Bible Books

3
:

URV
1. میں ہی وہ شخص ہوں جس نے اُسکے غضب کے عصا سے دُکھ پایا۔
1. I H589 am the man H1397 that hath seen H7200 affliction H6040 by the rod H7626 of his wrath H5678 .
2. وہ میرا رہبر ہوا اور مجھے روشنی میں نہیں بلکہ تاریکی میں چلایا۔
2. He hath led H5090 me , and brought H1980 me into darkness H2822 , but not H3808 into light H216 .
3. یقینااُسکا ہاتھ دِن بھر میری مخالفت کرتا رہا۔
3. Surely H389 against me is he turned H7725 ; he turneth H2015 his hand H3027 against me all H3605 the day H3117 .
4. اُس نے میرا گوشت اور چمڑ اخشک کردیا اور میری ہڈیاں توڑ ڈالیں۔
4. My flesh H1320 and my skin H5785 hath he made old H1086 ; he hath broken H7665 my bones H6106 .
5. اُس نے میرے اِردگرد دیوار کھینچی اور مجھے تلخی ومشقت سے گھیر لیا۔
5. He hath built H1129 against H5921 me , and compassed H5362 me with gall H7219 and travail H8513 .
6. اُس نے مجھے مُدت دراز کے مُردوں کی مانند تاریک مکانوں میں رکھا۔
6. He hath set H3427 me in dark places H4285 , as they that be dead H4191 of old H5769 .
7. اُس نے میرے گرد اِحاطہ بنا دِیا کہ میں باہر نہیں نکل سکتا اُس نے میری زنجیربھاری کردی ۔
7. He hath hedged H1443 me about H1157 , that I cannot H3808 get out H3318 : he hath made my chain heavy H3513 H5178 .
8. بلکہ جب میں پُکارتا اور دُہائی دیتا ہوں تووہ میری فریاد نہیں سُنتا
8. Also H1571 when H3588 I cry H2199 and shout H7768 , he shutteth out H5640 my prayer H8605 .
9. اُس نے تراشے ہوئے پتھروں سے میرے راستے بند کردئے۔اُس نے میری راہیں ٹیڑھی کردیں۔
