Bible Versions
Bible Books

1 Corinthians 16:14 (GNTTRP) Tischendorf Greek New Testament

14 πάντα A-NPN G3956 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐν PREP G1722 ἀγάπῃ N-DSF G26 γινέσθω.V-PNM-3S G1096

Greek Language Versions

GNTERP   παντα A-NPN G3956 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26 γινεσθω V-PNM-3S G1096
GNTWHRP   παντα A-NPN G3956 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26 γινεσθω V-PNM-3S G1096
GNTBRP   παντα A-NPN G3956 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26 γινεσθω V-PNM-3S G1096
GNTTRP   πάντα A-NPN G3956 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐν PREP G1722 ἀγάπῃ N-DSF G26 γινέσθω.V-PNM-3S G1096

Indian Language Versions

TOV   உங்கள் காரியங்களெல்லாம் அன்போடே செய்யப்படக்கடவது.
ERVTA   அன்பினால் ஒவ்வொன்றையும் செய்யுங்கள்.
MOV   നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നതെല്ലാം സ്നേഹത്തിൽ ചെയ്‍വിൻ.
TEV   మీరు చేయు కార్యములన్నియు ప్రేమతో చేయుడి.
ERVTE   చేసే కార్యాలు ప్రేమతో చెయ్యండి.
KNV   ನೀವು ಮಾಡುವದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಮಾಡಿರಿ.
ERVKN   ಪ್ರತಿಯೊಂದನ್ನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಮಾಡಿರಿ.
HOV   जो कुछ करते हो प्रेम से करो॥
MRV   धैर्यशील व्हा. सशक्त व्हा. प्रत्येक गोष्ट जी तुम्ही कराल ती प्रीतीत करा.
GUV   બધી વસ્તુ પ્રેમપૂર્વક કરો.
PAV   ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਲ ਹੋਣ।।
URV   جو کُچھ کرتے ہو محبّت سے کرو۔
BNV   তোমরা যা কিছু কর তা ভালবাসার সঙ্গে কর৷

English Language Versions

KJV   Let all your things be done with charity.
KJVP   Let all your things G3956 G5216 be done G1096 with G1722 charity. G26
YLT   let all your things be done in love.
ASV   Let all that ye do be done in love.
WEB   Let all that you do be done in love.
RV   Let all that ye do be done in love.
NET   Everything you do should be done in love.
ERVEN   Do everything in love.

Bible Language Versions

GNTERP   παντα A-NPN G3956 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26 γινεσθω V-PNM-3S G1096
GNTWHRP   παντα A-NPN G3956 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26 γινεσθω V-PNM-3S G1096
GNTBRP   παντα A-NPN G3956 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26 γινεσθω V-PNM-3S G1096
GNTTRP   πάντα A-NPN G3956 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐν PREP G1722 ἀγάπῃ N-DSF G26 γινέσθω.V-PNM-3S G1096

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1corinthians 16 : 14

  • πάντα
    pánta
    G3956
    G3956
    πᾶς
    pâs / pas
    Source:including all the forms of declension
    Meaning: apparently a primary word; all, any, every, the whole
    Usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
    POS :
    A-NPN
  • ὑμῶν
    ymón
    P-2GP
  • ἐν
    en
    G1722
    G1722
    ἐν
    en / en
    Source:a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537)
    Meaning: in, at, (up-)on, by, etc.
    Usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).
    POS :
    PREP
  • ἀγάπῃ
    agápi
    G26
    G26
    ἀγάπη
    agápē / ag-ah'-pay
    Source:from G25
    Meaning: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast
    Usage: (feast of) charity(-ably), dear, love.
    POS :
    N-DSF
  • γινέσθω
    ginéstho
    G1096
    G1096
    γίνομαι
    gínomai / ghin'-om-ahee
    Source:a prolongation and middle voice form of a primary verb
    Meaning: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
    Usage: arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
    POS :
    V-PNM-3S
  • .

  • Let

  • all

  • your

  • things

    G3956
    G3956
    πᾶς
    pâs / pas
    Source:including all the forms of declension
    Meaning: apparently a primary word; all, any, every, the whole
    Usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
    POS :
    A-NPN
  • be

  • done

    G1096
    G1096
    γίνομαι
    gínomai / ghin'-om-ahee
    Source:a prolongation and middle voice form of a primary verb
    Meaning: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
    Usage: arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
    POS :
    V-PNM-3S
  • with

    G1722
    G1722
    ἐν
    en / en
    Source:a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537)
    Meaning: in, at, (up-)on, by, etc.
    Usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).
    POS :
    PREP
  • charity

    G26
    G26
    ἀγάπη
    agápē / ag-ah'-pay
    Source:from G25
    Meaning: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast
    Usage: (feast of) charity(-ably), dear, love.
    POS :
    N-DSF
  • .

  • παντα
    panta
    G3956
    G3956
    πᾶς
    pâs / pas
    Source:including all the forms of declension
    Meaning: apparently a primary word; all, any, every, the whole
    Usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
    POS :
    A-NPN
  • υμων
    ymon
    G5216
    G5216
    ὑμῶν
    hymōn / hoo-mone'
    Source:genitive case of G5210
    Meaning: of (from or concerning) you
    Usage: ye, you, your (own, -selves).
    POS :
    P-2GP
  • εν
    en
    G1722
    G1722
    ἐν
    en / en
    Source:a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537)
    Meaning: in, at, (up-)on, by, etc.
    Usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).
    POS :
    PREP
  • αγαπη
    agapi
    G26
    G26
    ἀγάπη
    agápē / ag-ah'-pay
    Source:from G25
    Meaning: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast
    Usage: (feast of) charity(-ably), dear, love.
    POS :
    N-DSF
  • γινεσθω
    ginestho
    G1096
    G1096
    γίνομαι
    gínomai / ghin'-om-ahee
    Source:a prolongation and middle voice form of a primary verb
    Meaning: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
    Usage: arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
    POS :
    V-PNM-3S
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×