|
|
1. کان لگاواے آسمانو ! اور میں بولونگا اور زمی میرے منہ کی باتیں سُنے ۔
|
1. Give ear H238 , O ye heavens H8064 , and I will speak H1696 ; and hear H8085 , O earth H776 , the words H561 of my mouth H6310 .
|
2. میری تعلیم مینہ کی طرح برسے گی ۔ میری تقریری شبنم کی مانند ٹپکے گی جیسے نرم گھاس پر پھوآر پڑتی ہو اور سبزی پر جھڑیاں ۔
|
2. My doctrine H3948 shall drop H6201 as the rain H4306 , my speech H565 shall distill H5140 as the dew H2919 , as the small rain H8164 upon H5921 the tender herb H1877 , and as the showers H7241 upon H5921 the grass H6212 :
|
3. کیونکہ میں خداوند کے نام کا اشتہار دونگا۔ تُم ہمارے خدا کی تعظیم کرو ۔
|
3. Because H3588 I will publish H7121 the name H8034 of the LORD H3068 : ascribe H3051 ye greatness H1433 unto our God H430 .
|
4. وہ وہی چٹان ہے ۔ اُسکی صنعت کامل ہے کیونکہ اُسکی سب راہیں انصا ف کی ہیں وہ وفادار خدا اور بدی سے مبرا ہے ۔ وہ منصف اور بر حق ہے ۔
|
4. He is the Rock H6697 , his work H6467 is perfect H8549 : for H3588 all H3605 his ways H1870 are judgment H4941 : a God H410 of truth H530 and without H369 iniquity H5766 , just H6662 and right H3477 is he H1931 .
|
5. یہ لوگ اُسکے ساتھ بُری طرح پیش آئے ۔ یہ اُسکے فرزند نہیں ۔ یہ اُنکا عیب ہے ۔ یہ سب کجرو اور ٹیڑھی نسل ہیں ۔
|
5. They have corrupted H7843 themselves , their spot H3971 is not H3808 the spot of his children H1121 : they are a perverse H6141 and crooked H6618 generation H1755 .
|
6. کیا تُم اے بے وقوف اور کم عقل لوگو ! اِس طرح خداوند کو بدلہ دو گے ؟ کیا وہ تمہارا باپ نہیں جس نے تُم کو خریدا ہے ؟ اُس ہی نے تُم کو بنایا اور قیام بخشا ۔
|
6. Do ye thus H2063 requite H1580 the LORD H3068 , O foolish H5036 people H5971 and unwise H3808 H2450 ? is not H3808 he H1931 thy father H1 that hath bought H7069 thee? hath he H1931 not made H6213 thee , and established H3559 thee?
|
7. قدیم ایام کو یاد کرو ۔ نسل در نسل کے برسوں پر غور کرو ۔ اپنے باپ سے پوچھو ۔ وہ تمکو بتائے گا ۔ بزرگوں سے سوال کرو ۔ وہ تُم کو بیان کریں گے ۔
|
7. Remember H2142 the days H3117 of old H5769 , consider H995 the years H8141 of many generations H1755 H1755 : ask H7592 thy father H1 , and he will show H5046 thee ; thy elders H2205 , and they will tell H559 thee.
|
8. جب حق تعالیٰ نے قوموں کو میراث بانٹی اور بنی آدم کو جُدا جُدا کیا تو اُس نے قوموں کی سرحدیں بنی اسرائیل کے شمار کے مطابق ٹھہرائیں ۔
|
8. When the most High H5945 divided H5157 to the nations H1471 their inheritance , when he separated H6504 the sons H1121 of Adam H120 , he set H5324 the bounds H1367 of the people H5971 according to the number H4557 of the children H1121 of Israel H3478 .
|
9. کیونکہ خدوند کا حصہ اُسی کے لوگ ہیں ۔ یعقوب اُسکی میراث کا قرعہ ہے ۔
|
9. For H3588 the LORD H3068 's portion H2506 is his people H5971 ; Jacob H3290 is the lot H2256 of his inheritance H5159 .