9. He hath enclosed H1443 my ways H1870 with hewn stone H1496 , he hath made my paths crooked H5753 H5410 .
10. وہ میرے لئے گھات میں بیٹھا ہوا ہے ریچھ اور کمینگاہ کا شیر ببر ہے۔
10. He H1931 was unto me as a bear H1677 lying in wait H693 , and as a lion H738 in secret places H4565 .
11. اُس نے میری راہیں کج کر دیں اور مجھے ریزہ ریزہ کرکے برباد کر دیا
11. He hath turned aside H5493 my ways H1870 , and pulled me in pieces H6582 : he hath made H7760 me desolate H8074 .
12. اُس نے اپنی کمان کھینچی اور مجھے اپنے تیروں کا نشانہ بنایا ۔
12. He hath bent H1869 his bow H7198 , and set H5324 me as a mark H4307 for the arrow H2671 .
13. اُس نے اپنے ترکش کے تیروں سے میرے گردن کو چھید ڈالا۔
13. He hath caused the arrows H1121 of his quiver H827 to enter H935 into my reins H3629 .
14. میں اپنے سب لوگوں کے لئے مضحکہ اور دِن بھر اُنکاراگ ہوں ۔
14. I was H1961 a derision H7814 to all H3605 my people H5971 ; and their song H5058 all H3605 the day H3117 .
15. اُس نے مجھے تلخی سے بھر دِیا اور ناگدو نے سے مدہوش کیا۔
15. He hath filled H7646 me with bitterness H4844 , he hath made me drunken H7301 with wormwood H3939 .
16. اُس نے سنگریزوں سے میرے دانت توڑے اور مجھے خاکستر یں لٹایا۔
16. He hath also broken H1638 my teeth H8127 with gravel stones H2687 , he hath covered H3728 me with ashes H665 .
17. تو نے میری جان کو سلامتی سے دُور کر دیا ۔میں خوشحالی کو بھول گیا۔
17. And thou hast removed my soul far off H2186 H5315 from peace H4480 H7965 : I forgot H5382 prosperity H2896 .
18. اور میں نے کہا میں نا تواں ہوا اور خدا وند سے میری اُمید جاتی رہی۔
18. And I said H559 , My strength H5331 and my hope H8431 is perished H6 from the LORD H4480 H3068 :
19. میرے دُکھ کا خیال کر ۔میری مصیبت یعنی تلخی اور ناگدونے کو یاد کر۔
19. Remembering H2142 mine affliction H6040 and my misery H4788 , the wormwood H3939 and the gall H7219 .
20. اِن باتوں کی یاد سے میری جان مجھ میں بیتاب ہے۔
20. My soul H5315 hath them still in remembrance H2142 H2142 , and is humbled H7743 in H5921 me.
21. میں اِس پر سوچتا رہتا ہوں ۔اِسی لئے میں اُمیدوار ہوں۔
21. This H2063 I recall H7725 to H413 my mind H3820 , therefore H5921 H3651 have I hope H3176 .
22. یہ خداوند کی شفقت ہے کہ ہم فنا نہیں ہوئے کیونکہ اُسکی رحمت لازوال ہے۔
22. It is of the LORD H3068 's mercies H2617 that H3588 we are not H3808 consumed H8552 , because H3588 his compassions H7356 fail H3615 not H3808 .
23. وہ ہر صبح تازہ ہے۔تیری وفاداری عظیم ہے ۔
23. They are new H2319 every morning H1242 : great H7227 is thy faithfulness H530 .
24. میری جان نے کہا میرا نجرہ خداوند ہے !اِسلئے میری اُمید اُسی سے ہے
24. The LORD H3068 is my portion H2506 , saith H559 my soul H5315 ; therefore H5921 H3651 will I hope H3176 in him.
25. خداوند اُن پر مہربان ہے جو اُسکے منتظر ہیں ۔اُس جان پر جو اُسکی طالب ہے۔
25. The LORD H3068 is good H2896 unto them that wait for H6960 him , to the soul H5315 that seeketh H1875 him.
26. یہ خوب ہے کہ آدمی اُمیددار رہے اور خاموشی سے خداوندکی نجات کا اِنتظار کرے ۔
26. It is good H2896 that a man should both hope H3175 and quietly wait H1748 for the salvation H8668 of the LORD H3068 .
27. آدمی کے لئے بہتر ہے کہ اپنی جوانی کے ایام میں فرمانبرداری کرے۔
27. It is good H2896 for a man H1397 that H3588 he bear H5375 the yoke H5923 in his youth H5271 .
28. وہ تنہا بیٹھے اور خاموش رہے کیونکہ یہ خدا ہی نے اُس پر رکھا ہے
28. He sitteth H3427 alone H910 and keepeth silence H1826 , because H3588 he hath borne H5190 it upon H5921 him.
29. وہ اپنا منہ خاک رکھے کہ شاید کُچھ اُمید کی صورت نکلے ۔
29. He putteth H5414 his mouth H6310 in the dust H6083 ; if so be H194 there may be H3426 hope H8615 .
30. وہ اپنا گال اُسکی طرف پھیر دے جو اُسے طمانچہ مارتا ہے اور ملامت سے خوب سیر ہو۔
30. He giveth H5414 his cheek H3895 to him that smiteth H5221 him : he is filled full H7646 with reproach H2781 .
31. کیونکہ خداوند ہمیشہ کے لئے رّد نہ کر یگا۔
31. For H3588 the Lord H136 will not H3808 cast off H2186 forever H5769 :
32. کیونکہ اگرچہ وہ دُکھ دے تو بھی اپنی شفقت کی فراوانی سے رحم کریگا۔
32. But H3588 though H518 he cause grief H3013 , yet will he have compassion H7355 according to the multitude H7230 of his mercies H2617 .
