TOV பின்னும் கர்த்தர் மோசேயையும் ஆரோனையும் நோக்கி:
IRVTA பின்னும் யெகோவா மோசேயையும் ஆரோனையும் நோக்கி:
ERVTA கர்த்தர் மோசேயிடமும், ஆரோனிடமும்,
RCTA பின் ஆண்டவர் மோயீசனையும் ஆரோனையும் நோக்கி:
ECTA மேலும் ஆண்டவர் மோசேயிடமும் ஆரோனிடமும் கூறியது;
MOV യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടും അഹരോനോടും അരുളിച്ചെയ്തതു:
IRVML യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടും അഹരോനോടും അരുളിച്ചെയ്തത്:
TEV మరియు యెహోవా మోషే అహరోనులకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను
ERVTE మోషే, అహరోనులతో యెహోవా ఇలా చెప్పాడు:
IRVTE ఇంకా యెహోవా మోషే అహరోనులతో మాట్లాడుతూ,
KNV ಕರ್ತನು ಮಾತನಾಡಿ ಮೋಶೆಗೂ ಆರೋನ ನಿಗೂ--
ERVKN This verse may not be a part of this translation
IRVKN ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆ ಮತ್ತು ಆರೋನರ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ,
MRV परमेश्वर मोशेला आणि अहरोनला म्हणाला,
ERVMR परमेश्वर मोशेला आणि अहरोनला म्हणाला,
IRVMR परमेश्वर मोशे आणि अहरोनाशी बोलला. तो म्हणाला,
GUV ત્યારબાદ યહોવાએ મૂસાને અને હારુનને કહ્યું,
IRVGU યહોવાહ મૂસા અને હારુનની સાથે બોલ્યા. તેમણે કહ્યું,
PAV ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਨੂੰ ਬੋਲਿਆ,
IRVPA ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਨੂੰ ਬੋਲਿਆ,
URV اور خداوند نے موسیٰ اور ہارون سے کہا
IRVUR और ख़ुदावन्द ने मूसा और हारून से कहा,
BNV প্রভু মোশি এবং হারোণকে বললেন,
IRVBN সদাপ্রভু মোশি ও হারোণকে বললেন,
ORV ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାେ ଓ ହାରୋଣଙ୍କୁ କହିଲେ,
IRVOR ଏଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ଓ ହାରୋଣଙ୍କୁ କହିଲେ,