Bible Versions
Bible Books

Leviticus 26:12 (URV) Urdu Old BSI Version

1 تم اپنے لئے بت نہ بنانا اور نہ کوئی تراشی ہوئی مورت یا لاٹ اپنے لئے کھڑی کرنا اور نہ اپنے ملک میں کوئی رشتہ دار پتھر رکھنا کہ اسے سجدہ کرو اسلئے کہ میں خداوند تمہارا خدا ہوں۔
2 تم میرے سبتوں کو ماننا اور میرے مقدس کی تعظیم کرنا۔میں خداوند ہوں۔
3 اگر تم میری شریعت پر چلو اور میرے حکموں کو مانواور ان پر عمل کرو۔
4 تو میں تمہارے لئے بروقت مینہ برساؤنگا اور زمین سے اناج پیدا ہوگا اور میدان کے درخت پھلینگے۔
5 یہاں تک کہ انگور جمع کرنے کے وقت تک تم داوتے رہوگے اور جوتنے بونے کے وقت تک انگور جمع کرو گے اورپیٹ بھر اپنی روٹی کھایا کروگے اور چین سے اپنے ملک میں بسے رہو گے۔
6 اور میں ملک میں امن بخشونگا اور تم سوؤ گے اور تمکو کوئی نہیں ڈرائیگا اور میں برے درندوں کو ملک سے نیست کردونگا اور تلوار تمہارے ملک میں نہیں چلیگی ۔
7 اور تم اپنے دشمنوں کا چیچھا کرو گے اور وہ تمہارے آگے آگے تلوار سے مارے جائینگے۔
8 اور تمہارے پانچ آدمی سو کو رگیدینگےاور تمہارے سو آدمی دس ہزار کو کھدیڑ دینگے اور تمہارے دشمن تلوار سے تمہارے آگے آگے مارے جائینگے۔
9 اور میں تم پر نظر عنایت رکھونگا اور تمکو برومند کرونگا اور بڑھاؤنگا اور جو میرا عہد تمہارے ساتھ ہے اسے پورا کرونگا۔
10 اور تم عرصہ کا ذخیرہ کیا ہوا پرانا اناج کھاؤ گے اور نئے کے سبب سے پرانے کو نکال باہر کروگے۔
11 اور میں اپنا مسکن تمہارے درمیان قائم رکھونگا اور میری روح تم سے نفرت نہ کریگی۔
12 اور میں تمہارے درمیان چلا پھرا کرونگا اور تمہارا خدا ہونگا اور تم میری قوم ہوگے۔
13 میں خداوند تمہارا خدا ہوں جو تمکو ملک مصر سے اسی ل۴ے نکالکر لے آیا کہ تم انکے غلام نہ رہو اور میں نے تمہارے جوئے کی چوبیں توڑ ڈالی ہیں اور تمکو سیدھا کھڑا کرکے چلایا۔
14 لیکن اگر تم میری نہ سنو اور ان سب حکموں پر عمل نہ کرو۔
15 اور میری شریعت کو ترک کرو اور تمہاری روحوں کو میرے فیصلوں سے نفرت ہو اور تم میرے سب حکموں پر عمل نہ کرو بلکہ میرے عہد کو توڑو۔
16 تو میں بھی تمہارے ساتھ اس طرح پیش آؤنگا کہ دہشت اور تپ دق اور بخار کو تم پر مقرر کردونگا جو تمہاری آنکھوں کو چوپٹ کردینگے اور تمہاری جان کو گھلاڈالینگے اور تمہاری بیج بونا فضول ہوگا کیونکہ تمہارے دشمن اسکی فصل کھائینگے۔
17 اور میں خود بھی تمہارا مخالف ہو جاؤنگا اور تم اپنے دشمنوں کے آگے شکست کگھاوگے اور جنکو تم سے عداوت ہے وہی تم پر حکمرانی کرینگے اور جب کوئی تمکو رگیدتا بھی نہ ہوگا تن بھی تم بھاگو گے۔
18 اور اگر اتنی باتوں پر بھی تم میری نہ سنو تو میں تمہارے گناہوں کے باعث تمکو سات گنی سزا اور دونگا۔
