Bible Books

:

2

Indian Language Versions

TOV   யாப்பேத்தின் குமாரர், கோமர், மாகோகு, மாதாய், யாவான், தூபால், மேசேக்கு, தீராஸ் என்பவர்கள்.
IRVTA   {யாப்பேத்தின் வம்சம்} PS யாப்பேத்தின் மகன்கள் கோமர், மாகோகு, மாதாய், யாவான், தூபால், மேசேக்கு, தீராஸ் என்பவர்கள்.
ERVTA   கோமர், மாகோகு, மாதாய், யாவான், தூபால், மேசேக்கு, தீராஸ் ஆகியோர் யாப்பேத்தின் மகன்கள்.
RCTA   யாப்பேத்தின் மக்கள்: கோமேர், மகோக், மதாயி, யாவான், துபால், மோசோக், திராஸ் என்பவர்கள்.
ECTA   எப்பேத்தின் புதல்வர்; கோமேர், மாகோகு, மாதாய், யாவான், தூபால், மெசேக்கு, தீராசு.
MOV   യാഫെത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ: ഗോമെർ, മാഗോഗ്, മാദായി, യാവാൻ, തൂബൽ, മേശെക്, തീരാസ്.
IRVML   യാഫെത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ: ഗോമെർ, മാഗോഗ്, മാദായി, യാവാൻ, തൂബൽ, മേശെക്, തീരാസ്.
TEV   యాపెతు కుమారులు గోమెరు మాగోగు మాదయి యావాను తుబాలు మెషెకు తీరసు అనువారు.
ERVTE   యాఫెతు కుమారులు గోమెరు, మాగోగు, మాదయి, యావాను, తుబాలు, మెషెకు, తీరసు.
IRVTE   యాపెతు సంతానం గోమెరు, మాగోగు, మాదయి, యావాను, తుబాలు, మెషెకు, తీరసు.
KNV   ಯೆಫೆತನ ಕುಮಾರರು ಯಾರಂದರೆ, ಗೋಮೆರ್‌ ಮಾಗೋಗ್‌ ಮಾದಯ್‌ ಯಾವಾನ್‌ ತೂಬಲ್‌ ಮೇಷೆಕ್‌ ತೀರಾಸ್‌ ಎಂಬವರು.
ERVKN   ಯೆಫೆತನ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು: ಗೋಮೆರ್, ಮಾಗೋಗ್, ಮಾದಯ್, ಯಾವಾನ್, ತೂಬಲ್, ಮೆಷೆಕ್ ಮತ್ತು ತೀರಾಸ್.
IRVKN   ಯೆಫೆತನ ಸಂತಾನದವರು ಯಾರೆಂದರೆ - ಗೋಮೆರ್, ಮಾಗೋಗ್, ಮಾದಯ್, ಯಾವಾನ್, ತೂಬಲ್, ಮೆಷೆಕ್, ತೀರಾಸ್ ಎಂಬವರು. PEPS
HOV   येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक, और तीरास हुए।
ERVHI   येपेत के पुत्र थे: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
IRVHI   {येपेत के वंशज} PS येपेत के पुत्र*: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास हुए।
MRV   याफेथाचे मुलगे; गोमर, मागोग, मादय, यावान, तुबाल, मेशेख तीरास हे होते.
ERVMR   याफेथाचे मुलगे; गोमर, मागोग, मादय, यावान, तुबाल, मेशेख तीरास हे होते.
IRVMR   याफेथाचे पुत्र * वंशावळी गोमर, मागोग, माद्य, यावान, तुबाल, मेशेख तीरास हे होते.
GUV   યાફેથના પુત્રો હતા: ગોમેર, માંગોગ, માંદાય, યાવાન, તુબાલ, મેશેખ અને તીરાસ.
IRVGU   ગોમેર, માગોગ, માદાય, યાવાન, તુબાલ, મેશેખ તથા તીરાસ, યાફેથના દીકરાઓ હતા.
PAV   ਯਾਫਥ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਗੋਮਰ ਅਰ ਮਾਗੋਗ ਅਰ ਮਾਦਈ ਅਰ ਯਾਵਾਨ ਅਰ ਤੂਬਲ ਅਰ ਮਸਕ ਅਰ ਤੀਰਾਸ ਸਨ
IRVPA   ਯਾਫ਼ਥ ਦੇ ਪੁੱਤਰ * ਵੰਸ਼ਜ : ਗੋਮਰ, ਮਾਗੋਗ, ਮਾਦਈ, ਯਾਵਾਨ, ਤੂਬਲ, ਮੇਸ਼ੇਕ ਅਤੇ ਤੀਰਾਸ ਸਨ।
URV   بنی یاؔفت یہ ہیں ۔ حُمرؔ اور ماجوؔجاور ماؔدی اور یاوؔاناور تؔوبل اور مؔسکاور تِیراس۔
IRVUR   बनी * पुराने अहद में बनी बहित सी जगहों पर आया है जो लोगों की जमायत या पीढ़ी को ज़ाहिर करता है याफ़त यह हैं: जुमर और माजूज और मादी, और यावान और तूबल और मसक और तीरास।
BNV   য়েফতের পুত্রগণ হল: গোমর, মাগোগ, মাদয়, য়বন, তূবল, মেশক এবং তীরস|
IRVBN   {যেফতের বংশধর} PS যেফতের ছেলে গোমর, মাগোগ, মাদয়, যবন, তূবল, মেশক তীরস।
ORV   ଯଫେତ୍ଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନେ ହେଲ, ଗୋମର, ମାଗୋଗ୍, ମାଦଯ, ତୁବଲ, ୟବନ, ମେଶକ ତିରସ।
IRVOR   ଗୋମର, ମାଗୋଗ୍‍, ମାଦୟ, ଯବନ, ତୁବଲ୍‍, ମେଶକ୍‍ ତୀରସ୍‍, ଏମାନେ ଯେଫତ୍‍ର ସନ୍ତାନ।

