Bible Books

:

25 And the sons of Bilhah, Rachel's slave-girl: Dan and Naphtali.

English Language Versions

KJV   And the sons of Bilhah, Rachel’s handmaid; Dan, and Naphtali:
KJVP   And the sons H1121 W-CMP of Bilhah H1090 , Rachel H7354 \'s handmaid H8198 ; Dan H1835 , and Naphtali H5321 :
YLT   And sons of Bilhah, Rachel's maid-servant: Dan and Naphtali.
ASV   and the sons of Bilhah, Rachels handmaid: Dan and Naphtali;
WEB   The sons of Bilhah (Rachel's handmaid): Dan and Naphtali.
RV   and the sons of Bilhah, Rachel-s handmaid; Dan and Naphtali:
AKJV   And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:
NET   The sons of Bilhah, Rachel's servant, were Dan and Naphtali.
ERVEN   Bilhah was Rachel's maid. Jacob and Bilhah's sons were Dan and Naphtali.
LXXEN   And the sons of Balla, the hand-maid of Rachel; Dan and Nephthalim.
NLV   The sons of Bilhah, the woman who served Rachel, were Dan and Naphtali.
NCV   He had two sons by Rachel's slave girl Bilhah: Dan and Naphtali.
LITV   And the sons of Bilhah, Rachel's slave-girl: Dan and Naphtali.
HCSB   The sons of Rachel's slave Bilhah were Dan and Naphtali.

Indian Language Versions

TOV   தாண், நப்தலி என்பவர்கள் ராகேலுடைய பணிவிடைக்காரியாகிய பில்காள் பெற்ற குமாரர்.
IRVTA   தாண், நப்தலி என்பவர்கள் ராகேலுடைய பணிவிடைக்காரியாகிய பில்காள் பெற்ற மகன்கள்.
ERVTA   தாண், நப்தலி ஆகிய இருவரும் யாக்கோபுக்கும் பில்காளுக்கும் பிறந்தவர்கள்.
RCTA   இராக்கேலின் வேலைக்காரியாகிய பாலாளின் மக்கள்: தானும் நெப்தலியும்.
ECTA   ராகேலின் பணிப்பெண் பிலகாவின் புதல்வர்கள்; தாண், நப்தலி.
MOV   റാഹേലിന്റെ ദാസിയായ ബിൽഹയുടെ പുത്രന്മാർ: ദാനും നഫ്താലിയും.
IRVML   റാഹേലിന്റെ ദാസിയായ ബിൽഹായുടെ പുത്രന്മാർ: ദാനും നഫ്താലിയും.
TEV   రాహేలు దాసియైన బిల్హా కుమారులు దాను, నఫ్తాలి.
ERVTE   రాహేలు పనిమనిషి బిల్హా మూలంగా అతనికి ఇద్దరు కుమారులు ఉన్నారు. దాను, నఫ్తాలి.
IRVTE   రాహేలు దాసి అయిన బిల్హా కొడుకులు దాను, నఫ్తాలి.
KNV   ರಾಹೇಲಳ ದಾಸಿಯಾದ ಬಿಲ್ಹಳ ಕುಮಾರರು: ದಾನನು ಮತ್ತು ನಫ್ತಾಲಿಯು.
ERVKN   ಬಿಲ್ಹಳು ರಾಹೇಲಳ ದಾಸಿ. ಬಿಲ್ಹಳ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು: ದಾನ್ ಮತ್ತು ನಫ್ತಾಲಿ.
IRVKN   ರಾಹೇಲಳ ದಾಸಿಯಾದ ಬಿಲ್ಹಳಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದವರು: ದಾನ್, ನಫ್ತಾಲಿ. PEPS
HOV   और राहेल की लौन्डी बिल्हा के पुत्र ये थे; अर्थात दान, और नप्ताली।
ERVHI   राहेल की दासी बिल्हा से उसके दो पुत्र थे: दान, नप्ताली।
IRVHI   और राहेल की दासी बिल्हा के पुत्र ये थे; अर्थात् दान, और नप्ताली।
MRV   राहेलीची दासी बिल्हा हिचे मुलगे - दान नफताली;
ERVMR   राहेलीची दासी बिल्हा हिचे मुलगे - दान नफताली;
IRVMR   त्यास राहेलीची दासी बिल्हापासून झालेले पुत्र: दान नफताली.
GUV   રાહેલની દાસી બિલ્હાહને પેટે જન્મેલા બે પુત્રો હતા: દાન અને નફતાલી.
IRVGU   રાહેલની દાસી બિલ્હાના દીકરા: દાન તથા નફતાલી. PEPS
PAV   ਅਰ ਰਾਖੇਲ ਦੀ ਗੋੱਲੀ ਬਿਲਹਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਦਾਨ ਅਰ ਨਫਤਾਲੀ ਸਨ
IRVPA   ਰਾਖ਼ੇਲ ਦੀ ਦਾਸੀ ਬਿਲਹਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਦਾਨ ਅਤੇ ਨਫ਼ਤਾਲੀ ਸਨ
URV   اور رؔاخِل کی لوَنڈی بلؔہاہ کے بیتے دؔان اور نفؔتالی تھے ۔
IRVUR   और राख़िल की लौंडी बिल्हाह के बेटे, दान और नफ़्ताली थे।
BNV   বিল্হা ছিলেন রাহেলের দাসী| যাকোব বিল্হার পুত্ররা হল দান এবং নপ্তালি|
IRVBN   রাহেলের দাসী বিলহার ছেলে; দান নপ্তালি।
ORV   ଦାନ ନପ୍ତାଲି ରାହେଲର ଦାସୀ ବିଲ୍ଲହାର ସନ୍ତାନ।
IRVOR   ପୁଣି, ଦାନ୍ ନପ୍ତାଲି ରାହେଲର ଦାସୀ ବିଲ୍‌ହାର ସନ୍ତାନ;