19 اور میں تمہاری شہزوری کے فخر کو توڑڈالونگا اور تمہارے لئے آسمان کو لوہے کی طرح اور زمین کو پیتل کی مانند کردونگا۔
20 اور تمہاری قوت بے فائدہ صرف ہوگی کیونکہ تمہاری زمین سے کچھ پیدا نہ ہوگا اور میدان کے درخت پھلنے ہی کے نہیں۔
21 اور اگر تمہارا چلن میرے خلاف ہی رہے اور تم میرا کہا نہ مانو تو میں تمہارے گناہوں کے موافق تمہارے اوپر اور سات گنی بلائیں لاؤنگا۔
22 جنگلی درندے تمہارے درمیان چھوڑ دونگا جو تمکو بے اوکلاد کردینگے اور تمہارے چوپایوں کو نیست کرینگے اور تمہارا شمار گھٹادینگے اور تمہاری سٹکیں سونی پڑجائینگی۔
23 اور اگر ان باتوں پر بھی تم میرے لئے نہ سدھرو بکہ میرے خلاف ہی چلتے رہو۔
24 تو میں بھی تمہارے خلاف چلونگا اور میں آپ ہی تمہارے گناہوں کے لئے تمکو اور سات گنا مارونگا۔
25 اور تم پر ایک ایسی تلوار چلواؤنگا جو عہد شکنی کا پورا پورا انتقام لے لیگی اور جب تم اپنے شہروں کے اندر جا جا کر اکٹھے ہو جاؤ تو میں وبا کو تمہارے درمیان بھیجونگا اور تم غنیم کے ہاتھ میں سونپ دئے جاؤگے۔
26 اور جب میں تمہاری روٹی کا سلسلہ توڑ دونگا تو دس عورتیں ایک ہی تنور میں تمہاری روٹی پکائینگی اور تمہاری ان روٹیوں کو تول تولکر دیتی جائینگی اور تم کھاتے جاؤگے پر سیر نہ ہوگے۔
27 اور اگر تم ان سب باتوں پر بھی میری نہ سنو اور میرے خلاف ہی چلتے رہو۔
28 تو میں اپنے غضب میں تمہارے بر خلاف چلونگا اور تمہارے گناہوں کے باعث تمکو سات گنی سزا بھی دونگا۔
29 اور تمکو اپنے بیٹوں کا گوشت اور اپنی بیٹیوں کا گوشت کھانا پڑیگا۔
30 اور میں تمہاری پرستش کے بلند مقاموں کو ڈھادونگا اور تمہاری سورج کی مورتوں کا کاٹ ڈالونگا اور تمہاری لاشیں تمہارے بتوں پر ڈال دونگا اور میری روح کو تم سے نفرت ہو جائیگی۔
31 اور میں تمہارے شہروں کو ویران کر ڈالونگا اور تمہارے مقدسوں کو اجاڑ بنا دونگا اور تنمہاری خوشبوی شیرین کی لپٹ کو میں سونگھنے کا بھی نہیں۔
32 اور میں ملک کو سونا کردونگا اور تمہارے دشمن جو وہاں رہتے ہیں اس بات سے حیران ہونگے۔
33 اور میں تمکو غیر قوموں میں پراگندہ کردونگا اور تمہارے پیچھے پیچے تلوار کھینچےرہونگا اور تمہارا ملک سونا ہو جائیگا اور تمہارے شہرویرانہ بن جائینگے۔
34 اور یہ زمین جب تک ویران رہیگی اور تم دشمنوں کے ملک میں ہوگے تب تک وہ اپنے سبت منائیگی۔تب ہی اس زمین کو آرام بھی ملیگا اور وہ اپنے سب بھی منانے پائیگی۔
35 یہ جب تک ویران رہیگی تب ہی تک آرام بھی کریگی جو اسے کبھی تمہارے سبتوں میں جب تم اس میں رہتے تھے نصیب نہیں ہوا تھا۔
