TOV சாலா முப்பது வயதானபோது, ஏபேரைப் பெற்றான்.
IRVTA சாலா 30 வயதானபோது ஏபேரைப் பெற்றெடுத்தான்.
ERVTA சாலாவுக்கு 30 வயதானபோது ஏபேர் பிறந்தான்.
RCTA சாலே முப்பது வயதான பின் ஏபேரைப் பெற்றான்.
ECTA செலாகு முப்பது வயதாக இருந்தபொழுது அவனுக்கு ஏபேர் பிறந்தான்.
MOV ശാലഹിന്നു മുപ്പതു വയസ്സായപ്പോൾ അവൻ ഏബെരിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
IRVML ശാലഹിന് മുപ്പത് വയസ്സായപ്പോൾ അവൻ ഏബെരിനു ജന്മം നൽകി.
TEV షేలహు ముప్పది యేండ్లు బ్రదికి ఏబెరును కనెను.
ERVTE షేలహుకు 30 సంవత్సరాలు నిండిన తర్వాత అతని కుమారుడు ఏబెరు పుట్టాడు.
IRVTE షేలహుకు ముప్ఫై సంవత్సరాల వయస్సులో ఏబెరు పుట్టాడు.
HOV जब शेलह तीस वर्ष का हुआ, तब उसके द्वारा एबेर को जन्म हुआ।
ERVHI शेलह के तीस वर्ष के होने पर उसके पुत्र एबेर का जन्म हुआ।
IRVHI जब शेलह तीस वर्ष का हुआ, तब उसके द्वारा एबेर का जन्म हुआ।
MRV शेलह तीस वर्षांचा असताना त्याला एबर झाला;
ERVMR शेलह तीस वर्षांचा असताना त्याला एबर झाला;
IRVMR जेव्हा शेलह तीस वर्षांचा झाला तेव्हा त्याने एबरला जन्म दिला;
GUV જયારે શેલાહ 30 વર્ષનો હતો, ત્યારે તેને ત્યાં હેબેરનો જન્મ થયો.
IRVGU જયારે શેલા ત્રીસ વર્ષનો થયો, ત્યારે તેના પુત્ર હેબેરનો જન્મ થયો.
PAV ਜਾਂ ਸ਼ਲਹ ਤੀਹਾਂ ਵਰਿਹਾਂ ਦਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਏਬਰ ਜੰਮਿਆਂ
IRVPA ਜਦ ਸ਼ਾਲਹ ਤੀਹ ਸਾਲ ਦਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਏਬਰ ਜੰਮਿਆ।
URV سِؔلح جب تیس برس کا ہُوا تو اُس سے عِبؔر پَیدا ہوُا ۔
IRVUR सिलह जब तीस साल का हुआ, तो उससे इब्र पैदा हुआ;
BNV যখন শেলহের বয়স 30 বছর তখন এবর নামে তাঁর এক পুত্র হয়|
IRVBN শেলহ ত্রিশ বছর বয়সে এবারের জন্ম দিলেন।
ORV ଶଲହକେୁ ତିରିଶ ବର୍ଷ ବଯସ ରେ ସେ ଏବରର ପିତା ହେଲ।
IRVOR ପୁଣି, ଶେଲହ ତିରିଶ ବର୍ଷ ବୟସରେ ଏବରକୁ ଜାତ କଲା।