English Language Versions

KJV   The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
KJVP   The sons H1121 of Japheth H3315 EMS ; Gomer H1586 EMS , and Magog H4031 W-EMS , and Madai H4074 W-EMS , and Javan H3120 W-EMS , and Tubal H8422 W-EMS , and Meshech H4902 W-EMS , and Tiras H8494 W-EMS .
YLT   `Sons of Japheth are Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
ASV   The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
WEB   The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
RV   The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
AKJV   The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
NET   The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
ERVEN   Japheth's sons were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
LXXEN   The sons of Japheth, Gamer, and Magog, and Madoi, and Jovan, and Elisa, and Thobel, and Mosoch, and Thiras.
NLV   The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
NCV   The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
LITV   The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
HCSB   Japheth's sons: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

Bible Language Versions

MHB   בְּנֵי CMP יֶפֶת H3315 EMS גֹּמֶר H1586 EMS וּמָגוֹג H4031 W-EMS וּמָדַי H4074 W-EMS וְיָוָן H3120 W-EMS וְתֻבָל H8422 W-EMS וּמֶשֶׁךְ H4902 W-EMS וְתִירָֽס H8494 W-EMS ׃ EPUN
BHS   בְּנֵי יֶפֶת גֹּמֶר וּמָגוֹג וּמָדַי וְיָוָן וְתֻבָל וּמֶשֶׁךְ וְתִירָס ׃
ALEP   ב בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
WLC   בְּנֵי יֶפֶת גֹּמֶר וּמָגֹוג וּמָדַי וְיָוָן וְתֻבָל וּמֶשֶׁךְ וְתִירָס׃
LXXRP   υιοι G5207 N-NPM ιαφεθ N-PRI γαμερ N-PRI και G2532 CONJ μαγωγ G3098 N-PRI και G2532 CONJ μαδαι N-PRI και G2532 CONJ ιωυαν N-PRI και G2532 CONJ ελισα N-PRI και G2532 CONJ θοβελ N-PRI και G2532 CONJ μοσοχ N-PRI και G2532 CONJ θιρας N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Genesis 10 : 2

  • The

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Japheth

    H3315
    H3315
    יֶפֶת
    Yepheth / yeh`-feth
    Source:from H6601
    Meaning: expansion; Jepheth, a son of Noah; also his posterity
    Usage: Japheth.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ;

  • Gomer

    H1586
    H1586
    גֹּמֶר
    Gômer / go`-mer
    Source:from H1584
    Meaning: completion; Gomer, the name of a son of Japheth and of his descendants; also of a Hebrewess
    Usage: Gomer.
    POS :n-pr-m n-p
    EMS
  • ,