36 اور جو تم میں سے بچ جائینگے اور اپنے دشمنوں کے ملکوں میں ہونگے انکے دل کے اندر میں بے ہمتی پیدا کردونگا اور اڑتی ہوئی پتی کی آواز انکو کھدیڑیگی اور وہ ایسے بھاگینگے جیسے کوئی تلوار سے بھاگتا ہو اور حالانکہ کوئی پیچھا بھی نہ کرتا ہوگا تو بھی وہ گر گر پڑینگے۔
37 اور وہ تلوار کے خوف سے ایک دوسرے سے ٹکا ٹکرا جائینگے باوجودیکہ کوئی کھدیڑتا نہ ہوگا اور تمکو اپنے دشمنوں کے مقابلہ کی تاب نہ ہوگی۔
38 اور تم غیر قوموں کے درمیان پراگندہ ہو کر ہلاک ہو جاؤ گے اور تمہارے دشمنوں کی زمین تمکو کھاجائیگی۔
39 اور تم میں سے جو باقی بچینگے وہ اپنی بدکاری کے سبب سے تمہارے دشمنوں کے ملکوں میں گھلتے رہینگے اور اپنے باپ دادا کی بدکاری کے سبب سے بھی وہ ان ہی کی طرح گھلتے جائینگے۔
40 تب وہ اپنی اور اپنے باپ دادا کی اس بدکاری کا اقرار کرینگے کہ انہوں نے مجھ سے خلاف ورزی کرکے میری حکم عدولی کی اور یہ بھی مان لینگے کہ چونکہ وہ میرے خلاف چلے تھے۔
41 اسلئے میں بھی انکا مخالف ہوا اور انکو انکے دشمنوں کے ملک میں لوچھوڑا۔اگر اس وقت انکا نامختون دل عاجز بن جائے اور وہ اپنی بدکاری کی سزا کو منظور کریں۔
42 تب میں اپنا عہد جو یعقوب کے ساتھ تھا یاد کرونگا اور جو عہد میں نے اضحاق کے ساتھ اور جو عہد میں نے ابرہام کے ساتھ باندھا تھا انکو بھی یاد کرونگا اور اس ملک کو یاد کرونگا۔
43 اور وہ امین بھی ان سے چھوٹ کر جب تک انکی غیر حاضری میں سونی پڑی رہیگی تب تک اپنے سبتوں کو منائیگی اور وہ اپنی بدکاری کی سزا کومنظور کرلینگے۔اسی سبب سے کہ انہوں نے میرے حکموں کو ترک کیا تھا اور انکی روحوں کو میری شریعت سے نفرت ہوگئی تھی۔
44 اس پر بھی جب وہ اپنے دشمنوں کے ملک میں ہونگے تو میں انکو ایسا ترک نہیں کرونگا اور نہ مجھے ان سے ایسی نفرت ہوگی کہ میں انکو بالکل فنا کردوں اور میرا جو عہد انکے ساتھ ہے اسے توڑدوں کیونکہ میںخداوند انکا خدا ہوں۔
45 بلکہ میں انکی خاطر انکے باپ دادا کے عہد کو یاد کرونگا جنکو میں غیر قوموں کی آنکھوں کے سامنے ملک مصر سے نکالکر لایا تاکہ میں ابنکا خدا ٹھہروں ۔میں خداوند ہوں۔
46 یہ وہ شریعت اور احکام اور قوانین ہیں جو خداوند نے کوہ سینا پر اپنے اور بنی اسرائیل کے درمیان موسی کی معرفت مقرر کئے۔
1 Ye shall make H6213 you no H3808 ADV idols H457 nor graven image H6459 , neither H3808 ADV rear you up H6965 a standing image H4676 , neither H3808 NADV shall ye set up H5414 any image H4906 of stone H68 W-GFS in your land H776 , to bow down H7812 unto H5921 PREP-3FS it : for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS your God H430 .
