حاضِر تھا تو پہلے سے کہہ دِیا تھا وَیسے ہی اَب غَیرحاضری میں بھی اُن لوگوں سے جِنہوں نے پیشتر گُناہ کِئے ہیں اور اَور سب لوگوں سے پہلے سے کہے دیتا ہُوں کہ اگر پھِر آؤں گا تو درگُذر نہ کرُوں گا۔
|
2. I told you before G4280 , and G2532 foretell G4302 you , as if G5613 I were present G3918 , the G3588 second time G1208 ; and G2532 being absent G548 now G3568 I write G1125 to them which heretofore have sinned G4258 , and G2532 to all G3956 other G3062 , that G3754 , if G1437 I come G2064 again G3825 , I will not G3756 spare G5339 :
|
3. کِیُونکہ تُم اِس کی دلِیل چاہتے ہو کہ مسِیح مُجھ میں بولتا ہے اور وہ تُمہارے واسطے کمزور نہِیں بلکہ تُم میں زورآور ہے۔
|
3. Since G1893 ye seek G2212 a proof G1382 of Christ G5547 speaking G2980 in G1722 me G1698 , which G3739 to G1519 you G5209 -ward is not weak G770 G3756 , but G235 is mighty G1414 in G1722 you G5213 .
|
4. ہاں وہ کمزوری کے سبب سے مصلُوب ہُؤا لیکِن خُدا کی قُدرت کے سبب سے زِندہ ہے اور ہم بھی اُس میں کمزور تو ہیں مگر اُس کے ساتھ خُدا کی اُس قُدرت کے سبب سے زِندہ ہوں گے جو تُمہارے واسطے ہے۔
|
4. For G1063 though G2532 G1487 he was crucified G4717 through G1537 weakness G769 , yet G235 he liveth G2198 by G1537 the power G1411 of God G2316 . For G1063 we G2249 also G2532 are weak G770 in G1722 him G846 , but G235 we shall live G2198 with G4862 him G846 by G1537 the power G1411 of God G2316 toward G1519 you G5209 .
|
5. تُم اپنے آپ کو آزماؤ کہ اِیمان پر ہو یا نہِیں۔ اپنے آپ کو جانچو۔ کیا تُم اپنی بابت یہ نہِیں جانتے کہ یِسُوع مسِیح تُم میں ہے؟ ورنہ تُم نامقبُول ہو۔
|
5. Examine G3985 yourselves G1438 , whether G1487 ye be G2075 in G1722 the G3588 faith G4102 ; prove G1381 your own selves G1438 G2228 . Know G1921 ye not G3756 your own selves G1438 G2228 , how that G3754 Jesus G2424 Christ G5547 is G2076 in G1722 you G5213 , except G1509 ye be G2075 reprobates G96 ?
|
6. لیکِن مَیں اُمِید کرتا ہُوں کہ تُم معلُوم کر لو گے کہ ہم تو نامقبُول نہِیں۔
|
6. But G1161 I trust G1679 that G3754 ye shall know G1097 that G3754 we G2249 are G2070 not G3756 reprobates G96 .
|
7. اور ہم خُدا سے دُعا کرتے ہیں کہ تُم کُچھ بدی نہ کرو۔ نہ اِس واسطے کہ ہم مقبُول معلُوم ہوں بلکہ اِس واسطے کہ تُم نیکی کرو چاہے ہم نامقبُول ہی ٹھہریں۔
|
7. Now G1161 I pray G2172 to G4314 God G2316 that ye G5209 G3361 do G4160 no G3367 evil G2556 ; not G3756 that G2443 we G2249 should appear G5316 approved G1384 , but G235 that G2443 ye G5210 should do G4160 that which is honest G2570 , though G1161 we G2249 be G5600 as G5613 reprobates G96 .
|
8. کِیُونکہ ہم حق کے برخِلاف کُچھ نہِیں کرسکتے مگر صِرف حق کے لِئے کرسکتے ہیں۔
|
8. For G1063 we can do G1410 nothing G5100 G3756 against G2596 the G3588 truth G225 , but G235 for G5228 the G3588 truth G225 .
|
9. جب ہم کمزور ہیں اور تُم زورآور ہو تو ہم خُوش ہیں اور یہ دُعا بھی کرتے ہیں کہ تُم کامِل بنو۔
|
9. For G1063 we are glad G5463 , when G3752 we G2249 are weak G770 , and G1161 ye G5210 are G5600 strong G1415 : and G1161 this G5124 also G2532 we wish G2172 , even your G5216 perfection G2676 .
|
10. اِس لِئے مَیں غَیرحاضری میں یہ باتیں لِکھتا ہُوں تاکہ حاضِر ہوکر مُجھے اُس اِختیّار کے مُوافِق سختی نہ کرنا پڑے جو خُداوند نے مُجھے بنانے کے لِئے دِیا ہے نہ کہ بِگاڑنے کے لِئے۔
|
10. Therefore G1223 G5124 I write G1125 these things G5023 being absent G548 , lest G3363 being present G3918 I should use G5530 sharpness G664 , according G2596 to the G3588 power G1849 which G3739 the G3588 Lord G2962 hath given G1325 me G3427 to G1519 edification G3619 , and G2532 not G3756 to G1519 destruction G2506 .
|
11. غرض اَے بھائِیو! خُوش رہو۔ کامِل بنو۔ خاطِر جمع رکھّو۔ یکدِل رہو۔ میل مِلاپ رکھّو تو خُدا محبّت اور میل مِلاپ کا چشمہ تُمہارے ساتھ ہوگا۔
|
11. Finally G3063 , brethren G80 , farewell G5463 . Be perfect G2675 , be of good comfort G3870 , be of one mind G5426 G846 , live in peace G1514 ; and G2532 the G3588 God G2316 of love G26 and G2532 peace G1515 shall be G2071 with G3326 you G5216 .
|
12. آپس میں پاک بوسہ لے کر سَلام کرو۔
|
12. Greet G782 one another G240 with G1722 a holy G40 kiss G5370 .
|
13. سب مُقدّس لوگ تُم کو سَلام کہتے ہیں۔
|
13. All G3956 the G3588 saints G40 salute G782 you G5209 .
|
14. خُداوند یِسُوع مسِیح کا فضل اور خُدا کی محبت اور رُوحُ القدُس کی شِراکت تُم سب کے ساتھ ہوتی رہے۔
|
14. The G3588 grace G5485 of the G3588 Lord G2962 Jesus G2424 Christ G5547 , and G2532 the G3588 love G26 of God G2316 , and G2532 the G3588 communion G2842 of the G3588 Holy G40 Ghost G4151 , be with G3326 you G5216 all G3956 . Amen G281 .
|