TOV லிப்னாவிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், ரீசாவிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
IRVTA லிப்னாவிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், ரீசாவிலே முகாமிட்டார்கள்.
ERVTA பின் லிப்னாவை விட்டு ரீசாவிலே முகாமிட்டனர்.
RCTA லெப்னாவிலேயிருந்தோ ரேஸாவிலே பாளையம் இறங்கினர்.
ECTA லிப்னாவிலிருந்து புறப்பட்டு, அவர்கள் இரிசாவில் பாளையம் இறங்கினர்.
MOV ലിബ്നയിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു രിസ്സയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
IRVML ലിബ്നയിൽനിന്ന് പുറപ്പെട്ട് രിസ്സയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
TEV లిబ్నాలో నుండి బయలుదేరి రీసాలో దిగిరి.
ERVTE ప్రజలు లిబ్నా విడిచివెళ్లి రీసాలో నివాసం చేసారు.
IRVTE లిబ్నాలో నుండి రీసాకు వచ్చారు.
KNV ಲಿಬ್ನದಿಂದ ಹೊರಟು ರಿಸ್ಸದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
ERVKN ಲಿಬ್ನದಿಂದ ಹೊರಟು ರಿಸ್ಸದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
IRVKN ಲಿಬ್ನದಿಂದ ಹೊರಟು ರಿಸ್ಸದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
HOV और लिब्ना से कूच करके रिस्सा में डेरे खड़े किए।
ERVHI लोगों ने लिब्ना छोड़ा और रिस्सा में डेरे डाले।
IRVHI और लिब्ना से कूच करके रिस्सा में डेरे खड़े किए।
MRV लोकांनी लिब्ना सोडले व रिस्सा येथे तळ दिला.
ERVMR लोकांनी लिब्ना सोडले व रिस्सा येथे तळ दिला.
IRVMR लोकांनी लिब्ना सोडले व रिस्सा येथे तळ दिला.
GUV પછી લિબ્નાહથી નીકળીને તેમણે રિસ્સાહમાં મુકામ કર્યો.
IRVGU લિબ્નાહથી નીકળીને તેઓએ રિસ્સાહમાં છાવણી કરી.
PAV ਤਾਂ ਲਿਬਨਾਹ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਰਿੱਸਾਹ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ
IRVPA ਤਾਂ ਲਿਬਨਾਹ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਰਿੱਸਾਹ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ
URV اور لبناہ سے کوچ کر کے ریسہ میں ڈیرے ڈالے
IRVUR और लिबना से रवाना होकर रैस्सा में ख़ेमे डाले।
BNV লিব্না ত্যাগ করে রিস্সাতে শিবির স্থাপন করেছিল|
IRVBN লিব্না থেকে যাত্রা করে রিস্সাতে শিবির স্থাপন করল।
ORV ପୁଣି ସମାନେେ ଲିବ୍ନାରୁ ୟାତ୍ରା କରି ରିସ୍ସା ରେ ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାପନ କଲେ।
IRVOR ପୁଣି, ସେମାନେ ଲିବ୍ନାରୁ ଯାତ୍ରା କରି ରିସ୍ସାରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କଲେ।