TOV ஆகையால், வேசியே, கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள்.
IRVTA ஆகையால், வேசியே, யெகோவாவுடைய வார்த்தையைக் கேள்.
ERVTA வேசியே, கர்த்தரிடமிருந்து வந்த செய்தியைக் கேள்.
RCTA ஆகையால் வேசியே, ஆண்டவருடைய வார்த்தையைக் கேள்:
ECTA எனவே, விலைமாதே! ஆண்டவரின் வார்த்தையைக் கேள்.
MOV ആകയാൽ വേശ്യാസ്ത്രീയേ, യഹോവയുടെ വചനം കേൾക്ക.
IRVML ആകയാൽ വേശ്യാസ്ത്രീയേ, യഹോവയുടെ വചനം കേൾക്കുക.
TEV కాబట్టి వేశ్యా, యెహోవా మాట ఆలకింపుము
ERVTE 5ఓ వేశ్యా, యెహోవా నుండి వచ్చిన సందేశం విను.
IRVTE కాబట్టి కులటా, యెహోవా మాట ఆలకించు!
KNV ಆದಕಾರಣ ಓ ವ್ಯಭಿಚಾರಿಣಿಯೇ, ನೀನು ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಕೇಳು.
ERVKN ಸೂಳೆಯೇ, ಯೆಹೋವನ ಸಂದೇಶವನುಐ ಕೇಳು:
IRVKN ಹೀಗಿರಲು ವ್ಯಭಿಚಾರಿಯೇ, ಯೆಹೋವನ ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಕೇಳು,
HOV इस कारण, हे वेश्या, यहोवा का वचन सुन,
ERVHI हे वेश्या, यहोवा से आये वचन को सुनो।
IRVHI “इस कारण, हे वेश्या, यहोवा का वचन सुन,
MRV वारांगने, परमेश्वराकडून आलेला संदेश ऐक.
ERVMR वारांगने, परमेश्वराकडून आलेला संदेश ऐक.
IRVMR परमेश्वर देवाचा शब्द तू हे जारीण ऐक.
GUV “તેથી હવે હે વારાંગના, યહોવાના વચન સાંભળ.
IRVGU તેથી હે ગણિકા, યહોવાહનું વચન સાંભળ.
PAV ਏਸ ਲਈ ਹੇ ਵਿਭਚਾਰਨ! ਤੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਸੁਣ
IRVPA {ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸਜ਼ਾ} PS ਇਸ ਲਈ ਹੇ ਵਿਭਚਾਰਨ! ਤੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਸੁਣ
URV اس لئے اے بدکار تو خداوند کا کلام سن ۔
IRVUR इसलिए ऐ बदकार, तू ख़ुदावन्द का कलाम सुन,
BNV বেশ্যা, প্রভুর বার্তা শোন|
IRVBN অতএব, হে বেশ্যা, সদাপ্রভুর বাক্য শোনো!
ORV ଏଣୁ ହେ ଗଣିକା, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ଯ ଶୁଣ।
IRVOR ଏହେତୁ ହେ ବେଶ୍ୟା, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଶୁଣ;