Bible Books

:

17

Indian Language Versions

TOV   உன் கூடையும், மாப்பிசைகிற உன் தொட்டியும் சபிக்கப்பட்டிருக்கும்.
IRVTA   உன் கூடையும், மாவு பிசைகிற உன் பாத்திரமும் சபிக்கப்பட்டிருக்கும்.
ERVTA   கர்த்தர் உனது கூடைகளையும், பாத்திரங்களையும் சபிப்பார். அவற்றில் உணவு இல்லாமல் போகும்.
RCTA   உன் களஞ்சியத்திலும், உனக்குண்டான செல்வத்திலும் நீ சபிக்கப்பட்டிருப்பாய்.
ECTA   உன் கூடையும் உன் மாவு பிசையும் தொட்டியும் சபிக்கப்படும்.
MOV   നിന്റെ കൊട്ടയും മാവുകുഴെക്കുന്ന തൊട്ടിയും ശപിക്കപ്പെട്ടിരിക്കും.
IRVML   നിന്റെ കുട്ടയും മാവു കുഴക്കുന്ന തൊട്ടിയും ശപിക്കപ്പെട്ടിരിക്കും.
TEV   నీ గంపయు పిండి పిసుకు నీ తొట్టియు శపింపబడును;
ERVTE   మీకు పంటలు ఉండకుండేలా యెహోవా మిమ్మల్ని శపిస్తాడు. మీకు సరిపడేటంత ఆహారం ఉండదు.
IRVTE   మీ గంప, పిండి పిసికే మీ తొట్టి మీద శాపాలు ఉంటాయి.
KNV   ನಿನ್ನ ಪುಟ್ಟಿಗೂ ಕಣಜಕ್ಕೂ ಶಾಪ.
ERVKN   “ನಿಮ್ಮ ಪುಟ್ಟಿಗಳನ್ನೂ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನೂ ಆಹಾರವಿಲ್ಲದಂತೆ ಬರಿದಾಗಿ ಮಾಡುವನು.
IRVKN   ನಿಮ್ಮ ಪುಟ್ಟಿಗಳಿಗೂ ಮತ್ತು ಕೊಣವಿಗೆಗಳಿಗೂ ಶಾಪ ಉಂಟಾಗುವುದು.
HOV   शापित हो तेरी टोकरी और तेरी कठौती।
ERVHI   यहोवा तुम्हारी टोकरियों बर्तनों को अभिशाप देगा और तुम्हें पर्याप्त भोजन नहीं मिलेगा।
IRVHI   श्रापित हो तेरी टोकरी और तेरा आटा गूंधने का पात्र।
MRV   तुमच्या धान्याच्या टोपल्या आणि पिठाच्या पराती शापित होतील आणि त्या रिकाम्या राहतील.
ERVMR   तुमच्या धान्याच्या टोपल्या आणि पिठाच्या पराती शापित होतील आणि त्या रिकाम्या राहतील.
IRVMR   तुमच्या टोपल्या आणि पराती शापित होतील आणि त्या रिकाम्या राहतील.
GUV   તમાંરા ટોપલાઓ અને ભોજનના થાળ ઉપર ખોરાકની દુર્લભતાનો શ્રાપ ઊતરશે.
IRVGU   તમારી રોટલી તથા તમારો થાળ શાપિત થશે. PEPS
PAV   ਸਰਾਪੀ ਹੋਵੇਗੀ ਤੁਹਾਡੀ ਖਾਰੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਾਤੜਾ
IRVPA   ਸਰਾਪੀ ਹੋਵੇਗੀ ਤੁਹਾਡੀ ਟੋਕਰੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਾਤ,
URV   تیرا ٹوکرا اور تیری کٹھوتی دونوں لعنتی ٹھہریں گے ۔
IRVUR   तेरा टोकरा और तेरी कठौती दोनों ला'नती ठहरेंगे।
BNV   প্রভু তোমাদের ঝুড়ি পাত্র শাপগ্রস্ত করবেন এবং তাদের মধ্যে কোন খাদ্য থাকবে না|
IRVBN   তোমার (ফলের) ঝুড়ি তোমার আটার কাঠের থালা শাপগ্রস্ত হবে।
ORV   ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଖାଇବ ପାତ୍ର ଅଭିଶଲ୍ଗ ହବେ। ସେଥି ରେ ଖାଦ୍ୟ ରହିବ ନାହିଁ।
IRVOR   ତୁମ୍ଭର ଚାଙ୍ଗୁଡ଼ି ମଇଦା ଦଳିବା ପାତ୍ର ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେବ।