2 Ye shall keep H8104 my sabbaths H7676 , and reverence H3372 my sanctuary H4720 : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS .
3 If H518 PART ye walk H1980 in my statutes H2708 , and keep H8104 my commandments H4687 , and do H6213 them ;
4 Then I will give H5414 you rain H1653 in due season H6256 , and the land H776 D-GFS shall yield H5414 her increase H2981 , and the trees H6086 W-NMS of the field H7704 D-NMS shall yield H5414 VHFA their fruit H6529 .
5 And your threshing H1786 shall reach H5381 unto the vintage H1210 , and the vintage H1210 shall reach H5381 unto the sowing time H2233 : and ye shall eat H398 your bread H3899 to the full H7648 , and dwell H3427 in your land H776 safely H983 L-NMS .
6 And I will give H5414 peace H7965 NMS in the land H776 B-NFS , and ye shall lie down H7901 , and none H369 W-NPAR shall make you afraid H2729 VHPMS : and I will rid H7673 evil H7451 AFS beasts H2416 AFS out of H4480 PREP the land H776 D-GFS , neither H3808 NADV shall the sword H2719 go H5674 through your land H776 .
7 And ye shall chase H7291 your enemies H341 , and they shall fall H5307 before H6440 you by the sword H2719 .
8 And five H2568 of H4480 M-PPRO-2MS you shall chase H7291 a hundred H3967 MFS , and a hundred H3967 of H4480 M-PPRO-2MS you shall put ten thousand to flight H7291 : and your enemies H341 shall fall H5307 before H6440 you by the sword H2719 .
9 For I will have respect H6437 unto H413 you , and make you fruitful H6509 , and multiply H7235 you , and establish H6965 my covenant H1285 B-CFS-1MS with H854 you .
10 And ye shall eat H398 old store H3462 , and bring forth H3318 the old H3465 because H6440 M-CMP of the new H2319 .
11 And I will set H5414 my tabernacle H4908 among H8432 you : and my soul H5315 CFS-1MS shall not H3808 W-NPAR abhor H1602 you .
12 And I will walk H1980 among H8432 you , and will be H1961 your God H430 L-NMP , and ye H859 W-PPRO-2MP shall be H1961 my people H5971 .
13 I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS your God H430 , which H834 RPRO brought you forth out of the land H776 M-NFS of Egypt H4714 EFS , that ye should not be their bondmen H5650 NMP ; and I have broken H7665 W-VQY1MS the bands H4133 of your yoke H5923 , and made you go H1980 upright H6968 .
14 But if H518 W-PART ye will not H3808 NADV hearken H8085 unto me , and will not H3808 W-NADV do H6213 all H3605 NMS these H428 commandments H4687 ;
15 And if H518 W-PART ye shall despise H3988 my statutes H2708 , or if H518 W-PART your soul H5315 CFS-2MP abhor H1602 my judgments H4941 , so that ye will not H1115 L-NPAR do H6213 VQFC all H3605 NMS my commandments H4687 , but that ye break H6565 my covenant H1285 :
16 I H589 PPRO-1MS also H637 CONJ will do H6213 this H2063 DPRO-3FS unto you ; I will even appoint H6485 over H5921 PREP-2MP you terror H928 , consumption H7829 , and the burning ague H6920 , that shall consume H3615 the eyes H5869 NMD , and cause sorrow H1727 of heart H5315 : and ye shall sow H2232 your seed H2233 CMS-2MP in vain H7385 , for your enemies H341 shall eat H398 it .
17 And I will set H5414 my face H6440 L-CMP against you , and ye shall be slain H5062 before H6440 L-CMP your enemies H341 : they that hate H8130 you shall reign H7287 over you ; and ye shall flee H5127 when none H369 W-NPAR pursueth H7291 you .
18 And if H518 W-PART ye will not H3808 NADV yet for H5704 PREP all this H428 PMP hearken H8085 unto me , then I will punish H3256 you seven times H7651 MFS more H3254 for H5921 PREP your sins H2403 .