|
10. وہ خداوند کو ویرانے اور سونے ہولناک بیابان میں ملا ۔ خداوند اُکے چوگرد رہا ۔ اُس نے اُسکی خبر لی اور اُسے اپنی اانکھ کی پُتلی کی طرح رکھا ۔
|
10. He found H4672 him in a desert H4057 land H776 , and in the waste H8414 howling H3214 wilderness H3452 ; he led him about H5437 , he instructed H995 him , he kept H5341 him as the apple H380 of his eye H5869 .
|
11. جیسے عقاب اپنے گھونسلے کو ہلا ہلا کر اپنے بچوں کو منڈلاتا ہے ویسے ہی اُس نے اپنے بازووں کو پھیلایا اور اُنکو لیکر اپنے پروں پر اُٹھا لیا ۔
|
11. As an eagle H5404 stirreth up H5782 her nest H7064 , fluttereth H7363 over H5921 her young H1469 , spreadeth abroad H6566 her wings H3671 , taketh H3947 them, beareth H5375 them on H5921 her wings H84 :
|
12. قفط خداوند ہی نے اُنکی راہبری کی اور اُسکے ساتھ کوئی اجنبی معبود نہ تھا ۔
|
12. So the LORD H3068 alone H910 did lead H5148 him , and there was no H369 strange H5236 god H410 with H5973 him.
|
13. اُس نے اُسے زمین کی اونچی اونچی جگہوں پر سوار کرایا اور اُس نے کھیت کی پیداوار دکھائی ۔ اُس نے اُسے چٹان میں سے شہر اور سنگ خارا میں سے تیل چُسایا۔
|
13. He made him ride H7392 on H5921 the high places H1116 of the earth H776 , that he might eat H398 the increase H8570 of the fields H7704 ; and he made him to suck H3243 honey H1706 out of the rock H4480 H5553 , and oil H8081 out of the flinty H4480 H2496 rock H6697 ;
|
14. اور گایوں کا مکھن اور بھیڑ بکریوں کا دودھ اور بروں کی چربی اور بسنی نسل کے مینڈھے اور بکرے اور خالص گیہوں کا آٹا بھی ۔ اور تُو انگور کے خالص رس کی مَے پیا کرتا تھا ۔
|
14. Butter H2529 of kine H1241 , and milk H2461 of sheep H6629 , with H5973 fat H2459 of lambs H3733 , and rams H352 of the breed H1121 of Bashan H1316 , and goats H6260 , with H5973 the fat H2459 of kidneys H3629 of wheat H2406 ; and thou didst drink H8354 the pure H2561 blood H1818 of the grape H6025 .
|
15. لیکن یسورن موٹا ہو کر لاتیں مارنے لگا تُو موٹا ہو کر لدھڑ ہو گیا ہے اور تجھ پر چربی چھا گئی ہے تب اُس نے خداوند کو جس نے اُسے بنایا چھوڑ دی اور اپنی نجات کی چٹان کی حقارت کی۔
|
15. But Jeshurun H3484 waxed fat H8080 , and kicked H1163 : thou art waxen fat H8080 , thou art grown thick H5666 , thou art covered H3780 with fatness ; then he forsook H5203 God H433 which made H6213 him , and lightly esteemed H5034 the Rock H6697 of his salvation H3444 .
|
16. اُنہوں نے اجنبی معبودوں کے باعث اُسے غیرت اور مکروہات سے اُسے غصہ دلایا ۔
|
16. They provoked him to jealousy H7065 with strange H2114 gods , with abominations H8441 provoked they him to anger H3707 .
|
17. اُنہوں نے جناب کے لیے جو خدا نہ تھے بلکہ ایسے دیوتاوں کے لیے جن سے وہ واقف نہ تھے یعنی نئے نئے دیوتاوں کے لیے جو حال ہی میں ظاہر ہوئے تھے جن سے اُنکے باپ دادا کبھی ڈر ے نہیں قُربانی کی ۔
|
17. They sacrificed H2076 unto devils H7700 , not H3808 to God H433 ; to gods H430 whom they knew H3045 not H3808 , to new H2319 gods that came H935 newly up H4480 H7138 , whom your fathers H1 feared H8175 not H3808 .
