Bible Versions
Bible Books

Ezekiel 34:6 (URV) Urdu Old BSI Version

1 اور خداوند کا کلام مجھ پر نازل ہوا ۔
2 کہ اے آدمزاد اسرائیل کے چرواہوں کے خلاف نبوت کر ۔ہاں نبوت کر اور ان سے کہہ خداوند خدا چرواہوں کو یوں فرماتا ہے کہ اسرائیل کے چرواہوں پر افسوس ج اپنا ہی پیٹ بھرتے ہیں ۔کیا چرواہوں کو مناسب نہیں کہ بھےڑوں کو چرائیں؟
3 تم چکنائی کھاتے اور اون پہنتے ہو اور جو فربہ ہیں ان کو ذبح کرتے ہو لیکن گلہ نہیں چراتے ۔
4 تم نے کمزوروں کو توانائی اور بیماروں کو شفا نہیں دی اور ٹوٹے ہوئے کو نہیں باندھا اور جو نکال دئے گئے ان کو واپس نہیں لائے اور گمشدہ کی تلاش نہیں کی بلکہ زبردستی اور سختی سے ان پر حکومت کی ۔
5 اور وہ تتر بتر ہو گئے کیونکہ کوئی پاسبان نہ تھا اور وہ پراگندہ ہو کر میدان کے سب درندوں کی خوراک ہوئے ۔
6 میری بھیڑےں تمام پہاڑوں پر اور ہر ایک اونچے ٹےلے پر بھٹکتی پھرتی تھیں ۔ہاں میری بھیڑےں تمام رویِ زمین پر تتر بتر ہو گئےں اور کسی نے نہ ان کو ڈھونڈا نہ ان کی تلا ش کی ۔
7 اسلئے اے پاسبانو خداوند کا کلام سنو ۔
8 خداوند خدا فرماتا ہے مجھے اپنی حےات کی قسم چونکہ میری بھےڑےں شکار ہو گئےں ہاں میری بھیڑےں ہر ایک دشتی درندہ کی خوراک ہوئیں کیونکہ کوئی پاسبان نہ تھا اور مےرے پاسبانوں نے میری بھےڑوں کی تلاش نہ کی بلکہ انہوں نے اپنا پیٹ بھرا اور میری بھےڑوں کو نہ چراےا ۔
9 اسلئے اے پاسبانوں خداوند کا کلام سنو ۔
10 خداوند خدا یوں فرماتا ہے کہ دیکھ میں چرواہوں کا مخالف ہوں ساور اپنا گلہ ان کے ہاتھ سے طلب کرونگا اور ان کو گلہ بانی سے معزول کرونگا ۔اور چرواہے آیندہ کو اپنا پیٹ نہ بھر سکینگے کیونکہ میں اپنا گلہ ان کے منہ سے چھڑالونگا تاکہ وہ ان کی خوراک نہ ہو ۔
11 کیونکہ خداوند خدا فرماتا ہے کہ دیکھ میں خود پنی بھےڑوں کی تلاش کرونگا اور ان کو ڈھونڈ نکالونگا ۔
12 جس طرح چرواہا اپنے گلہ کی تلاش کرتا ہے جب کہ وہ اپنی بھےڑوں کے درمیان ہو جو پراگندہ ہو گی ہیں اسی طرح میں اپنی بھےڑوں کو ڈھونڈونگا اور ان کو ہر جگہ سے جہاں وہ ابر اور تارےکی کے دن تتر بتر ہو گئی ہیں چھڑالاﺅنگا ۔
13 اور میں ان کو سب امتوں کے درمیان سے واپس لاﺅنگا اور سب ملکوں کے درمیان سے فراہم کرونگا اور ان ہی کے ملک میں پہنچاﺅنگا اور اسرائیل کے پہاڑوں پر نہروں کے کنارے اور زمین کے تمام آباد مکانوں میں چراﺅنگا ۔
14 اور انکو اچھی چراگاہ میں چراﺅنگااور ان کی آرام گاہ اسرائیل کے اونچے پہاڑ پر ہو گی ۔وہاں وہ عمدہ آرامگاہ میں لیٹینگی اور ہری چراگاہ میں اسرائیل کے پہاڑوں پر چرینگی ۔
15 میں ہی اپنے گلہ کو چراﺅنگا اور ان کو لٹاﺅنگا خداوند خدا فرماتا ہے ۔
16 میں گمشدہ کی تلاش کرونگااور خارج شدہ کو واپس لاﺅنگا اور شکستہ کو باندھونگا اور بےماروں کو تقوےت دونگا لیکن موٹوں اور زبردستوں کو ہلاک کرونگا ۔ میںان کو سیاست کا کھانا کھلاﺅنگا ۔
