Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 6:11 (GNTTRP) Tischendorf Greek New Testament

11

Greek Language Versions

LXXRP   και G2532 CONJ εγεννησεν G1080 V-AAI-3S αζαρια N-PRI τον G3588 T-ASM αμαρια N-PRI και G2532 CONJ αμαρια N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αχιτωβ N-PRI

Indian Language Versions

TOV   அசரியா அமரியாவைப் பெற்றான்; அமரியா அகிதூபைப் பெற்றான்.
ERVTA   அசரியா அமரியாவின் தந்தை, அமரியா அகிதூபின் தந்தை.
MOV   അസർയ്യാവു അമർയ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു; അമർയ്യാവു അഹീത്തൂബിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
TEV   అజర్యా అమర్యాను కనెను, అమర్యా అహీటూబును కనెను,
ERVTE   అజర్యా కుమారుడు అమర్యా. అమర్యా కుమారుడు అహీటూబు.
KNV   ಅಜರ್ಯನು ಅಮ ರ್ಯನನ್ನು ಪಡೆದನು; ಅಮರ್ಯನು ಅಹೀಟೂಬ ನನ್ನು ಪಡೆದನು;
ERVKN   ಅಜರ್ಯನ ಮಗನು ಅಮರ್ಯ. ಅಮರ್ಯನು ಅಹೀಟೂಬನ ತಂದೆ.
HOV   फिर अजर्याह से अमर्याह, अमर्याह से यहीतूब।
MRV   अजऱ्या याने अमऱ्या याला जन्म दिला. अमऱ्याने अहीटूबला.
GUV   અઝાર્યાનો પુત્ર અમાર્યા, તેનો પુત્ર અહીટૂબ,
PAV   ਅਤੇ ਅਜ਼ਰਯਾਹ ਤੋਂ ਅਮਰਯਾਹ ਜੰਮਿਆਂ ਅਤੇ ਅਮਰਯਾਹ ਤੋਂ ਅਹੀਟੂਬ ਜੰਮਿਆਂ
URV   اور عزریاؔہ سے امریاہ پیدا ہوا اور امریاہ سے اخیطوب پیدا ہوا ۔
BNV   অসরিয়র পুত্রের নাম অমরিয, অমরিযর পুত্রের নাম অহীটূব,
ORV   ଅସରିଯ ଅମରିଯଙ୍କ ପିତା ଥିଲେ। ଅମରିଯ ଅହୀଟୂବ୍ଙ୍କ ପିତା ଥିଲେ।

English Language Versions

KJV   And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
KJVP   And Azariah H5838 begot H3205 H853 Amariah, H568 and Amariah H568 begot H3205 H853 Ahitub, H285
YLT   And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
ASV   and Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
WEB   and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
RV   and Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub;
NET   Azariah was the father of Amariah, and Amariah was the father of Ahitub.
ERVEN   Azariah was Amariah's father. Amariah was Ahitub's father.

Bible Language Versions

BHS   אֶלְקָנָה בְּנוֹ אֶלְקָנָה צוֹפַי בְּנוֹ וְנַחַת בְּנוֹ ׃
ALEP   יא אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו
WLC   אֶלְקָנָה בְּנֹו כ (בְּנֵי ק) אֶלְקָנָה צֹופַי בְּנֹו וְנַחַת בְּנֹו׃
LXXRP   και G2532 CONJ εγεννησεν G1080 V-AAI-3S αζαρια N-PRI τον G3588 T-ASM αμαρια N-PRI και G2532 CONJ αμαρια N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αχιτωβ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 6 : 11

  • And

  • Azariah

    H5838
    H5838
    עֲזַרְיָה
    ʻĂzaryâh / az-ar-yaw`
    Source:or עֲזַרְיָהוּ
    Meaning: from H5826 and H3050; Jah has helped; Azarjah, the name of nineteen Israelites
    Usage: Azariah.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VHY3MS
  • Amariah

    H568
    H568
    אֲמַרְיָה
    ʼĂmaryâh / am-ar-yaw`
    Source:or prolonged אֲמַרְיָהוּ
    Meaning: from H559 and H3050; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites
    Usage: Amariah.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Amariah

    H568
    H568
    אֲמַרְיָה
    ʼĂmaryâh / am-ar-yaw`
    Source:or prolonged אֲמַרְיָהוּ
    Meaning: from H559 and H3050; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites
    Usage: Amariah.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Ahitub

    H285
    H285
    אֲחִיטוּב
    ʼĂchîyṭûwb / akh-ee-toob`
    Source:from H251 and H2898
    Meaning: brother of goodness; Achitub, the name of several priests
    Usage: Ahitub.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • וַיּוֹלֶד
    waywoleed
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VHY3MS
  • עֲזַרְיָה
    'azaryaa
    H5838
    H5838
    עֲזַרְיָה
    ʻĂzaryâh / az-ar-yaw`
    Source:or עֲזַרְיָהוּ
    Meaning: from H5826 and H3050; Jah has helped; Azarjah, the name of nineteen Israelites
    Usage: Azariah.
    POS :n-pr-m
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • אֲמַרְיָה
    'amaryaa
    H568
    H568
    אֲמַרְיָה
    ʼĂmaryâh / am-ar-yaw`
    Source:or prolonged אֲמַרְיָהוּ
    Meaning: from H559 and H3050; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites
    Usage: Amariah.
    POS :n-pr-m
  • וַאֲמַרְיָה
    wa'amaryaa
    H568
    H568
    אֲמַרְיָה
    ʼĂmaryâh / am-ar-yaw`
    Source:or prolonged אֲמַרְיָהוּ
    Meaning: from H559 and H3050; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites
    Usage: Amariah.
    POS :n-pr-m
  • הוֹלִיד
    hooliid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • אֲחִיטוּב
    'achiitwb
    H285
    H285
    אֲחִיטוּב
    ʼĂchîyṭûwb / akh-ee-toob`
    Source:from H251 and H2898
    Meaning: brother of goodness; Achitub, the name of several priests
    Usage: Ahitub.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×