Bible Books

:

20 And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.

English Language Versions

KJV   And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
KJVP   And the rest H3498 of the sons H1121 of Levi H3878 were these : Of the sons H1121 L-CMP of Amram H6019 ; Shubael H7619 : of the sons H1121 L-CMP of Shubael H7619 ; Jehdeiah H3165 .
YLT   And for the sons of Levi who are left: for sons of Amram, Shubael; for sons of Shubael: Jehdeiah.
ASV   And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
WEB   Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
RV   And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
AKJV   And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
NET   The rest of the Levites included: Shubael from the sons of Amram, Jehdeiah from the sons of Shubael,
ERVEN   These are the names of the rest of Levi's descendants: Shubael was a descendant of Amram. Jehdeiah was a descendant of Shubael.
LXXEN   And for the sons of Levi that were left, even for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
NLV   The rest of the sons of Levi were Shubael of the sons of Amram, Jehdeiah of the sons of Shubael,
NCV   These are the names of the rest of Levi's descendants: Shubael was a descendant of Amram, and Jehdeiah was a descendant of Shubael.
LITV   And the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
HCSB   As for the rest of Levi's sons: from Amram's sons: Shubael; from Shubael's sons: Jehdeiah.

Indian Language Versions

TOV   லேவியின் மற்றப் புத்திரருக்குள்ளே இருக்கிற அம்ராமின் புத்திரரில் சூபவேலும், சூபவேலின் குமாரரில் எகேதியாவும்,
IRVTA   {மீதமுள்ள லேவியர்கள்} PS லேவியின் மற்ற சந்ததிகளுக்குள்ளே இருக்கிற அம்ராமின் சந்ததியில் சூபவேலும், சூபவேலின் சந்ததியில் எகேதியாவும்,
ERVTA   மற்ற லேவியின் சந்ததியாரின் பெயர்கள் இவை: அம்ராமின் சந்ததியினர்: சூபவேல், சூபவேலின் சந்ததியினர்: எகேதியா;
RCTA   எஞ்சிய லேவியின் மக்களுக்குள், அம்ராமின் புதல்வர்களில் சுபாயேலும், சுபாயேலின் புதல்வர்களில் எசெதேயியாவும்,
ECTA   எஞ்சிய லேவியின் மக்களுள், அம்ராமின் புதல்வருள் சூபாவேல்; சூபாவேலின் புதல்வருள் எகதியா;
MOV   ശേഷം ലേവിപുത്രന്മാരോ: അമ്രാമിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ ശൂബായേൽ; ശൂബായേലിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ യെഹ്ദെയാവു.
IRVML   ലേവിയുടെ മറ്റു പുത്രന്മാർ: അമ്രാമിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ ശൂബായേൽ; ശൂബായേലിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ യെഹ്ദെയാവ്.
TEV   శేషించిన లేవీ సంతతివారెవరనగా అమ్రాము సంతతిలో షూబాయేలును, షూబాయేలు సంతతిలో యెహెద్యాహును,
ERVTE   మిగిలిన లేవి సంతతివారి పేర్లు ఇలా వున్నాయి: అమ్రాము సంతానం నుండి షూబాయేలు. షూబాయేలు సంతానం నుండి యెహెద్యాహు.
IRVTE   మిగిలిన లేవీ సంతానం ఎవరంటే, అమ్రాము సంతానంలో షూబాయేలు, షూబాయేలు సంతానంలో యెహెద్యాహు,
KNV   ಲೇವಿಯ ಮಿಕ್ಕಾದ ಕುಮಾರರಲ್ಲಿ ಯಾರಂದರೆ, ಅಮ್ರಾಮನ ಕುಮಾರರಲ್ಲಿ ಶೂಬಾಯೇಲನು; ಶೂಬಾ ಯೇಲನ ಕುಮಾರರಲ್ಲಿ ಯೆಹ್ದೆಯಾಹನು.
ERVKN   ಲೇವಿಕುಲದ ಇತರ ಸಂತತಿಯವರು: ಅಮ್ರಾಮನ ಸಂತತಿಯ ಶೂಬಾಯೇಲ. ಶೂಬಾಯೇಲನ ಸಂತತಿಯ ಯೆಹ್ದೆಯಾಹ.
