TOV கர்த்தர் மோசேயையும் ஆரோனையும் நோக்கி:
IRVTA யெகோவா மோசேயையும் ஆரோனையும் நோக்கி:
ERVTA மேலும் கர்த்தர் மோசேயிடமும், ஆரோனிடமும்,
RCTA பின்னும் ஆண்டவர் மோயீசனையும் ஆரோனையும் நோக்கி:
ECTA ஆண்டவர் மோசேயிடமும் ஆரோனிடமும் கூறியது;
MOV യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടും അഹരോനോടും അരുളിച്ചെയ്തതു:
IRVML യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടും അഹരോനോടും അരുളിച്ചെയ്തത്:
TEV మరియు యెహోవా మోషే అహరోనులకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను
ERVTE మోషే అహరోనులతో యెహోవా ఈలాగు అన్నాడు:
IRVTE తరువాత యెహోవా మోషే, అహరోనులతో మాట్లాడాడు. ఆయన ఇలా చెప్పాడు.
KNV ಕರ್ತನು ಮೋಶೆ ಆರೋನರ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--
ERVKN ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆ ಆರೋನರಿಗೆ,
IRVKN ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆ ಮತ್ತು ಆರೋನನ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,
HOV फिर यहोवा ने मूसा और हारून से कहा,
ERVHI यहोवा ने मूसा और हारून से कहा,
IRVHI फिर यहोवा ने मूसा और हारून से कहा,
MRV परमेश्वर मोशे व अहरोन ह्यांना म्हणाला,
ERVMR परमेश्वर मोशे व अहरोन ह्यांना म्हणाला,
IRVMR परमेश्वर मोशे व अहरोनाशी बोलला. तो म्हणाला,
GUV પછી યહોવાએ મૂસાને તથા હારુનને કહ્યું,
IRVGU યહોવાહે મૂસા તથા હારુનને કહ્યું કે,
PAV ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਅਰ ਹਾਰੂਨ ਨੂੰ ਬੋਲਿਆ,
IRVPA ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਨੂੰ ਬੋਲਿਆ,
URV اور خداوند نے موسیٰ سے کہا کہ
IRVUR और ख़ुदावन्द ने मूसा और हारून से कहा कि;
BNV এরপর প্রভু মোশি এবং হারোণকে বললেন,
IRVBN সদাপ্রভু মোশি ও হারোণকে বললেন,
ORV ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାେ ଓ ହାରୋଣଙ୍କୁ କହିଲେ,
IRVOR ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶା ହାରୋଣଙ୍କୁ କହିଲେ,