17 اور تمہارے حق میں خداوند خدا یوں فرماتا ہے اے میری بھےڑو دیکھو میں بھےڑ بکریوں اور مینڈھوں اور بکروں کے درمیان امتےاز کرکے انصاف کرونگا ۔
18 کیا تم کو یہ ہلکی سی بات معلوم ہوئی کہ تم اچھا سبزہ زار کھا جاﺅ اور باقی ماندہ کو پاﺅں سے گدلا کرو ؟
19 اور جو تم نے پاﺅں سے لتاڑا ہے وہ میری بھیڑیں کھاتی ہیں اور جو تم نے پاﺅں ے گدلا کی پیتی ہیں ۔
20 اسلئے خداوند خدا نکو یوں فرماتا ہے کہ دیکھو میں ہاں میں موٹی اورر دبلی بھےڑوں کے درمیان انساف کرونگا ۔
21 چونکہ تم نے پہلو اور کندھے سے دھکیلا ہے اور تمام بیماروں کو اپنے سینگوں سے رےلا ہے یہاں تک کہ وہ تتر بتر ہوئے ۔اسلئے میں اپنے گلہ کو بچاﺅنگا ۔
22 وہ پھر کبھی شکار نہ ہو نگے اور میں بھےڑ بکرےوں کے درمیان انساف کرونگا ۔
23 اور میں ان کے لئے ایک چوپان مقرر کرونگا اور وہ ان کو چرائےگا یعنی میرا بندہ داﺅد ۔وہ ان کو چرائےگا اور وہی ان کا چوپان ہو گا ۔
24 اور میں خداوند انکا خدا ہونگا اور میر ا بندہ داﺅد ان کے درمیان فرمانروا ہو گا ۔میں خداوند نے یوں فرمایا ہے ۔
25 اور میں ان کے ساتھ صلح کا عہد باندھوگا اور سب برے درندو کو ملک سے نابود کرونگا اور وہ بیابان میں سلامتی سے رہا کرینگے اور جنگلوں میں سوئےنگے ۔
26 اور میں ان کو اور ان جگہوں کو جو مےرے پہاڑ کے آس پاس ہیں برکت کا باعث بناﺅ نگا اور میں بروقت مینہ برساﺅں گا ۔ برکت کی بارش ہو گی ۔
27 اور میدان کے درخت اپنا میوہ دےنگے اور زمین اپنا حاصل دےگی اور وہ سلامتی کے ساتھ اپنے ملک میں بسےنگے اور جب میں ان کے جوئے کا بندھن توڑ ونگا اور ان کے ہاتھ سے جو ان سے خدمت کرواتے ہیں چھاڑﺅنگا تو وہ جانےنگے کہ میں خداند ہوں ۔
28 اور وہ آگے کو قوموں کا شکار نہ ہو نگے اور زمین کے درندے انکو نگل نہ سکینگے بلکہ وہ امن سے بسےنگے اور ان کو کوئی نہ ڈرائےگا ۔
29 اور میں ان کے لئے ایک نامور پودا برپا کرونگا اور وہ پھر کبھی اپنے ملک میں قحط سے ہلاک نہ ہو نگے اور آگے کو قوموں کا طعنہ نہ اٹھائےنگے ۔
30 اور وہ جانےنگے کہ میں خداوند انکا خدا انکے ساتھ ہوں اور وہ یعنی بنی اسرائیل مےرے لوگ ہیں خداوند خدا فرماتا ہے ۔
31 اور تم اے میری بھےڑو میری چراہ گاہ کی بھےڑ و ہو اور میں تمہارا خدا ہوں خداوند خدا فرماتا ہے۔
1 And the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 unto H413 me, saying, H559
2 Son H1121 of man, H120 prophesy H5012 against H5921 the shepherds H7462 of Israel, H3478 prophesy, H5012 and say H559 unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 unto the shepherds; H7462 Woe H1945 be to the shepherds H7462 of Israel H3478 that H834 do feed H1961 H7462 themselves! should not H3808 the shepherds H7462 feed H7462 the flocks H6629 ?
