TOV பின்னும் கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
IRVTA {மீட்டுக்கொண்டத்தை தேவனுக்கு அர்ப்பணித்தல்} PS பின்னும் யெகோவா மோசேயை நோக்கி:
ERVTA கர்த்தர் மோசேயிடம்,
RCTA மீண்டும் ஆண்டவர் மோயீசனை நோக்கி:
ECTA ஆண்டவர் மோசேயிடம் கூறியது;
MOV യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
IRVML യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോട് അരുളിച്ചെയ്തത്:
TEV మరియు యెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెల విచ్చెను
ERVTE యెహోవా మోషేతో చెప్పాడు:
IRVTE {దేవునివి విడిపించడం} PS యెహోవా మోషేకు ఇలా ఆజ్ఞాపించాడు.
KNV ಇದಲ್ಲದೆ ಕರ್ತನು ಮಾತನಾಡಿ ಮೋಶೆಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ --
ERVKN ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ:
IRVKN {ಯೆಹೋವನಿಗೆ ತೀರಿಸಬೇಕಾದ ಹರಕೆಗಳು} PS ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ,
HOV फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
ERVHI यहोवा ने मूसा से कहा,
IRVHI {विशेष संकल्प की विधि} PS फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
MRV परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
ERVMR परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
IRVMR {नवसांसंबंधी नियम} PS परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
GUV યહોવાએ મૂસાને કહ્યું,
IRVGU યહોવાહે મૂસાની સાથે વાત કરીને કહ્યું,
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ ਕਿ
IRVPA {ਖ਼ਾਸ ਸੁੱਖਣਾ ਦੀ ਬਿਧੀ} PS ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਇਹ ਆਖਿਆ,
URV پھر خداوند نے موسی سے کہا کہ۔
IRVUR फिर ख़ुदावन्द ने मूसा से कहा कि;
BNV প্রভু মোশিকে বললেন,
IRVBN আর সদাপ্রভু মোশিকে বললেন,
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ,
IRVOR {ମାନତ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ବିଧି} PS ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,