  • and

  • Magog

    H4031
    H4031
    מָגוֹג
    Mâgôwg / maw-gogue`
    Source:from H1463
    Meaning: Magog, a son of Japheth; also a barbarous northern region
    Usage: Magog.
    POS :n-pr-m n-p
    W-EMS
  • ,

  • and

  • Madai

    H4074
    H4074
    מָדַי
    Mâday / maw-dah`-ee
    Source:of foreign derivation
    Meaning: Madai, a country of central Asia
    Usage: Madai, Medes, Media.
    POS :n-pr-m n-p
    W-EMS
  • ,

  • and

  • Javan

    H3120
    H3120
    יָוָן
    Yâvân / yaw-vawn`
    Source:probably from the same as H3196
    Meaning: effervescing (i.e. hot and active); Javan, the name of a son of Joktan, and of the race (Ionians, i.e. Greeks) descended from him, with their territory; also of a place in Arabia
    Usage: Javan.
    POS :n-pr-m n-p
    W-EMS
  • ,

  • and

  • Tubal

    H8422
    H8422
    תּוּבַל
    Tûwbal / too-bal`
    Source:or תֻּבַל
    Meaning: probably of foreign derivation; Tubal, a postdiluvian patriarch and his posterity
    Usage: Tubal.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • ,

  • and

  • Meshech

    H4902
    H4902
    מֶשֶׁךְ
    Meshek / meh`-shek
    Source:the same in form as H4901, but probably of foreign derivation
    Meaning: Meshek, a son of Japheth, and the people descended from him
    Usage: Mesech, Meshech.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • ,

  • and

  • Tiras

    H8494
    H8494
    תִּירָס
    Tîyrâç / tee-rawce`
    Source:probably of foreign derivation
    Meaning: Tiras, a son of Japheth
    Usage: Tiras.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • .

  • בְּנֵי
    bnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMP
  • יֶפֶת
    yeepeeth
    H3315
    H3315
    יֶפֶת
    Yepheth / yeh`-feth
    Source:from H6601
    Meaning: expansion; Jepheth, a son of Noah; also his posterity
    Usage: Japheth.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • גֹּמֶר
    gomeer
    H1586
    H1586
    גֹּמֶר
    Gômer / go`-mer
    Source:from H1584
    Meaning: completion; Gomer, the name of a son of Japheth and of his descendants; also of a Hebrewess
    Usage: Gomer.
    POS :n-pr-m n-p
    EMS
  • וּמָגוֹג
    wmaagoog
    H4031
    H4031
    מָגוֹג
    Mâgôwg / maw-gogue`
    Source:from H1463
    Meaning: Magog, a son of Japheth; also a barbarous northern region
    Usage: Magog.
    POS :n-pr-m n-p
    W-EMS
  • וּמָדַי
    wmaaday
    H4074
    H4074
    מָדַי
    Mâday / maw-dah`-ee
    Source:of foreign derivation
    Meaning: Madai, a country of central Asia
    Usage: Madai, Medes, Media.
    POS :n-pr-m n-p
    W-EMS
  • וְיָוָן
    wyaawaan
    H3120
    H3120
    יָוָן
    Yâvân / yaw-vawn`
    Source:probably from the same as H3196
    Meaning: effervescing (i.e. hot and active); Javan, the name of a son of Joktan, and of the race (Ionians, i.e. Greeks) descended from him, with their territory; also of a place in Arabia
    Usage: Javan.
    POS :n-pr-m n-p
    W-EMS
  • וְתֻבָל
    wthubaal
    H8422
    H8422
    תּוּבַל
    Tûwbal / too-bal`
    Source:or תֻּבַל
    Meaning: probably of foreign derivation; Tubal, a postdiluvian patriarch and his posterity
    Usage: Tubal.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • וּמֶשֶׁךְ
    wmeeseek
    H4902
    H4902
    מֶשֶׁךְ
    Meshek / meh`-shek
    Source:the same in form as H4901, but probably of foreign derivation
    Meaning: Meshek, a son of Japheth, and the people descended from him
    Usage: Mesech, Meshech.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • וְתִירָס

    H8494
    H8494
    תִּירָס
    Tîyrâç / tee-rawce`
    Source:probably of foreign derivation
    Meaning: Tiras, a son of Japheth
    Usage: Tiras.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×