TOV யோபு பிரதியுத்தரமாக:
IRVTA {யோபுவின் வார்த்தைகள்} PS யோபு மறுமொழியாக:
ERVTA பின்பு யோபு சோப்பாருக்குப் பதிலாக,
RCTA அதற்கு யோபு சொன்ன மறுமொழி இதுவே:
ECTA அதற்கு யோபு உரைத்த மறுமொழி;
MOV അതിന്നു ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
IRVML അതിന് ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
TEV అప్పుడు యోబు ఈలాగు ప్రత్యుత్తర...మిచ్చెను
ERVTE అప్పుడు యోబు జోఫరుకు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు:
IRVTE {యోబు జవాబు} PS అప్పుడు యోబు ఇలా జవాబిచ్చాడు,
KNV ಅದಕ್ಕೆ ಯೋಬನು ಹೀಗೆ ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟನು--
ERVKN ಆಮೇಲೆ ಯೋಬನು ಚೋಫರನಿಗೆ ಹೀಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿದನು:
IRVKN ಆ ಮೇಲೆ ಯೋಬನು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದನು,
HOV तब अय्यूब ने कहा;
ERVHI फिर अय्यूब ने सोपर को उत्तर दिया:
IRVHI {अय्यूब सोपर को उत्तर देता है} PS तब अय्यूब ने कहा;
MRV नंतर ईयोबने उत्तर दिले:
ERVMR नंतर ईयोबने उत्तर दिले:
IRVMR {देवाचे सामर्थ्य व ज्ञान ह्यांचा ईयोब पुरस्कार करतो} PS नंतर ईयोबने उत्तर दिले आणि म्हणाला,
GUV ત્યારે અયૂબે ઉત્તર આપ્યો કે,
IRVGU ત્યારે અયૂબે ઉત્તર આપ્યો અને કહ્યું કે,
PAV ਤਾਂ ਅੱਯੂਬ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦੇ ਕੇ ਆਖਿਆ,
IRVPA {ਅੱਯੂਬ ਦਾ ਸੋਫ਼ਰ ਨੂੰ ਉੱਤਰ} PS ਤਦ ਅੱਯੂਬ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦੇ ਕੇ ਆਖਿਆ,
URV تب ایوب ؔ نے جواب دیا:۔
IRVUR तब अय्यूब ने जवाब दिया,
BNV তখন ইয়োব তাদের উত্তর দিলেন:
IRVBN তখন ইয়োব উত্তর দিল এবং বলল,
ORV ତା'ପରେ ଆୟୁବ ସମାନଙ୍କେୁ ଉତ୍ତର ଦଇେ କହିଲା,
IRVOR ତହୁଁ ଆୟୁବ ଉତ୍ତର କରି କହିଲା,