|
18. تُو اپس چٹان سے غافل ہو گیا جس نے تجھے پیدا کیا تھا تُو خدا کو بھول گیا جس نے تجھے خلق کیا ۔
|
18. Of the Rock H6697 that begot H3205 thee thou art unmindful H7876 , and hast forgotten H7911 God H410 that formed H2342 thee.
|
19. خداوند نے یہ دیکھ کر اُن سے نفرت کی کیونکہ اُس کے بیٹوں اور بیٹیوں نے اُسے غصہ دلایا ۔
|
19. And when the LORD H3068 saw H7200 it , he abhorred H5006 them , because of the provoking H4480 H3708 of his sons H1121 , and of his daughters H1323 .
|
20. تب اُس نے کہا میں اپنا منہ اُن سے چھپا لونگا اور دیکھونگا کہ اُن کا انجا م کیسا ہو گا کیونکہ وہ گردن کش نسل اور بے وفا اولا د ہیں ۔
|
20. And he said H559 , I will hide H5641 my face H6440 from H4480 them , I will see H7200 what H4100 their end H319 shall be : for H3588 they H1992 are a very froward H8419 generation H1755 , children H1121 in whom is no H3808 faith H529 .
|
21. اُنہوں نے اُس چیز کے باعث جو خدا نہیں مجھے غیرت اور اپنی باطل باتوں سے مجھے غصہ دلایا ۔ سو میں بھی اُنکے ذریعہ سے جو کوئی امت نہیں اُنکو غیرت اور ایک نادان قوم کے ذریعہ سے اُنکو غصہ دلاونگا ۔
|
21. They H1992 have moved me to jealousy H7065 with that which is not H3808 God H410 ; they have provoked me to anger H3707 with their vanities H1892 : and I H589 will move them to jealousy H7065 with those which are not H3808 a people H5971 ; I will provoke them to anger H3707 with a foolish H5036 nation H1471 .
|
22. اِس لیے کہ میرے غصہ کے مارے آگ بھڑک اُٹھی ہے جو پاتال کی تہ تک جلتی جائے گی اور زمین کو اُسکی پیداوار سمیت بھسم کر دے گی او ر پہاڑوں کی بنیادوں میں آگ لگا دے گی ۔
|
22. For H3588 a fire H784 is kindled H6919 in mine anger H639 , and shall burn H3344 unto H5704 the lowest H8482 hell H7585 , and shall consume H398 the earth H776 with her increase H2981 , and set on fire H3857 the foundations H4146 of the mountains H2022 .
|
23. میں اُن پر آفتوں کا ڈھیر لگاونگا اور اپنے تیروں کو ان پر ختم کرونگا ۔
|
23. I will heap H5595 mischiefs H7451 upon H5921 them ; I will spend H3615 mine arrows H2671 upon them.
|
24. وہ بھوک کے مارے گھُل جائیں گے اور شدید حرارت اور سخت ہلاکت کا لقمہ ہو جائیں گے اور میں اُن پر درندوں کے دانت اور زمین پر کے سرکنے والے کیڑوں کا زہر چھوڑ دونگا ۔
|
24. They shall be burnt H4198 with hunger H7458 , and devoured H3898 with burning heat H7565 , and with bitter H4815 destruction H6986 : I will also send H7971 the teeth H8127 of beasts H929 upon them, with H5973 the poison H2534 of serpents H2119 of the dust H6083 .
|
25. باہر وہ تلوار سے مریں گے اور کوٹھڑیوں کے اندر خوف سے جوان مرد اور کنواریاں دودھ پیتے بچے اور پکے بال والے سب یوں ہی ہلاک ہونگے ۔
|
25. The sword H2719 without H4480 H2351 , and terror H367 within H4480 H2315 , shall destroy H7921 both H1571 the young man H970 and H1571 the virgin H1330 , the suckling H3243 also with H5973 the man H376 of gray hairs H7872 .