Bible Language Versions

MHB   וּבְנֵי H1121 W-CMP בִלְהָה H1090 שִׁפְחַת H8198 רָחֵל H7354 דָּן H1835 וְנַפְתָּלִֽי H5321 ׃ EPUN
BHS   וּבְנֵי בִלְהָה שִׁפְחַת רָחֵל דָּן וְנַפְתָּלִי ׃
ALEP   כה ובני בלהה שפחת רחל דן ונפתלי
WLC   וּבְנֵי בִלְהָה שִׁפְחַת רָחֵל דָּן וְנַפְתָּלִי׃
LXXRP   υιοι G5207 N-NPM δε G1161 PRT βαλλας N-PRI παιδισκης G3814 N-GSF ραχηλ N-PRI δαν N-PRI και G2532 CONJ νεφθαλι N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: genesis 35 : 25

  • And

  • the

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    W-CMP
  • of

  • Bilhah

    H1090
    H1090
    בִּלְהָה
    Bilhâh / bil-haw`
    Source:from H1089
    Meaning: timid; Bilhah, the name of one of Jacob's concubines; also of a place in Palestine
    Usage: Bilhah.
    POS :n-pr-f n-p
  • ,

  • Rachel

    H7354
    H7354
    רָחֵל
    Râchêl / raw-khale`
    Source:the same as H7353
    Meaning: Rachel, a wife of Jacob
    Usage: Rachel.
    POS :n-pr-f
  • handmaid

    H8198
    H8198
    שִׁפְחָה
    shiphchâh / shif-khaw`
    Source:feminine from an unused root meaning to spread out (as a family
    Meaning: see H4940); a female slave (as a member of the household)
    Usage: (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
    POS :n-f
  • ;

  • Dan

    H1835
    H1835
    דָּן
    Dân / dawn
    Source:from H1777
    Meaning: judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them
    Usage: Daniel
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Naphtali

    H5321
    H5321
    נַפְתָּלִי
    Naphtâlîy / naf-taw-lee`
    Source:from H6617
    Meaning: my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory
    Usage: Naphtali.
    POS :n-pr-m n-p
  • :

  • וּבְנֵי
    wbnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    W-CMP
  • בִלְהָה
    bilhaa
    H1090
    H1090
    בִּלְהָה
    Bilhâh / bil-haw`
    Source:from H1089
    Meaning: timid; Bilhah, the name of one of Jacob's concubines; also of a place in Palestine
    Usage: Bilhah.
    POS :n-pr-f n-p
    EFS
  • שִׁפְחַת
    sipchath
    H8198
    H8198
    שִׁפְחָה
    shiphchâh / shif-khaw`
    Source:feminine from an unused root meaning to spread out (as a family
    Meaning: see H4940); a female slave (as a member of the household)
    Usage: (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
    POS :n-f
    CFS
  • רָחֵל
    raachel
    H7354
    H7354
    רָחֵל
    Râchêl / raw-khale`
    Source:the same as H7353
    Meaning: Rachel, a wife of Jacob
    Usage: Rachel.
    POS :n-pr-f
    EFS
  • דָּן
    daan
    H1835
    H1835
    דָּן
    Dân / dawn
    Source:from H1777
    Meaning: judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them
    Usage: Daniel
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וְנַפְתָּלִי
    wnapthaalii
    H5321
    H5321
    נַפְתָּלִי
    Naphtâlîy / naf-taw-lee`
    Source:from H6617
    Meaning: my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory
    Usage: Naphtali.
    POS :n-pr-m n-p
    W-EMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×