19 And I will break H7665 the pride H1347 CMS of your power H5797 ; and I will make H5414 your heaven H8064 as iron H1270 , and your earth H776 as brass H5154 :
20 And your strength H3581 shall be spent H8552 in vain H7385 : for your land H776 shall not H3808 ADV yield H5414 her increase H2981 , neither H3808 NADV shall the trees H6086 W-NMS of the land H776 D-GFS yield H5414 VHFA their fruits H6529 .
21 And if H518 W-PART ye walk H1980 contrary H7147 unto H5973 me , and will H14 not H3808 W-NPAR hearken H8085 unto me ; I will bring seven times more H3254 plagues H4347 upon H5921 PREP-2MP you according to your sins H2403 .
22 I will also send H7971 wild H7704 D-NMS beasts H2416 CFS among you , which shall rob you of your children H7921 , and destroy H3772 your cattle H929 , and make you few in number H4591 ; and your high ways H1870 shall be desolate H8074 .
23 And if H518 W-PART ye will not H3808 NADV be reformed H3256 by me by these things H428 , but will walk H1980 contrary H7147 unto H5973 me ;
24 Then will I H589 PPRO-1MS also H637 CONJ walk H1980 contrary H7147 unto H5973 PREP-3MP you , and will punish H5221 you yet H1571 CONJ seven times H7651 MFS for H5921 PREP your sins H2403 .
25 And I will bring H935 a sword H2719 GFS upon H5921 PREP-2MP you , that shall avenge H5358 the quarrel H5359 of my covenant H1285 NFS : and when ye are gathered together H622 within H413 PREP your cities H5892 , I will send H7971 the pestilence H1698 among H8432 you ; and ye shall be delivered H5414 into the hand H3027 B-CFS of the enemy H341 .
26 And when I have broken H7665 the staff H4294 of your bread H3899 NMS , ten H6235 MFS women H802 GFP shall bake H644 your bread H3899 in one H259 MMS oven H8574 , and they shall deliver you your bread again H7725 by weight H4948 : and ye shall eat H398 , and not H3808 W-NPAR be satisfied H7646 VQY2MP .
27 And if H518 W-PART ye will not H3808 NADV for all this H2063 hearken H8085 unto me , but walk H1980 contrary H7147 unto H5973 me ;
28 Then I will walk H1980 contrary H7147 unto H5973 PREP-3MP you also in fury H2534 ; and I , even H637 CONJ I H589 PPRO-1MS , will chastise H3256 you seven times H7651 MFS for H5921 PREP your sins H2403 .
29 And ye shall eat H398 the flesh H1320 CMS of your sons H1121 , and the flesh H1320 of your daughters H1323 shall ye eat H398 .
30 And I will destroy H8045 your high places H1116 , and cut down H3772 your images H2553 , and cast H5414 your carcasses H6297 upon H5921 PREP the carcasses H6297 of your idols H1544 , and my soul H5315 CFS-1MS shall abhor H1602 you .
31 And I will make H5414 your cities H5892 waste H2723 , and bring your sanctuaries unto desolation H8074 , and I will not H3808 W-NPAR smell H7306 the savor H7381 of your sweet odors H5207 .
32 And I H589 PPRO-1MS will bring the land into desolation H8074 : and your enemies H341 which dwell H3427 therein shall be astonished H8074 at H5921 PREP-3FS it .
33 And I will scatter H2219 you among the heathen H1471 , and will draw out H7324 a sword H2719 NFS after H310 you : and your land H776 shall be H1961 W-VQQ3FS desolate H8077 , and your cities H5892 waste H2723 .
34 Then H227 ADV shall the land H776 D-GFS enjoy H7521 her sabbaths H7676 , as long as NMS it lieth desolate H8074 , and ye H859 W-PPRO-2MP be in your enemies H341 \' land H776 B-GFS ; even then H227 ADV shall the land H776 D-GFS rest H7673 , and enjoy H7521 her sabbaths H7676 .