33. کیونکہ وہ بنی آدم پر خوشی سے دُکھ مصیبت نہیں بھیجتا ۔
33. For H3588 he doth not H3808 afflict H6031 willingly H4480 H3820 nor grieve H3013 the children H1121 of men H376 .
34. رومی زمین کے سب قید یوں کو پامال کرنا ۔
34. To crush H1792 under H8478 his feet H7272 all H3605 the prisoners H615 of the earth H776 ,
35. حق تعالیٰ کے حضور کسی اِنسان کی حق تلفی کرنا
35. To turn aside H5186 the right H4941 of a man H1397 before H5048 the face H6440 of the most High H5945 ,
36. اور کسی آدمی کا مقدمہ بگاڑنا خداوند دیکھ نہیں سکتا۔
36. To subvert H5791 a man H120 in his cause H7379 , the Lord H136 approveth H7200 not H3808 .
37. وہ کون ہے جسکے کہنے کے مطابق ہوتا ہے حالانکہ خداوند نہیں فرماتا؟
37. Who H4310 is he H2088 that saith H559 , and it cometh to pass H1961 , when the Lord H136 commandeth H6680 it not H3808 ?
38. کیا بھلائی اور بُرائی حق تعالیٰ ہی کے حکم سے نہیں ہے؟
38. Out of the mouth H4480 H6310 of the most High H5945 proceedeth H3318 not H3808 evil H7451 and good H2896 ?
39. پس آدمی جیتے جی کیوں شکایت کرے جبکہ اُسے گناہوں کی سزا ملتی ہو؟
39. Wherefore H4100 doth a living H2416 man H120 complain H596 , a man H1397 for H5921 the punishment of his sins H2399 ?
40. ہم اپنی راہوں کو ڈھونڈیں اور جا نچیں اور خداوند کی طرف پھریں ۔
40. Let us search H2664 and try H2713 our ways H1870 , and turn again H7725 to H5704 the LORD H3068 .
41. ہم اپنے ہاتھوں کے ساتھ دِلوں کو بھی خدا کے حضور آسمان کی طرف اُٹھائیں۔
41. Let us lift up H5375 our heart H3824 with H413 our hands H3709 unto H413 God H410 in the heavens H8064 .
42. ہم نے خطااور سر کشی کی ۔تو نے معاف نہیں کیا۔
42. We H5168 have transgressed H6586 and have rebelled H4784 : thou H859 hast not H3808 pardoned H5545 .
43. تونے ہمکوقہر سے ڈھاپنا اور رگید ا ۔تو نے قتل کیا اور رحم نہ کیا۔
43. Thou hast covered H5526 with anger H639 , and persecuted H7291 us : thou hast slain H2026 , thou hast not H3808 pitied H2550 .
44. تو بادلوں میں مستور ہوا تاکہ ہماری دُعا تجھ تک نہ پہنچے ۔
44. Thou hast covered H5526 thyself with a cloud H6051 , that our prayer H8605 should not pass through H4480 H5674 .
45. تونے ہمکو اقوام کے درمیان کوڑے کرکٹ اور نجاست سا بنادیا
45. Thou hast made H7760 us as the offscouring H5501 and refuse H3973 in the midst H7130 of the people H5971 .
46. ہمارے سب دُشمن ہم پر منہ پسارتے ہیں۔
46. All H3605 our enemies H341 have opened H6475 their mouths H6310 against H5921 us.
47. خوف ودہشت اور ویرانی وہلاکت نے ہمکو آدبایا۔
47. Fear H6343 and a snare H6354 is come H1961 upon us, desolation H7612 and destruction H7667 .
48. میری دُختر قوم کی تباہی کے باعث میری آنکھوں سے آنسوؤں کی نہریں جاری ہیں ۔
48. Mine eye H5869 runneth down H3381 with rivers H6388 of water H4325 for H5921 the destruction H7667 of the daughter H1323 of my people H5971 .
