TOV தேவன் வெளிச்சம் உண்டாகக்கடவது என்றார். வெளிச்சம் உண்டாயிற்று.
ERVTA அப்பொழுது தேவன், "வெளிச்சம் உண்டாகட்டும்" என்றார். வெளிச்சம் உண்டாயிற்று.
MOV വെളിച്ചം ഉണ്ടാകട്ടെ എന്നു ദൈവം കല്പിച്ചു; വെളിച്ചം ഉണ്ടായി.
TEV దేవుడు వెలుగు కమ్మని పలుకగా వెలుగు కలిగెను.
ERVTE అప్పుడు దేవుడు, “వెలుగు కలుగును గాక!” అన్నాడు. వెలుగు ప్రకాశించటం మొదలయింది.
HOV तब परमेश्वर ने कहा, उजियाला हो: तो उजियाला हो गया।
MRV नंतर देव बोलला, “प्रकाश होवो” आणि प्रकाश चमकू लागला.
GUV ત્યારે દેવે કહ્યું, “પ્રકાશ પ્રગટો” અને પ્રકાશ પ્રગટયો.
PAV ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਖਿਆ ਕਿ ਚਾਨਣ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਾਨਣ ਹੋ ਗਿਆ
URV اور خُدا نے کہا کہ روشنی ہو جا اور روشنی ہو گئی۔
BNV তারপর ঈশ্বর বললেন, “আলো ফুটুক!” তখনই আলো ফুটতে শুরু করল|
ORV ଉପରେ ବ୍ଯାପ୍ତ ଥିଲା।