3 Ye eat H398 H853 the fat, H2459 and ye clothe H3847 you with H854 the wool, H6785 ye kill H2076 them that are fed: H1277 but ye feed H7462 not H3808 the flock. H6629
4 H853 The diseased H2470 have ye not H3808 strengthened, H2388 neither H3808 have ye healed H7495 that which was sick, H2470 neither H3808 have ye bound up H2280 that which was broken, H7665 neither H3808 have ye brought again H7725 that which was driven away, H5080 neither H3808 have ye sought H1245 that which was lost; H6 but with force H2394 and with cruelty H6531 have ye ruled H7287 them.
5 And they were scattered, H6327 because there is no H4480 H1097 shepherd: H7462 and they became H1961 meat H402 to all H3605 the beasts H2416 of the field, H7704 when they were scattered. H6327
6 My sheep H6629 wandered H7686 through all H3605 the mountains, H2022 and upon H5921 every H3605 high H7311 hill: H1389 yea , my flock H6629 was scattered H6327 upon H5921 all H3605 the face H6440 of the earth, H776 and none H369 did search H1875 or seek H1245 after them .
7 Therefore H3651 , ye shepherds, H7462 hear H8085 H853 the word H1697 of the LORD; H3068
8 As I H589 live, H2416 saith H5002 the Lord H136 GOD, H3069 surely H518 H3808 because H3282 my flock H6629 became H1961 a prey, H957 and my flock H6629 became H1961 meat H402 to every H3605 beast H2416 of the field, H7704 because there was no H4480 H369 shepherd, H7462 neither H3808 did my shepherds H7462 search H1875 H853 for my flock, H6629 but the shepherds H7462 fed H7462 themselves , and fed H7462 not H3808 my flock; H6629
9 Therefore H3651 , O ye shepherds, H7462 hear H8085 the word H1697 of the LORD; H3068
10 Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I am against H413 the shepherds; H7462 and I will require H1875 H853 my flock H6629 at their hand H4480 H3027 , and cause them to cease H7673 from feeding H4480 H7462 the flock; H6629 neither H3808 shall the shepherds H7462 feed H7462 themselves any more; H5750 for I will deliver H5337 my flock H6629 from their mouth H4480 H6310 , that they may not H3808 be H1961 meat H402 for them.