49. میری آنکھیں اشکبار ہیں اور تھمتی نہیں ۔اُنکو آرام نہیں ۔
49. Mine eye H5869 trickleth down H5064 , and ceaseth H1820 not H3808 , without any H4480 H369 intermission H2014 ,
50. جب تک خداوند آسمان پر سے نظر کرکے نہ دیکھے ۔
50. Till H5704 the LORD H3068 look down H8259 , and behold H7200 from heaven H4480 H8064 .
51. میری آنکھیں میرے شہر کی سب بیٹیوں کے لئے میری جان کو آزردہ کرتی ہیں۔
51. Mine eye H5869 affecteth H5953 mine heart H5315 because of all H4480 H3605 the daughters H1323 of my city H5892 .
52. میرے دُشمنوں نے بے سبب مجھے پرندہ کی مانند رگیدا۔
52. Mine enemies H341 chased me sore H6679 H6679 , like a bird H6833 , without cause H2600 .
53. اُنہوں نے چاہ زندان میں میری جان لینے کو مجھ پر پتھر رکھا ۔
53. They have cut off H6789 my life H2416 in the dungeon H953 , and cast H3034 a stone H68 upon me.
54. پانی میرے سرسے گذُر گیا ۔میں نے کہا میں مر مٹا۔
54. Waters H4325 flowed H6687 over H5921 mine head H7218 ; then I said H559 , I am cut off H1504 .
55. اَے خداوند میں نے تہ زندان سے تیرے نام کی دہائی دی۔
55. I called upon H7121 thy name H8034 , O LORD H3068 , out of the low dungeon H4480 H953 H8482 .
56. تونے میری آواز سُنی ہے ۔ میری آہ فریاد سے اپنا کان بند نہ کر ۔
56. Thou hast heard H8085 my voice H6963 : hide H5956 not H408 thine ear H241 at my breathing H7309 , at my cry H7775 .
57. جس روز میں نے تجھے پُکارا تو نزدیک آیا اور تو نے فرمایاکہ ہراسان نہ ہو ۔
57. Thou drewest near H7126 in the day H3117 that I called upon H7121 thee : thou saidst H559 , Fear H3372 not H408 .
58. اَے خداوند تونے میری جان کی حمایت کی رو اُسے چھڑایا ۔
58. O Lord H136 , thou hast pleaded H7378 the causes H7379 of my soul H5315 ; thou hast redeemed H1350 my life H2416 .
59. اَے خداوند تونے میری مظلومی دیکھی۔میرا اِنصاف کر ۔
59. O LORD H3068 , thou hast seen H7200 my wrong H5792 : judge H8199 thou my cause H4941 .
60. تونے میرے خلاف اُنکے تمام اِنتقام اور سب منصوبوں کو دیکھاہے۔
60. Thou hast seen H7200 all H3605 their vengeance H5360 and all H3605 their imaginations H4284 against me.
61. اَے خداوند تو نے میرے خلاف اُنکی ملامت اور اُنکے سب منصوبوں کو سُنا ہے۔
61. Thou hast heard H8085 their reproach H2781 , O LORD H3068 , and all H3605 their imaginations H4284 against H5921 me;
62. جو میری مُخالفت کو اُٹھے اُنکی باتیں اور دِن بھر میری مخالفت میں اُنکے منصوبے۔
62. The lips H8193 of those that rose up against H6965 me , and their device H1902 against H5921 me all H3605 the day H3117 .
63. اُنکی نشست وبرخاست کو دیکھ کہ میں ہی اُنکاراگ ہوں ۔
63. Behold H5027 their sitting down H3427 , and their rising up H7012 ; I H589 am their music H4485 .
64. اَے خداوند اُنکے اعمال کے مطابق اُنکو بدلہ دے ۔
64. Render H7725 unto them a recompense H1576 , O LORD H3068 , according to the work H4639 of their hands H3027 .
65. اُنکو کوردِل بنا کر تیری لعنت اُن پر ہو
65. Give H5414 them sorrow H4044 of heart H3820 , thy curse H8381 unto them.
66. قہر سے اُنکو رگید اور روی زمین سے نیست و نابود کردے ۔
66. Persecute H7291 and destroy H8045 them in anger H639 from under H4480 H8478 the heavens H8064 of the LORD H3068 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×