IRVKN   {ಉಳಿದ ಲೇವಿಯರು} PS ಉಳಿದ ಲೇವಿಯರ ಪಟ್ಟಿ. ಅಮ್ರಾಮನ ಸಂತಾನದವರಾದ ಶೂಬಾಯೇಲನ ಕುಟುಂಬದವರಲ್ಲಿ ಯೆಹ್ದೆಯಾಹನು.
HOV   बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
ERVHI   ये नाम शेष लेवी के वंशजों के हैं: अम्राम के वंशजों से शूबाएल। शूबाएल के वंशजों सेः येहदयाह।
IRVHI   {अन्य लेवी} PS बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
MRV   लेवीच्या इतर वंशजांची नावे खालीलप्रमाणे:अम्रामच्या वंशातील मुलेबाळे: शूबाएल. शूबाएलचे वंशज: यहदाया.
ERVMR   लेवीच्या इतर वंशजांची नावे खालीलप्रमाणे: अम्रामच्या वंशातील मुलेबाळे: शूबाएल. शूबाएलचे वंशज: यहदाया.
IRVMR   लेवीच्या इतर वंशजांची नावे खालीलप्रमाणे:
अम्रामच्या वंशातील शूबाएल;
शूबाएलचे वंशज: यहदाया.
GUV   લેવી કુટુંબના બાકીના વંશજો નીચે મુજબ છે:આમ્રામનો વંશજ શુબાએલ અને શુબાએલનો વંશજ યહદયા;
IRVGU   લેવીના બાકીના પુત્રો નીચે મુજબ છે:
આમ્રામના પુત્રોમાંનો શુબાએલ; શુબાએલના પુત્રોમાંનો યહદયા.
PAV   ਲੇਵੀ ਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਏਹ ਸਨ, - ਅਮਰਾਮ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, ਸ਼ੂਬਾਏਲ। ਸ਼ੂਬਾਏਲ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, ਜਹਦਯਾਹ
IRVPA   {ਲੇਵੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ} PS ਲੇਵੀ ਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਪੁੱਤਰ ਇਹ ਸਨ, ਅਮਰਾਮ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸ਼ੂਬਾਏਲ। ਸ਼ੂਬਾਏਲ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, ਜਹਦਯਾਹ
URV   باقی بنی لاوی میں سے عمرام کے بیٹوں میں سے سُوبائیل ۔ سُوبائیل کے بیٹوں میں سے یہدیاہ ۔
IRVUR   बाक़ी बनी लावी में से:'अमराम के बेटों में से सूबाएल, सूबाएल के बेटों में से यहदियाह;
BNV   অন্যান্য লেবিদের উত্তরপুরুষদের মধ্যে যাঁরা ছিলেন তাঁদের তালিকা দেওয়া হল:অম্রামের উত্তরপুরুষদের মধ্যে ছিলেন শবূযেল আর শবূযেলের উত্তরপুরুষদের মধ্যে থেকে য়েহদিয়|
IRVBN   লেবি গোষ্ঠীর বাকি বংশগুলোর কথা এই: অম্রামের বংশের শবূয়েল, শবূয়েলের বংশ নেতা যেহদিয়
ORV   ଲବେୀଙ୍କ ଅବଶିଷ୍ଟ ବଂଶଧରଙ୍କ ନାମ ଏହା ଥିଲା : ଅମ୍ରାମଙ୍କ ବଂଶଧରମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ : ଶୂଯଲେ ଶବୂଯଲଙ୍କେ ବଂଶଧରମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ : ଯହଦେିଯ
IRVOR   ଲେବୀର ଅବଶିଷ୍ଟ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ କଥା। ଅମ୍ରାମ୍‍ର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶୂୟେଲ; ଶବୂୟେଲର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯେହଦୀୟ।

Bible Language Versions

BHS   וְלִבְנֵי לֵוִי הַנּוֹתָרִים לִבְנֵי עַמְרָם שׁוּבָאֵל לִבְנֵי שׁוּבָאֵל יֶחְדְּיָהוּ ׃
ALEP   כ ולבני לוי הנותרים  לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו  {ס}
WLC   וְלִבְנֵי לֵוִי הַנֹּותָרִים לִבְנֵי עַמְרָם שׁוּבָאֵל לִבְנֵי שׁוּבָאֵל יֶחְדְּיָהוּ׃
LXXRP   και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM λευι G3017 N-PRI τοις G3588 T-DPM καταλοιποις G2645 A-DPM τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM αμβραμ N-PRI σουβαηλ N-PRI τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM σουβαηλ N-PRI ιαδια N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 24 : 20