11 For H3588 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I, even I, H589 will both search H1875 H853 my sheep, H6629 and seek them out. H1239
12 As a shepherd H7462 seeketh out H1243 his flock H5739 in the day H3117 that he is H1961 among H8432 his sheep H6629 that are scattered; H6566 so H3651 will I seek out H1239 H853 my sheep, H6629 and will deliver H5337 them out of all H4480 H3605 places H4725 where H834 H8033 they have been scattered H6327 in the cloudy H6051 and dark H6205 day. H3117
13 And I will bring them out H3318 from H4480 the people, H5971 and gather H6908 them from H4480 the countries, H776 and will bring H935 them to H413 their own land, H127 and feed H7462 them upon H413 the mountains H2022 of Israel H3478 by the rivers, H650 and in all H3605 the inhabited places H4186 of the country. H776
14 I will feed H7462 them in a good H2896 pasture, H4829 and upon the high H4791 mountains H2022 of Israel H3478 shall their fold H5116 be: H1961 there H8033 shall they lie H7257 in a good H2896 fold, H5116 and in a fat H8082 pasture H4829 shall they feed H7462 upon H413 the mountains H2022 of Israel. H3478
15 I H589 will feed H7462 my flock, H6629 and I H589 will cause them to lie down, H7257 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069
16 I will seek H1245 H853 that which was lost, H6 and bring again H7725 that which was driven away, H5080 and will bind up H2280 that which was broken, H7665 and will strengthen H2388 that which was sick: H2470 but I will destroy H8045 the fat H8082 and the strong; H2389 I will feed H7462 them with judgment. H4941
17 And as for you, H859 O my flock, H6629 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I judge H8199 between H996 cattle H7716 and cattle, H7716 between the rams H352 and the he goats. H6260
18 Seemeth it a small thing H4592 unto H4480 you to have eaten up H7462 the good H2896 pasture, H4829 but ye must tread down H7429 with your feet H7272 the residue H3499 of your pastures H4829 ? and to have drunk H8354 of the deep H4950 waters, H4325 but ye must foul H7515 the residue H3498 with your feet H7272 ?
19 And as for my flock, H6629 they eat H7462 that which ye have trodden H4823 with your feet; H7272 and they drink H8354 that which ye have fouled H4833 with your feet. H7272
20 Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 unto H413 them; Behold, H2009 I, H589 even I , will judge H8199 between H996 the fat H1277 cattle H7716 and between H996 the lean H7330 cattle. H7716
21 Because H3282 ye have thrust H1920 with side H6654 and with shoulder, H3802 and pushed H5055 all H3605 the diseased H2470 with your horns, H7161 till H5704 H834 ye have scattered H6327 them abroad H413 H2351 ;
22 Therefore will I save H3467 my flock, H6629 and they shall no H3808 more H5750 be H1961 a prey; H957 and I will judge H8199 between H996 cattle H7716 and cattle. H7716
23 And I will set up H6965 one H259 shepherd H7462 over H5921 them , and he shall feed H7462 them, even H853 my servant H5650 David; H1732 he shall feed H7462 them , and he H1931 shall be H1961 their shepherd. H7462
24 And I H589 the LORD H3068 will be H1961 their God, H430 and my servant H5650 David H1732 a prince H5387 among H8432 them; I H589 the LORD H3068 have spoken H1696 it .
25 And I will make H3772 with them a covenant H1285 of peace, H7965 and will cause the evil H7451 beasts H2416 to cease H7673 out of H4480 the land: H776 and they shall dwell H3427 safely H983 in the wilderness, H4057 and sleep H3462 in the woods. H3293
26 And I will make H5414 them and the places round about H5439 my hill H1389 a blessing; H1293 and I will cause the shower H1653 to come down H3381 in his season; H6256 there shall be H1961 showers H1653 of blessing. H1293
27 And the tree H6086 of the field H7704 shall yield H5414 H853 her fruit, H6529 and the earth H776 shall yield H5414 her increase, H2981 and they shall be H1961 safe H983 in H5921 their land, H127 and shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD, H3068 when I have broken H7665 H853 the bands H4133 of their yoke, H5923 and delivered H5337 them out of the hand H4480 H3027 of those that served H5647 themselves of them.
28 And they shall no H3808 more H5750 be H1961 a prey H957 to the heathen, H1471 neither H3808 shall the beast H2416 of the land H776 devour H398 them ; but they shall dwell H3427 safely, H983 and none H369 shall make them afraid. H2729
29 And I will raise up H6965 for them a plant H4302 of renown, H8034 and they shall be H1961 no H3808 more H5750 consumed H622 with hunger H7458 in the land, H776 neither H3808 bear H5375 the shame H3639 of the heathen H1471 any more. H5750
30 Thus shall they know H3045 that H3588 I H589 the LORD H3068 their God H430 am with H854 them , and that they, H1992 even the house H1004 of Israel, H3478 are my people, H5971 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069
31 And ye H859 my flock, H6629 the flock H6629 of my pasture, H4830 are men, H120 and I H589 am your God, H430 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×