|
26. میں نے ہا میں اُنکو دور دور پراگندہ کر دونگا اور اپنکا تذکرہ نوع بشر میں سے مٹا ڈالونگا ۔
|
26. I said H559 , I would scatter them into corners H6284 , I would make the remembrance H2143 of them to cease H7673 from among men H4480 H376 :
|
27. پر مجھے دُشمن کی چھیڑ چھاڑ کا اندیشہ تھا کہ کہیں مخالف اُلٹا سمجھ کر یوں نہ کہنے لگیں کہ ہمارے ہی ہاتھ بالا ہیں اور یہ سب خداوند سے نہیں ہوا
|
27. Were it not that H3884 I feared H1481 the wrath H3708 of the enemy H341 , lest H6435 their adversaries H6862 should behave themselves strangely H5234 , and lest H6435 they should say H559 , Our hand H3027 is high H7311 , and the LORD H3068 hath not H3808 done H6466 all H3605 this H2063 .
|
28. وہ ایک ایسی قوم ہیں جو مصلحت سے خالی ہو اُن میں کچھ سمجھ نہیں ۔
|
28. For H3588 they H1992 are a nation H1471 void H6 of counsel H6098 , neither H369 is there any understanding H8394 in them.
|
29. کاش وہ عقلمند ہو تے کہ اِسکو سمجھے اور اپنی عاقبت پر غور کرتے !
|
29. O that H3863 they were wise H2449 , that they understood H7919 this H2063 , that they would consider H995 their latter end H319 !
|
30. کیونکہ ایک آدمی ہزار کا پیچھا کرتا اور دو آدمی دس ہزار کو بھگا دیتے اگر اُنکی چٹان ہی اُن کو بیچ نہ دیتی اور خداوند ہی اُنکو حوالہ نہ کرتا ؟
|
30. How H349 should one H259 chase H7291 a thousand H505 , and two H8147 put H5127 ten thousand H7233 to flight H5127 , except H518 H3808 H3588 their Rock H6697 had sold H4376 them , and the LORD H3068 had shut them up H5462 ?
|
31. کیونکہ اُنکی چٹان ایسی نہیں جیسی ہماری چٹان ہے ۔ خواہ ہمارے دشمن ہی کیوں نہ منصف ہوں ۔
|
31. For H3588 their rock H6697 is not H3808 as our Rock H6697 , even our enemies H341 themselves being judges H6414 .
|
32. کیونکہ اُنکی تاک سدوم کی تاکوں میں سے اور عمورہ کے کھیتوں کی ہے اُنکے انگور ہلاہل کے بنے ہوئے ہیں اور اُنکے گچھے کڑوے ہیں ۔
|
32. For H3588 their vine H1612 is of the vine H4480 H1612 of Sodom H5467 , and of the fields H4480 H7709 of Gomorrah H6017 : their grapes H6025 are grapes H6025 of gall H7219 , their clusters H811 are bitter H4846 :
|
33. اُنکی مَے اژدہاوں کا بس اور کالے ناگوں کا زہر قاتل ہے ۔
|
33. Their wine H3196 is the poison H2534 of dragons H8577 , and the cruel H393 venom H7219 of asps H6620 .
|
34. کیا یہ میرے خزانوں میں سر بہ مہر ہو کر بھرا نہیں پڑا ہے ؟
|
34. Is not H3808 this H1931 laid up in store H3647 with H5978 me and sealed up H2856 among my treasures H214 ?
|
35. اُس وقت جب اُن کے پاوں پھسلیں تو انتقام لینا اور بدلہ دینا میرا کام ہو گا کیونکہ اُنکی آفت کا دن نزدیک ہے اور جو حادثے اُن پر گذرے ہیں وہ جلد آئیں گے ۔
|
35. To me belongeth vengeance H5359 , and recompense H8005 ; their foot H7272 shall slide H4131 in due time H6256 : for H3588 the day H3117 of their calamity H343 is at hand H7138 , and the things that shall come H6264 upon them make haste H2363 .
|
36. کیونکہ خداوند اپنے لوگوں کا انصاف کرے گا اور اپنے بندوں پر ترس کھائے گا جب وہ دیکھے گا کہ اُنکی قوت جاتی رہی اور کوئی بھی ۔ نہ قیدی اور نہ آزاد ۔ باقی بچا۔
|
36. For H3588 the LORD H3068 shall judge H1777 his people H5971 , and repent himself H5162 for H5921 his servants H5650 , when H3588 he seeth H7200 that H3588 their power H3027 is gone H235 , and there is none H657 shut up H6113 , or left H5800 .
