TOV யோபு பிரதியுத்தரமாக:
IRVTA {யோபுவின் வார்த்தைகள்} PS யோபு மறுமொழியாக:
ERVTA அப்போது யோபு பதிலாக:
RCTA அதற்கு மறுமொழியாக யோபு சொன்னதாவது:
ECTA யோபு அதற்கு உரைத்த மறுமொழி;
MOV അതിന്നു ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
IRVML അതിന് ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
TEV అప్పుడు యోబు ఈలాగున ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను
ERVTE అప్పుడు యోబూ ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు:
IRVTE {యోబు జవాబు} PS అప్పుడు యోబు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు.
KNV ಯೋಬನು ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟು ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--
ERVKN ಆಗ ಯೋಬನು ಇಂತೆಂದನು:
IRVKN ಆಗ ಯೋಬನು ಇಂತೆಂದನು,
HOV तब अय्यूब ने कहा,
ERVHI फिर अय्यूब ने उत्तर देते हुये कहा:
IRVHI {अय्यूब का वचन} PS तब अय्यूब ने कहा,
MRV नंतर ईयोबने उत्तर दिले:
ERVMR नंतर ईयोबने उत्तर दिले:
IRVMR {देवापुढे आपला वाद करण्याची ईयोबाची इच्छा} PS नंतर ईयोबने उत्तर दिले व तो म्हणाला,
GUV ત્યારે અયૂબે જવાબ આપ્યો કે,
IRVGU ત્યારે અયૂબે જવાબ આપ્યો અને કહ્યું કે,
PAV ਤਾਂ ਅੱਯੂਬ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦੇ ਕੇ ਆਖਿਆ,
IRVPA {ਅੱਯੂਬ ਦਾ ਅਲੀਫ਼ਜ਼ ਨੂੰ ਉੱਤਰ} PS ਤਦ ਅੱਯੂਬ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦੇ ਕੇ ਆਖਿਆ,
URV تب ایوب نے جواب دیا:۔
IRVUR तब अय्यूब ने जवाब दिया,
BNV তখন ইয়োব উত্তর দিলেন:
IRVBN তখন ইয়োব উত্তর দিলেন এবং বললেন,
ORV ତା'ପରେ ଆୟୁବ ଉତ୍ତର ଦଲୋ,
IRVOR ଏଥିରେ ଆୟୁବ ଉତ୍ତର କରି କହିଲା, “ଆଜି ମଧ୍ୟ ମୋହର ବିଳାପ ବିଦ୍ରୋହଭାବ-ବିଶିଷ୍ଟ;