  • And

  • the

  • rest

    H3498
    H3498
    יָתַר
    yâthar / yaw-thar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively to leave, cause to abound, preserve
    Usage: excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest.
    POS :v
  • of

  • the

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Levi

    H3878
    H3878
    לֵוִי
    Lêvîy / lay-vee`
    Source:from H3867
    Meaning: attached; Levi, a son of Jacob
    Usage: Levi. See also H3879, H3881.
    POS :n-pr-m
  • [

  • were

  • ]

  • [

  • these

  • ]

  • :

  • Of

  • the

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    L-CMP
  • of

  • Amram

    H6019
    H6019
    עַמְרָם
    ʻAmrâm / am-rawm`
    Source:probably from H5971 and H7311
    Meaning: high people; Amram, the name of two Israelites
    Usage: Amram.
    POS :n-pr-m
  • ;

  • Shubael

    H7619
    H7619
    שְׁבוּאֵל
    Shᵉbûwʼêl / sheb-oo-ale`
    Source:or שׁוּבָאֵל
    Meaning: from H7617 (abbreviated form) or H7725 and H410; captive (or returned) of God; Shebuel or Shubael, the name of two Israelites
    Usage: Shebuel, Shubael.
    POS :n-pr-m
  • :

  • of

  • the

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    L-CMP
  • of

  • Shubael

    H7619
    H7619
    שְׁבוּאֵל
    Shᵉbûwʼêl / sheb-oo-ale`
    Source:or שׁוּבָאֵל
    Meaning: from H7617 (abbreviated form) or H7725 and H410; captive (or returned) of God; Shebuel or Shubael, the name of two Israelites
    Usage: Shebuel, Shubael.
    POS :n-pr-m
  • ;

  • Jehdeiah

    H3165
    H3165
    יֶחְדִּיָּהוּ
    Yechdîyâhûw / yekh-dee-yaw`-hoo
    Source:from H3162 and H3050
    Meaning: unity of Jah; Jechdijah, the name of two Israelites
    Usage: Jehdeiah.
    POS :n-pr-m
  • .

  • וְלִבְנֵי
    wlibnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    WL-CMP
  • לֵוִי
    lewii
    H3878
    H3878
    לֵוִי
    Lêvîy / lay-vee`
    Source:from H3867
    Meaning: attached; Levi, a son of Jacob
    Usage: Levi. See also H3879, H3881.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • הַנּוֹתָרִים
    hanwothaariim
    H3498
    H3498
    יָתַר
    yâthar / yaw-thar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively to leave, cause to abound, preserve
    Usage: excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest.
    POS :v
    D-VNPMP
  • לִבְנֵי
    libnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    L-CMP
  • עַמְרָם
    'amraam
    H6019
    H6019
    עַמְרָם
    ʻAmrâm / am-rawm`
    Source:probably from H5971 and H7311
    Meaning: high people; Amram, the name of two Israelites
    Usage: Amram.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • שׁוּבָאֵל
    swbaa'el
    H7619
    H7619
    שְׁבוּאֵל
    Shᵉbûwʼêl / sheb-oo-ale`
    Source:or שׁוּבָאֵל
    Meaning: from H7617 (abbreviated form) or H7725 and H410; captive (or returned) of God; Shebuel or Shubael, the name of two Israelites
    Usage: Shebuel, Shubael.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • לִבְנֵי
    libnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    L-CMP
  • שׁוּבָאֵל
    swbaa'el
    H7619
    H7619
    שְׁבוּאֵל
    Shᵉbûwʼêl / sheb-oo-ale`
    Source:or שׁוּבָאֵל
    Meaning: from H7617 (abbreviated form) or H7725 and H410; captive (or returned) of God; Shebuel or Shubael, the name of two Israelites
    Usage: Shebuel, Shubael.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • יֶחְדְּיָהוּ
    yeechdyaahuu
    H3165
    H3165
    יֶחְדִּיָּהוּ
    Yechdîyâhûw / yekh-dee-yaw`-hoo
    Source:from H3162 and H3050
    Meaning: unity of Jah; Jechdijah, the name of two Israelites
    Usage: Jehdeiah.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×