|
37. اور وہ کہے گا اُنکے دیوتا کہاں ہیں ؟ وہ چٹان کہاں جس پر اُنکا بھروسا تھا ۔
|
37. And he shall say H559 , Where H335 are their gods H430 , their rock H6697 in whom they trusted H2620 ,
|
38. جو اُنکے ذبیحوں کی چربی کھاتے اور اُنکے تپاون کی مَے پیتے تھے ؟ وہی اُٹھ کر تمہاری مدد کریں ۔ وہی تمہاری پناہ ہوں ۔
|
38. Which H834 did eat H398 the fat H2459 of their sacrifices H2077 , and drank H8354 the wine H3196 of their drink offerings H5257 ? let them rise up H6965 and help H5826 you, and be H1961 H5921 your protection H5643 .
|
39. سو اب تُم دیکھ لو کہ میں ہی وہ ہوں اور میرے ساتھ کوئی دیوتا نہیں ۔ میں ہی مار ڈالتا اور میں ہی جلاتا ہوں ۔ میں ہی زخمی کرتا اور میں ہی چنگا کرتا ہوں اور کوئی نہیں جو میرے ہاتھ سے چھڑائے۔
|
39. See H7200 now H6258 that H3588 I H589 , even I H589 , am he H1931 , and there is no H369 god H430 with H5978 me: I H589 kill H4191 , and I make alive H2421 ; I wound H4272 , and I H589 heal H7495 : neither H369 is there any that can deliver H5337 out of my hand H4480 H3027 .
|
40. کیونکہ میں اپنا ہاتھ آسمان کی طرف اُٹھا کر کہتا ہوں کہ چونکہ میں ابدلآباد زندہ ہوں ۔
|
40. For H3588 I lift up H5375 my hand H3027 to H413 heaven H8064 , and say H559 , I H595 live H2416 forever H5769 .
|
41. اِس لیے اگر میں اپنی جھلکتی تلوار کو تیز کروں اور عدالت کو اپنے ہاتھ میں لے لوں تو اپنے مخالفوں سے انتقام لونگا ۔ اور اپنے کینہ رکھنے والوں کو بدلہ دونگا ۔
|
41. If H518 I whet H8150 my glittering H1300 sword H2719 , and mine hand H3027 take hold H270 on judgment H4941 ; I will render H7725 vengeance H5359 to mine enemies H6862 , and will reward H7999 them that hate H8130 me.
|
42. میں اپنے تیروں کو خون پلا پلا کر مست کر دونگا اور میری تلوار گوشت کھائے گی ۔ وہ خون مقتولوں اور اسیروں کا اور وہ گوشت دشمنوں کے سردارو کے سر کا ہو گا ۔
|
42. I will make mine arrows H2671 drunk H7937 with blood H4480 H1818 , and my sword H2719 shall devour H398 flesh H1320 ; and that with the blood H4480 H1818 of the slain H2491 and of the captives H7633 , from the beginning H4480 H7218 of revenges H6546 upon the enemy H341 .
|
43. اے قومو ! اُسکے لوگوں کے ساتھ خوشی مناو کیونکہ وہ اپنے بندوں کے خون کا انتقام لے گا اور اپنے مخالفوں کو بدلہ دے گا اور اپنے ملک اور لوگوں کے لیے کفارہ دے گا ۔
|
43. Rejoice H7442 , O ye nations H1471 , with his people H5971 : for H3588 he will avenge H5358 the blood H1818 of his servants H5650 , and will render H7725 vengeance H5359 to his adversaries H6862 , and will be merciful H3722 unto his land H127 , and to his people H5971 .
|
44. تب موسیٰ او ر نون کے بیٹے ہوسیع نے آکر اِس گیت کی سب باتیں لوگوں کو کہہ سُنائیں ۔
|
44. And Moses H4872 came H935 and spoke H1696 H853 all H3605 the words H1697 of this H2063 song H7892 in the ears H241 of the people H5971 , he H1931 , and Hoshea H1954 the son H1121 of Nun H5126 .
