TOV அவர்கள் அந்த நட்சத்திரத்தைக் கண்டபோது, மிகுந்த ஆனந்த சந்தோஷமடைந்தார்கள்.
ERVTA நட்சத்திரத்தைக் கண்ட ஞானிகள் மிகவும் மகிழ்ந்தனர்.
MOV നക്ഷത്രം കണ്ടതുകൊണ്ടു അവർ അത്യന്തം സന്തോഷിച്ചു:
TEV వారు ఆ నక్షత్రమును చూచి, అత్యానందభరితులై యింటిలోనికి వచ్చి,
ERVTE వాళ్ళా నక్షత్రం ఆగిపోవటం చూసి చాలా ఆనందించారు.
HOV उस तारे को देखकर वे अति आनन्दित हुए।
MRV ज्ञानी लोकांना ते पाहून फार आनंद झाला.
GUV જ્ઞાની માણસો તારાને જોઈને ખૂબજ ખુશ થયા. તેઓના આનંદનો પાર ના રહ્યો.
PAV ਅਤੇ ਤਾਰੇ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਓਹ ਵੱਡੇ ਹੀ ਅਨੰਦ ਹੋਏ
URV وہ ستارے کو دیکھ کر نِہایت خُوش ہُوئے۔
BNV তাঁরা সেই তারাটি দেখে আনন্দে আত্মহারা হলেন৷
ORV ତାରା ଦେଖି ପଣ୍ଡିତମାନେ ବହୁତ ଖୁସି ହେଲ. ସମାନେେ ଆନନ୍ଦ ରେ ପରିପୂର୍ଣ ହେଲ।