35 As long as NMS it lieth desolate H8074 it shall rest H7673 ; because H834 RPRO it did not H3808 ADV rest H7673 in your sabbaths H7676 , when ye dwelt H3427 upon H5921 it .
36 And upon them that are left H7604 W-VNPMP alive of you I will send H935 a faintness H4816 into their hearts H3824 B-CMS-3MP in the lands H776 of their enemies H341 ; and the sound H6963 CMS of a shaken H5086 VNPMS leaf H5929 shall chase H7291 them ; and they shall flee H5127 , as fleeing H4499 from a sword H2719 GFS ; and they shall fall H5307 when none H369 W-NPAR pursueth H7291 .
37 And they shall fall H3782 one H376 NMS upon another H251 , as it were before H6440 L-CMP a sword H2719 GFS , when none H369 pursueth H7291 : and ye shall have H1961 no H3808 W-NPAR power to stand H8617 before H6440 L-CMP your enemies H341 .
38 And ye shall perish H6 among the heathen H1471 , and the land H776 GFS of your enemies H341 shall eat you up H398 .
39 And they that are left H7604 W-VNPMP of you shall pine away H4743 in their iniquity H5771 in your enemies H341 \' lands H776 ; and also H637 W-CONJ in the iniquities H5771 of their fathers H1 shall they pine away H4743 with H854 PREP-3MP them .
40 If they shall confess H3034 their iniquity H5771 , and the iniquity H5771 of their fathers H1 , with their trespass H4604 which H834 RPRO they trespassed H4603 against me , and that H834 RPRO also H637 W-CONJ they have walked H1980 contrary H7147 unto H5973 me ;
41 And that I H589 PPRO-1MS also H637 CONJ have walked H1980 VQY1MS contrary H7147 unto H5973 PREP-3MP them , and have brought H935 them into the land H776 B-GFS of their enemies H341 ; if H176 CONJ then H227 ADV their uncircumcised H6189 hearts H3824 be humbled H3665 , and they then H227 accept H7521 of the punishment of their iniquity H5771 :
42 Then will I remember H2142 W-VQQ1MS my covenant H1285 B-CFS-1MS with Jacob H3290 , and also H637 W-CONJ my covenant H1285 B-CFS-1MS with Isaac H3327 , and also H637 W-CONJ my covenant H1285 B-CFS-1MS with Abraham H85 will I remember H2142 ; and I will remember H2142 the land H776 WD-GFS .
43 The land H776 WD-GFS also shall be left H5800 of H4480 them , and shall enjoy H7521 her sabbaths H7676 , while she lieth desolate H8074 without H4480 them : and they H1992 M-PPRO-3MS shall accept H7521 of the punishment of their iniquity H5771 : because H3282 ADV , even because H3282 they despised H3988 my judgments H4941 , and because their soul H5315 abhorred H1602 my statutes H2708 .
44 And yet H637 W-CONJ for all that CONJ , when they be H1961 in the land H776 B-GFS of their enemies H341 , I will not H3808 ADV cast them away H3988 , neither H3808 ADV will I abhor H1602 them , to destroy them utterly H3615 , and to break H6565 my covenant H1285 B-CFS-1MS with H854 PREP-3MP them : for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS their God H430 .
45 But I will for their sakes remember H2142 W-VQQ1MS the covenant H1285 NFS of their ancestors H7223 , whom H834 RPRO I brought forth H3318 out of the land H776 M-NFS of Egypt H4714 EFS in the sight H5869 of the heathen H1471 D-NMP , that I might be H1961 their God H430 : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS .
46 These H428 PMP are the statutes H2706 and judgments H4941 and laws H8451 , which H834 RPRO the LORD H3068 EDS made H5414 VQQ3MS between H996 W-PREP him and the children H1121 of Israel H3478 in mount H2022 Sinai H5514 by the hand H3027 B-CFS of Moses H4872 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×