|
45. اور جب موسیٰ یہ سب باتیں سب اسرائیلیوں کو سُنا چُکا ۔
|
45. And Moses H4872 made an end H3615 of speaking H1696 H853 all H3605 these H428 words H1697 to H413 all H3605 Israel H3478 :
|
46. تو اُس نے اُن سے کہا کہ جو باتیں میں نے تم سے آج کے دن بیان کی ہیں اُن سب سے تُم دل لگا نا اور اپنے لڑکو کو حکم دینا کہ وہ احتیاط رکھ کر اِس شریعت کی سب باتوں پر عمل کریں ۔
|
46. And he said H559 unto H413 them, Set H7760 your hearts H3824 unto all H3605 the words H1697 which H834 I H595 testify H5749 among you this day H3117 , which H834 ye shall command H6680 H853 your children H1121 to observe H8104 to do H6213 , H853 all H3605 the words H1697 of this H2063 law H8451 .
|
47. کیونکہ یہ تمہارے لیے کوئی بے سود بات نہیں بلکہ یہ تمہاری زندگانی ہے اور اِسی سے اُس ملک میں جہاں تُم یردن پار جا رہے ہو کہ اُس پر قبضہ کرو تمہاری عمر دراز ہو گی ۔
|
47. For H3588 it H1931 is not H3808 a vain H7386 thing H1697 for H4480 you; because H3588 it H1931 is your life H2416 : and through this H2088 thing H1697 ye shall prolong H748 your days H3117 in H5921 the land H127 , whither H834 H8033 ye H859 go over H5674 H853 Jordan H3383 to possess H3423 it.
|
48. اور اُسی دن خداوند نے موسیٰ سے کہا کہ
|
48. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 that H2088 selfsame H6106 day H3117 , saying H559 ,
|
49. تُو اِس کوہ عباریم پر چڑھ کر نبو کی چوٹی کو جا ھو یرحیو کے مقابل مُلک موآب میں ہے اور کعنا ن کے ملک کو جسے میں میراث کے طور پر بنی اسرائیل کو دیتا ہوں دیکھ لے ۔
|
49. Get thee up H5927 into H413 this H2088 mountain H2022 Abarim H5682 , unto mount H2022 Nebo H5015 , which H834 is in the land H776 of Moab H4124 , that H834 is over H5921 against H6440 Jericho H3405 ; and behold H7200 H853 the land H776 of Canaan H3667 , which H834 I H589 give H5414 unto the children H1121 of Israel H3478 for a possession H272 :
|
50. اور اُسی پہاڑ پر جہاں تُو جائے وفات پا کر اپنے لوگوں میں شامل ہو جیسے تیرا بھائی ہارون ہور کے پہاڑ پر مرا او ر اپنے لوگوں میں جا مِلا ۔
|
50. And die H4191 in the mount H2022 whither H834 H8033 thou H859 goest up H5927 , and be gathered H622 unto H413 thy people H5971 ; as H834 Aaron H175 thy brother H251 died H4191 in mount H2022 Hor H2023 , and was gathered H622 unto H413 his people H5971 :
|
51. اِس لیے کہ تُم دونوں نے بنی اسرائیل کے درمیان دشت صین کے قادس میں مریبہ کے چشمہ پر میرا گناہ کیا کیونکہ تُم نے بنی اسرائیل کے درمیان میری تقدیس نہ کی ۔
|
51. Because H5921 H834 ye trespassed H4603 against me among H8432 the children H1121 of Israel H3478 at the waters H4325 of Meribah H4809 H6946 -Kadesh , in the wilderness H4057 of Zin H6790 ; because H5921 H834 ye sanctified H6942 me not H3808 in the midst H8432 of the children H1121 of Israel H3478 .
|
52. سو تُو اُس ملک کو اپنے آگے دیکھ لے گا لیکن تُو وہاں اُس ملک میں جو مں بنی اسرائیل کو دیتا ہوں جانے نہ پائے گا ۔
|
52. Yet H3588 thou shalt see H7200 H853 the land H776 before H4480 H5048 thee ; but thou shalt not H3808 go H935 thither H8033 unto H413 the land H776 which H834 I H589 give H5414 the children H1121 of Israel H3478 .
|