English Language Versions

KJV   Cursed shall be thy basket and thy store.
KJVP   Cursed H779 VWQ3MS shall be thy basket H2935 and thy store H4863 .
YLT   `Cursed is thy basket and thy kneading-trough.
ASV   Cursed shall be thy basket and thy kneading-trough.
WEB   Cursed shall be your basket and your kneading-trough.
RV   Cursed shall be thy basket and thy kneadingtrough.
AKJV   Cursed shall be your basket and your store.
NET   Your basket and your mixing bowl will be cursed.
ERVEN   He will curse you with empty baskets and pans.
LXXEN   Cursed shall be thy barns and thy stores.
NLV   Your basket and your bread pan will be cursed.
NCV   Your basket and your kitchen will be cursed.
LITV   Your basket and your kneading-trough shall be cursed.
HCSB   Your basket and kneading bowl will be cursed.

Bible Language Versions

MHB   אָרוּר H779 VWQ3MS טַנְאֲךָ H2935 וּמִשְׁאַרְתֶּֽךָ H4863 ׃ EPUN
BHS   אָרוּר טַנְאֲךָ וּמִשְׁאַרְתֶּךָ ׃
ALEP   יז ארור טנאך ומשארתך
WLC   אָרוּר טַנְאֲךָ וּמִשְׁאַרְתֶּךָ׃
LXXRP   επικαταρατοι G1944 A-NPM αι G3588 T-NPF αποθηκαι G596 N-NPF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN εγκαταλειμματα N-NPN σου G4771 P-GS

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Deuteronomy 28 : 17

  • Cursed

    H779
    H779
    אָרַר
    ʼârar / aw-rar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to execrate
    Usage: × bitterly curse.
    POS :v
    VWQ3MS
  • [

  • shall

  • ]

  • [

  • be

  • ]

  • thy

  • basket

    H2935
    H2935
    טֶנֶא
    ṭeneʼ / teh`-neh
    Source:from an unused root probably meaning to weave
    Meaning: a basket (of interlaced osiers)
    Usage: basket.
    POS :n-m
  • and

  • thy

  • store

    H4863
    H4863
    מִשְׁאֶרֶת
    mishʼereth / mish-eh`-reth
    Source:from H7604 in the original sense of swelling
    Meaning: a kneading-trough (in which the dough rises)
    Usage: kneading trough, store.
    POS :n-f
  • .

  • אָרוּר
    'aarwr
    H779
    H779
    אָרַר
    ʼârar / aw-rar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to execrate
    Usage: × bitterly curse.
    POS :v
    VWQ3MS
  • טַנְאֲךָ
    tan'akaa
    H2935
    H2935
    טֶנֶא
    ṭeneʼ / teh`-neh
    Source:from an unused root probably meaning to weave
    Meaning: a basket (of interlaced osiers)
    Usage: basket.
    POS :n-m
    CMS-2MS
  • וּמִשְׁאַרְתֶּךָ

    H4863
    H4863
    מִשְׁאֶרֶת
    mishʼereth / mish-eh`-reth
    Source:from H7604 in the original sense of swelling
    Meaning: a kneading-trough (in which the dough rises)
    Usage: kneading trough, store.
    POS :n-f
    W-CFS-2MS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×